Úradný vestník L 062 , 05/03/1987 S. 0010 - 0017
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 22 S. 0218
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 22 S. 0218
Nariadenie Komisie (EHS) č. 649/87 z 3. marca 1987 ustanovujúce podrobné pravidlá pre vytvorenie Registra vinohradov spoločenstva KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu zakladajúcu Európske hospodárske spoločenstvo, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 337/79 z 5. februára 1979 o spoločnej organizácii trhu s vínom [1] v znení nariadenia (EHS) č. 536/87 [2], so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2392/86 z 24. júla 1986 o založení Registra vinohradov spoločenstva [3], najmä na článok 10 tohto nariadenia, keďže zavedenie jednotného registra v celom spoločenstve si vyžaduje vymedzenie niektorých základných pojmov; z toho dôvodu by sa mali podľa možnosti používať pojmy existujúce v rámci spoločenstva, ako aj pojmy používané v národnej legislatíve súvisiacej s vínom; keďže podľa článku 2 (1) a) nariadenia (EHS) č. 2392/86 by mal register obsahovať informácie o každej farme, kde sa pestuje hrozno a so zreteľom na ciele, pre ktoré bol register vytvorený, nie je potrebné zaradenie fariem s veľmi obmedzenou produkciou do registra a farmy, ktoré budú zaradené do registra, by mali spĺňať najmä plošné a fyzické alebo ekonomické limity, ktoré stanovia členské štáty; keďže článok 2 nariadenia (EHS) č. 2392/86 rozlišuje medzi povinnými informáciami, ktoré vyžadujú pravidlá spoločenstva a dobrovoľnými informáciami, ktoré môžu členské štáty dodatočne zbierať, keďže zoznam bude obsahovať povinné a dobrovoľné položky informácií, ktoré majú byť zahrnuté do súborov fariem a produkcie; keďže v niektorých regiónoch doteraz nepokrytých pozemkovými registrami, ktoré majú slúžiť ako základ pre Register vinohradov, je potrebné prijať špecifické ustanovenia pre zabezpečenie, aby boli tieto registre založené v stanovených lehotách; keďže nariadenie Rady (EHS) č. 154/75 [4] v znení nariadenia (EHS) č. 3788/85 [5] o vytvorení Registra pre kultiváciu olív v členských štátoch, ktoré vyrábajú olivový olej, keďže v niektorých členských štátoch je možné brať do úvahy niektoré výsledky práce na vytvorení registra, keďže musí byť stanovené, že členské štáty môžu použiť tieto výsledky a znížiť náklady a čas na vytvorenie Registra vinohradov; keďže je z tohto dôvodu potrebné prijať ustanovenia, ktoré umožnia udeľovať pokuty v prípade nesplnenia povinností stanovených v tejto súvislosti aj spolu s pokutami udelenými členskými štátmi tam, kde to bude potrebné; keďže je potrebné stanoviť členským štátom lehoty na zasielanie vybraných oznámení Komisii; keďže podľa Aktu o pristúpení Španielska a Portugalska ustanovenia pre vytvorenie Registra vinohradov sa na Portugalsko nevzťahujú počas prvej fázy, keďže je potrebné stanoviť špecifické lehoty pre rýchle vytvorenie registra od začiatku druhej etapy; keďže Riadiaci výbor pre víno nedodal stanovisko v lehote, ktorú stanovil jeho predseda, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Toto nariadenie stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia (EHS) č. 2392/86 o vytvorení Registra vinohradov spoločenstva. Článok 2 Pre účely tohto nariadenia: a) "farma" znamená samostatnú jednotku ako technicky tak ekonomicky, ktorá má samostatné riadenie a - ktorá má plochu pre pestovanie vína s veľkosťou najmenej 10 árov, alebo - je predmetom podliehania povinnosti predkladať hlásenia, ktoré vyžaduje spoločenstvo alebo národná legislatíva o víne, ak daná jednotka má plochu pre pestovanie vína menšiu ako 10 árov, alebo - ktorá produkuje na svojej ploche pre pestovanie vína také množstvá, ktoré prevyšujú fyzické a ekonomické limity stanovené príslušným členským štátom ak má daná jednotka plochu pre pestovanie vína menšiu ako 10 árov a nepodlieha povinnosti predkladať hlásenia, ako je uvedené v druhej zarážke, b) "farmár" znamená fyzickú alebo právnickú osobu, alebo skupinu takýchto osôb, v prospech ktorých a v mene ktorých je farma prevádzkovaná, c) "využívaná poľnohospodárska plocha" znamená celkovú plochu, ktorá je vytvorená z ornej pôdy, trvalých pasienkov a lúk, pôdy používanej pre trvalé porasty a ako prídomové záhradky, d) "kultivovaná vinohradnícka plocha" znamená celkovú plochu vinohradov s doplnkovými plodinami alebo bez nich, s výrobou alebo zatiaľ bez výroby, ktorá je normálne určená na produkciu hrozna, hroznového muštu, vína alebo materiálu na vegetatívne rozmnožovanie viniča a ktorá bola predmetom pravidelnej kultivácie s predpokladom získania trhového výrobku, e) "opustená plocha pre pestovanie viniča" znamená celkovú plochu vinohradov, na ktorej sa už nevykonáva pravidelná kultivácia s predpokladom získania trhovej produkcie, f) "parcela" znamená súvislý pozemok definovaný v pozemkovom Registri. Ak však nejestvuje pozemkový register, "parcela" znamená súvislý pozemok v rámci jednej a tej istej farmy, ktorá tvorí oddelenú jednotku, čo sa týka vlastníctva, druhu kultivácie a charakteru produkcie, g) "materiál pre vegetatívne rozmnožovanie viniča""škôlky pre výrobu štepov" a "matečnicové škôlky" majú v smernici Rady 68/193/EHS [6] rovnaký význam, h) "odrody muštového hrozna", "odrody stolového hrozna" a "odrody hrozienkového hrozna" majú v nariadení Rady (EHS) č. 347/79 [7] rovnaký význam. Článok 3 1. Povinné a optimálne položky údajov uvedené v článku 2 (1) nariadenia (EHS) č. 2392/86 sú zahrnuté v súbore fariem a v súbore produkcie v prílohe 1 tohto nariadenia. Pri navrhovaní programu uvedeného v článku 4 (3) nariadenia (EHS) č. 2392/86 členské štáty pripravia štruktúru uvedených údajov v rámci každého súboru. 2. Ak sa vinič pestuje s inými rastlinami v súbore fariem sa uvedie dodatočne k celkovej ploche uvedenej parcely aj plocha pre pestovanie viniča s údajmi o čistej kultivácii. Pre účely konverzie sa použije vhodný koeficient, ktorý stanoví členský štát. 3. Informácie súvisiace s charakteristikami každej parcely budú uvedené oddelene v súbore o farme. Ak sú prírodné podmienky, druh kultivácie a povaha produktu dostatočne homogénne, môžu členské štáty zoskupiť v súbore o majetku informácie súvisiace s viacerými susediacimi parcelami alebo ich časťami s tým, že bude vždy možné identifikovať každú parcelu. 4. Pri vytváraní Registra vinohradov a pri každej jeho aktualizácii musia členské štáty uviesť prehľad plôch pre pestovanie viniča nezávisle od fariem v zmysle článku 2 a). Článok 4 V regiónoch, kde nejestvuje pozemkový register v čase vytvárania Registra vinohradov, členské štáty zabezpečia, aby bol Register vinohradov v súlade s pozemkovým registrom, ak bol tento vytvorený najneskôr do pravidelnej aktualizácie podľa článku 5 (3) nariadenia (EHS) č. 2392/86. Článok 5 V úsilí znížiť náklady a urýchliť prípravu Registra vinohradov môžu členské štáty použiť technológiu a technické možnosti prístupné pre účely navrhovania Registra pestovania olív ako je uvedené v nariadení (EHS) č. 154/75. Článok 6 Názvy správnych jednotiek, pre ktoré sa navrhuje kratšia lehota pre vytvorenie registra, boli stanovené podľa druhého pododseku článku 4 (1) nariadenia (EHS) č. 2392/86, sú uvedené v prílohe II spolu s jednotlivými platnými lehotami. Článok 7 1. V prípade nesplnenia povinností uvedených v článku 3 (2) nariadenia (EHS) č. 2392/86 sa takéto prípady nebudú kvalifikovať pre opatrenia stanovené v článkoch 7, 10, 11, 12a, 14, 14a a 15 nariadenia (EHS) č. 337/79, až kým nedôjde k splneniu týchto povinností. 2. Členské štáty podniknú potrebné kroky pre udeľovanie pokút podľa závažnosti porušenia alebo nesplnenia povinností stanovených v článku 3 (2) nariadenia (EHS) č.2392/86. Článok 8 Členské štáty oznámia Komisii: - najneskôr pri odovzdávaní programov uvedených v článku 4 (3) nariadenia (EHS) č. 2392/86 fyzické a ekonomické limity uvedené v článku 2 a) a konverzné koeficienty uvedené v článku 3 (2), - čím skôr avšak najneskôr do troch mesiacov po zisťovaní plochy vinohradov uvedené v článku 3 (4), - najneskôr pri odovzdávaní programov uvedených v článku 4 (3) nariadenia (EHS) č. 2392/86 zoznam orgánov podľa článku 7 (2) tohto nariadenia, - najneskôr do 31. augusta každého roka podajú správu, ako je uvedené v prvom odseku článku 8 nariadenia (EHS) č. 2392/86, - s výnimkou núdzových prípadov do dvoch mesiacov od prijatia žiadosti doplňujúce položky informácií uvedené v treťom odseku článku 8 nariadenia (EHS) č. 2392/86, - najneskôr do 30. novembra každého roka správu o prípadoch, kedy neboli splnené povinnosti podľa článku 7 (1) a o prijatých následných opatreniach. Článok 9 V Portugalsku bude Register vinohradov ukončený najneskôr do konca druhého obdobia uvedeného v článku 260 Zákona o prijatí. Portugalsko odovzdá Komisii do troch mesiacov od začiatku uvedeného druhého obdobia program, uvedený v článku 4 (3) nariadenia (EHS) č. 2392/86 a zoznam orgánov, uvedený v článku 7 (2) tohto nariadenia. Článok 10 Toto nariadenie nadobudne účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 3. marca 1987 Za Komisiu Frans Andriessen viceprezident [1] Ú. v. ES L 54, 5.3.1979, s. 1. [2] Ú. v. ES L 55, 25.2.1987, s. 1. [3] Ú. v. ES L 208, 31.7.1986, s. 1. [4] Ú. v. ES L 19, 24.1.1975, s. 1. [5] Ú. v. ES L 367, 31.12.1985, s. 1. [6] Ú. v. ES L 93, 17.4.1968, s. 15. [7] Ú. v. ES L 54, 5.3.1979, s. 75. -------------------------------------------------- PRÍLOHA I ZOZNAM POVINNÝCH A VOLITEĽNÝCH POLOŽIEK ÚDAJOV UVEDENÝCH V ČLÁNKU 2 NARIADENIA (EHS) č. 2392/86 +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PRÍLOHA II SPRÁVNE JEDNOTKY, V KTORÝCH MÁ VYTVORENIE REGISTRA VINOHRADOV PRIORITU Názov administratívnej jednotky | Lehota pre ukončenie Registra | I.Nemecko Rheinland-Pfalz | 31. august 1990 | II.Španielsko 1. Albacete | 31. august 1990 | 2. Toledo | 3. Valencia | 4. Badajoz | 5. Ciudad Real | 6. Cuenca | 7. Huelva | 8. Tarragona | 9. Zamora | III.Grécko 1. Nomos Korithias | 31. august 1990 | 2. Nomos Achaias | 3. Nomos Ilias | 4. Nomos Attikis | 5. Diamerisma Anatolikis Attikis | 6. Nomos Viotias | 7. Nomos Evias | 8. Nomos Argolidas | 9. Nomos Arkadias | 10. Nomos Messinias | 11. Nomos Trifillias | 12. Nomos Lakonias | 13. Nomos Aitoloakarnanias | 14. Nomos Zakinthou | 15. Nomos Kefalinias | 16. Nomos Irakliou | 17. Nomos Lassithiou | 18. Nomos Chanion | 19. Nomos Rethimnis | IV.Taliansko 1. Puglia | 31. august 1989 | 2. Sicilia | 31. august 1989 | 3. Toscana | 31. august 1989 | 4. Veneto | 31. august 1989 | 5. Lazio | 31. august 1990 | 6. Abruzzo | 31. august 1990 | 7. Campania | 31. august 1990 | 8. Emilia Romagna | 31. august 1990 | 9. Marche | 31. august 1991 | 10. Calabria | 31. august 1991 | 11. Umbria | 31. august 1991 | 12. Molise | 31. august 1991 | 13. Basilicata | 31. august 1991 | 14. Piemonte | 31. august 1991 | --------------------------------------------------