Uradni list L 332 , 10/12/1985 str. 0016 - 0018
finska posebna izdaja: poglavje 4 zvezek 2 str. 0047
španska posebna izdaja: poglavje 04 zvezek 4 str. 0035
švedska posebna izdaja: poglavje 4 zvezek 2 str. 0047
portugalska posebna izdaja poglavje 04 zvezek 4 str. 0035
Uredba Komisije (EGS) št. 3459/85 z dne 6. decembra 1985 o določitvi podrobnih pravil za odobritev kompenzacijskega nadomestila za sardele iz Atlantika KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Akta o pristopu Španije in Portugalske in zlasti členov 171 in 358 Akta, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3117/85 z dne 4. novembra 1985 o določitvi splošnih pravil za odobritev kompenzacijskih nadomestil za sardele [1] in zlasti člena 4 Uredbe, ker člen 2 Uredbe (ES) št. 3117/85 določa nekatere pogoje za odobritev kompenzacijskih nadomestil v zvezi s proizvodi, količinskimi omejitvami na 2000 ton in upravičenci programa ter določa metodo za izračun omenjenih plačil; ker je treba ta program uporabljati za tiste kategorije sardel, ki jih bo po predelavi najlaže dati v promet; ker zdravstveni in tehnični predpisi, ki so jih sprejeli nacionalni organi, zagotavljajo, da se navedeni proizvodi popolnoma in dokončno predelajo v enem izmed postopkov iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 3117/85; ker se mora preverjati skladnost teh predelanih proizvodov z omenjenimi določbami; ker je treba za to, da bi razjasnili področje tega dogovora, določiti dovoljene vrste predelave; ker morajo tisti, ki so zadolženi za plačila, določiti podrobna pravila za predložitev vlog za količine, pri katerih se ugotavlja upravičenost do plačila; ker morajo za zagotovitev stalnega nadzora upravičenci do plačil ves čas obveščati inšpekcijske organe o svojih predelovalnih dejavnostih; ker lahko institucije Skupnosti, v skladu s členom 2(3) pristopne pogodbe, pred pristopom sprejmejo ukrepe iz členov 171 in 358 Akta; ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za ribiške proizvode, SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Ta uredba določa podrobna pravila za odobritev kompenzacijskega nadomestila, v nadaljevanju besedila "nadomestilo", iz člena 2 Uredbe Sveta (ES) št. 3117/85, v zvezi z sardelami iz Atlantika. Člen 2 1. Nadomestilo se odobri organizacijam proizvajalcev za sardele: - ki jih je ulovil član, - ki se jih proda predelovalcu za popolno in dokončno predelavo v skladu z zdravstvenimi in tehničnimi predpisi, nanašajočimi se na proizvode za prehrano ljudi, veljavnimi v državi članici, kjer je registriran predelovalec. 2. Postopki predelave, navedeni v odstavku 1, so: (a) zamrzovanje; (b) proizvodnja izdelkov v pločevinkah, ki spada pod tarifno številko 16.04 skupne carinske tarife; (c) predelava v fileje ali razkosavanja, če temu sledi eden od postopkov predelave pod točko (a) ali (b). Člen 3 Za vsak prodan lot iste trgovske kategorije se višina nadomestila določi v skladu s členom 2(4) Uredbe (ES) št. 3117/85. Člen 4 Če je eden od postopkov predelave iz člena 2(2) izveden v državi članici, ki ne priznava organizacije proizvajalcev, zadolžene za prodajo proizvoda, se predloži dokazilo o opravljeni predelavi v obliki Kontrolne kopije T št. 5 v skladu z določbami Uredbe komisije (ES) št. 223/77 [2] in te uredbe. Navedena kopija mora vsebovati naslednje podrobnosti: - v okencu 41 oznaka stanja blaga v času pošiljke, - v okencu 104 eno od naslednjih opomb z velikimi črkami: "UDLIGNINGSGODTGØRELSESBERETTIGET FORARBEJDNING FORORDNING (EØF) Nr. 3117/85" , "VERARBEITUNG, FÜR DIE EINE AUSGLEICHSENTSCHÄDIGUNG GEWÄHRT WIRD VERORDNUNG (EWG) Nr. 3117/85" , "ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ ΠΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥΤΑΙ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΤΙΚΗ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3117/85" , "PROCESSING ELIGIBLE FOR A COMPENSATORY ALLOWANCE REGULATION (EEC) nr 3117/85" , "TRANSFORMACIÓN QUE BENEFICIA DE UNA INDEMNIZACIÓN COMPENSATORIA REGLAMENTO (CEE) No 3117/85" , "TRANSFORMATION BÉNÉFICIANT D'UNE INDEMNITÉ COMPENSATOIRE RÈGLEMENT (CEE) nr 3117/85" , "TRASFORMAZIONE CHE BENEFICIA DI UN'INDENNITÀ COMPENSATIVA REGOLAMENTO (CEE) N. 3117/85" , "VERWERKING DIE IN AANMERKING KOMT VOOR EEN COMPENSERENDE VERGOEDING VERORDENING (EEG) Nr. 3117/85" , "TRANSFORMAÇÃO BENEFICIANDO DE UNA INDEMNIZAÇÃO COMPENSATÓRIA REGULAMENTO (CEE) N.o 3117/85". Člen 5 1. Zadevnim organizacijam proizvajalcev dodeli nadomestilo na njihovo prošnjo država članica, v kateri so te organizacije registrirane, ko predložijo: - pogodbe o prodaji proizvoda na prvi stopnji prodaje. Pogodba mora vsebovati vsaj imena in naslove pogodbenikov, količino, prodajno ceno, datum dostave vsakega lota prodanih proizvodov ter podjetje predelovalca iz odstavka 2, - dokazilo o plačilu blaga, - kjer je to potrebno, kopijo Kontrolne kopije T št. 5 iz člena 4, in podatke o tem, da ni prišlo do popolne in dokončne predelave proizvodov, če niso bili znani že v času plačila. 2. Predelovalec se pisno obveže, da bo predeloval proizvode, ki so predmet pogodbe in v skladu z določbami člena 2. V tem smislu mora v popisu zalog svojega podjetja opredeliti količine v okviru te ureditve. Predelovalec se obveže, da bo dovolil inšpekcije pristojnih organov v svojih prostorih. 3. Vlogo za plačilo nadomestila predloži organizacija proizvajalcev pristojnim organom zadevne države članice najkasneje do konca meseca po tistem mesecu, v katerem je sestavljena prodajna pogodba. Člen 6 1. Zadevne države članice uvedejo sistem kontrole, s katerim zagotovijo, da bodo proizvodi, za katere je bila vložena vloga za nadomestilo, do tega nadomestila tudi upravičeni, in da se ravna v skladu s predpisi te uredbe. 2. Podrobna pravila delovanja sistema kontrole pripravi država članica in morajo vključevati vsaj naslednje zahteve: - naključne inšpekcije v prostorih predelave, - predložitev dodatne dokumentacije upravičenca, s katero se ugotovi njegova upravičenost do nadomestila, - opredelitev podrobnosti, ki morajo biti vključene v vlogo za nadomestilo iz člena 5, - organizacija proizvajalcev mora v podatkih o prodaji navesti prodane količine v okviru obstoječe ureditve. Člen 7 1. Zadevne države članice obvestijo Komisijo o uvedbi kontrolnih ukrepov v skladu s členom 6(1) najkasneje dva meseca po začetku veljavnosti te uredbe. 2. Države članice morajo prav tako vsak mesec obveščati Komisijo o prodanih količinah v prejšnjem mesecu, ki so lahko upravičene do nadomestila, razvrščenih po trgovskih kategorijah, o vrsti predelave in izdatkih v zvezi z odobritvijo omenjene nadomestila. 3. Na osnovi podatkov, pridobljenih s kontrolnimi postopki iz člena 6, se mora, če je to potrebno, popraviti znesek odobrenega nadomestila. Člen 8 Menjalno razmerje, ki velja za nadomestilo, je reprezentativno razmerje, veljavno z dnem prodaje proizvoda. Člen 9 Ta uredba začne veljati 1. marca 1986, po začetku veljavnosti Pristopne pogodbe Španije in Portugalske. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 6. decembra 1985 Za Komisijo Frans Andriessen Podpredsednik [1] UL L 297, 9.11.1985, str. 1. [2] UL L 38, 9.2.1977, str. 20. --------------------------------------------------