EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31984L0008

1983 m. gruodžio 14 d. Komisijos direktyva, derinanti su technikos pažanga Tarybos direktyvą 76/756/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių apšvietimo bei šviesos signalinių įtaisų sumontavimą motorinėse transporto priemonėse ir jų priekabose, suderinimo

OJ L 9, 12.1.1984, p. 24–29 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
Spanish special edition: Chapter 13 Volume 015 P. 248 - 253
Portuguese special edition: Chapter 13 Volume 015 P. 248 - 253
Special edition in Czech: Chapter 13 Volume 007 P. 173 - 178
Special edition in Estonian: Chapter 13 Volume 007 P. 173 - 178
Special edition in Latvian: Chapter 13 Volume 007 P. 173 - 178
Special edition in Lithuanian: Chapter 13 Volume 007 P. 173 - 178
Special edition in Hungarian Chapter 13 Volume 007 P. 173 - 178
Special edition in Maltese: Chapter 13 Volume 007 P. 173 - 178
Special edition in Polish: Chapter 13 Volume 007 P. 173 - 178
Special edition in Slovak: Chapter 13 Volume 007 P. 173 - 178
Special edition in Slovene: Chapter 13 Volume 007 P. 173 - 178

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2014; netiesiogiai panaikino 32009R0661

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1984/8/oj

31984L0008



Oficialusis leidinys L 009 , 12/01/1984 p. 0024 - 0029
specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 13 tomas 15 p. 0248
specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 13 tomas 15 p. 0248


Komisijos direktyva

1983 m. gruodžio 14 d.

derinanti su technikos pažanga Tarybos direktyvą 76/756/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių apšvietimo bei šviesos signalinių įtaisų sumontavimą motorinėse transporto priemonėse ir jų priekabose, suderinimo

(84/8/EEB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1970 m. vasario 6 d. Tarybos direktyvą 70/156/EEB dėl valstybių narių teisės aktų, reglamentuojančių motorinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimą, suderinimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 80/1267/EEB [2] ir Graikijos stojimo aktu, ypač į jos 11 straipsnį,

atsižvelgdama į 1976 m. liepos 27 d. Tarybos direktyvą 76/756/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų sumontavimą motorinėse transporto priemonėse ir jų priekabose, suderinimo [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 83/276/EEB [4], ypač į jos 4 straipsnį,

kadangi atsižvelgiant į įgytą patirtį ir technikos pažangą dabar įmanoma ne tik papildyti tam tikrus reikalavimus ir labiau suderinti juos su tikrosiomis bandymų sąlygomis, tačiau ir sugriežtinti juos, siekiant padidinti tiek transporto priemonių keleivių, tiek kitų eismo dalyvių saugą;

kadangi šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Direktyvų dėl techninių kliūčių panaikinimo motorinių transporto priemonių prekybos srityje derinimo su technikos pažanga komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 76/756/EEB I priedas iš dalies pakeičiamas pagal šios direktyvos priedą.

2 straipsnis

1. Nuo 1984 m. spalio 1 d. nė viena valstybė narė neturi teisės dėl su privalomų arba neprivalomų apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų, išvardytų Direktyvos 76/756/EEB I priedo 1.5.7–1.5.20 punktuose, sumontavimu susijusių priežasčių:

- atsisakyti tam tikram transporto priemonių tipui suteikti EEB tipo patvirtinimą, išduoti Direktyvos 70/156/EEB 10 straipsnio 1 dalies paskutinėje pastraipoje numatytą dokumentą ar suteikti nacionalinį tipo patvirtinimą,

- uždrausti pradėti eksploatuoti transporto priemones,

jei minėtų apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų sumontavimas tokio tipo transporto priemonėse atitinka šios direktyvos nuostatas.

2. Nuo 1985 m. balandžio 1 d. valstybės narės:

- nebeišduoda Direktyvos 70/156/EEB 10 straipsnio 1 dalies paskutinėje pastraipoje numatyto dokumento transporto priemonių tipui, kuriame minėtų apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų sumontavimas neatitinka šios direktyvos nuostatų,

- gali atsisakyti suteikti nacionalinį tipo patvirtinimą transporto priemonių tipui, kuriame minėtų apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų sumontavimas neatitinka šios direktyvos nuostatų.

3. Nuo 1987 m. spalio 1 d. valstybės narės gali uždrausti naudoti transporto priemones, kurių minėtų apšvietimo ir apšvietimo ir signalinių įtaisų sumontavimas neatitinka šios direktyvos nuostatų.

3 straipsnis

Valstybes narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 1984 m. spalio 1 d., įgyvendina šia direktyvą ir nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.

4 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 1983 m. gruodžio 14 d.

Komisijos vardu

Karl-Heiz Narjes

Komisijos narys

[1] OL L 42, 1970 2 23, p. 1.

[2] OL L 375, 1980 12 31, p. 34.

[3] OL L 262, 1976 9 27, p. 1.

[4] OL L 151, 1983 6 9, p. 47.

--------------------------------------------------

PRIEDAS

Direktyvos 76/756/EEB I priedo pakeitimai

Po 1.5 poskyrio įrašomas toks naujas 1.5.0 punktas:

"1.5.0. Kaitrinių lempų šviesos šaltinis

"Kaitrinių lempų šviesos šaltinis" – tai kaitinimo siūlas. (Jei lempoje yra keli kaitinimo siūlai, kiekvienas jų sudaro atskirą šviesos šaltinį)."

1.5.2 punktas pakeičiamas taip:

"1.5.2. Atskirieji žibintai (1)

"Atskirieji žibintai" – tai žibintai, turintys atskirus šviečiamuosius paviršius, šviesos šaltinius ir žibintų korpusus."

1.5.3 punktas pakeičiamas taip:

"1.5.3. Sublokuotieji žibintai (1)

"Sublokuotieji žibintai" – tai įtaisai, turintys atskirus šviečiamuosius paviršius ir šviesos šaltinius, tačiau bendrą žibinto korpusą."

1.5.4 punktas pakeičiamas taip:

"1.5.4. Kombinuotieji žibintai (1)

"Kombinuotieji žibintai" – tai įtaisai, turintys atskirus šviečiamuosius paviršius, tačiau bendrą šviesos šaltinį ir žibinto korpusą."

1.5.5 punktas pakeičiamas taip:

"1.5.5. Tarpusavyje sujungti žibintai (1)

"Tarpusavyje sujungti žibintai" – tai įtaisai, turintys atskirus šviesos šaltinius arba vieną šviesos šaltinį (kuris veikia esant skirtingoms, pvz., optiškai, mechaniškai ar elektriškai, sąlygoms), visiškai ar iš dalies bendrus šviečiamuosius paviršius ir bendrą žibinto korpusą."

Įrašoma tokia nauja išnaša (

1

):

"(1) Galinio valstybinio numerio ženklo apšvietimo įtaisų ir posūkio rodiklių (5 kategorija) atveju, jei nėra šviečiamojo paviršiaus, frazę 'šviečiamasis paviršius' pakeiskite fraze "šviesą spinduliuojantis paviršius"."

1.6.5 punktas pakeičiamas taip:

"1.6.5. Šviesą spinduliuojantis paviršius

"Šviesą spinduliuojantis paviršius" – tai visas ar dalis permatomos medžiagos išorinio paviršiaus, kuris padeda suteikti šviesai konkrečias jos fotometrines ir kolorimetrines savybes.

Kai šviesą skleidžia tik dalis išorinio paviršiaus, iškilus klausimui, šviesą spinduliuojantį paviršių turi nurodyti kompetentinga institucija, pasikonsultavusi su transporto priemonės ir (arba) sudėtinės dalies gamintoju."

1.16 ir 1.17 poskyrių formuluotės yra sulyginamos visomis kalbomis, išskyrus anglų kalbą angliškame variante. Atitinkamai:

Prancūziškas tekstas išdėstoma taip:

"1.16. Témoin de fonctionnement

Par témoin de fonctionnement, on entend un témoin optique ou acoustique indiquant si un dispositif, mis en action, fonctionne correctement ou non.

1.17. Témoin d’enclenchement

Par témoin d’enclenchement, on entend un témoin optique indiquant qu’un dispositif a été mis en action sans indiquer s’il fonctionne correctement ou non."

Vokiškas tekstas išdėstomas taip:

"1.16. Funktionskontrolle

ist eine optische oder akustische Kontrolleinrichtung, die anzeigt, ob eine eingeschaltete Einrichtung einwandfrei arbeitet.

1.17. Einschaltkontrolle

ist eine optische Einrichtung, die anzeigt, daß eine Einrichtung in Betrieb ist, gleichviel, ob sie einwandfrei funktioniert oder nicht."

Itališkas tekstas išdėstomas taip:

"1.16. Spia di funzionamento

Per spia di funzionamento si intende una spia ottica o acustica che indica se un dispositivo messo in azione funziona correttamente o no.

1.17. Spia di innesto

Per spia di innesto si intende una spia ottica che indica che è stato messo in azione un dispositivo, senza indicare se questo funziona correttamente o no."

Olandiškas tekstas išdėstomas taip:

"1.16. Functionele verklikker

Onder functionele verklikker wordt een verklikkerlicht of akoestisch verklikkersignaal verstaan dat aangeeft of een inrichting die in werking is gesteld, al dan niet correct functioneert.

1.17. Inschakelverklikker

Onder inschakelverklikker wordt een verklikkerlicht verstaan dat aangeeft dat een inrichting is ingeschakeld, doch niet of deze al dan niet correct functioneert."

Daniškas tekstas išdėstomas taip:

"1.16. Funktionskontrol

Ved funktionskontrol forstaas kontrollampe eller lydsignal, der angiver om en anordning, der tilsluttes, fungerer korrekt eller ikke.

1.17. Tilslutningskontrol

Ved tilslutningskontrol forstås kontrollampe, der angiver, at en anordning er tilsluttet, men ikke viser, om den fungerer korrekt eller ikke."

Graikiškas tekstas išdėstomas taip:

"1.16. Evδεικτικó λειτουργίaας

Ως ενδεικτικό λειτουργίας νοείται ένα οπτικο ή ακουστικο ενδεκικό που δείχνει αν μια διάταξη πουτέθηκε σε λειτουργία λειτουργεί ορθά ή όχι.

1.17. Ενδεικτικό ενάρξεως λειτουργίας

Ως ενδεικτικό ενύρξεως λειτουργίας νοείται ένα οπτικο ενδεκικό που δείχνει ότι μια διάταξη έχει τεθεί σε λειτουργία χωρίς να δείχνει αν λειτουργεί ορθά ή όχι."

3.10 poskyris pakeičiamas taip:

"3.10. 1.5 punkte apibrėžti žibintai priekine kryptimi neturi skleisti raudonos šviesos, o galine kryptimi – baltos šviesos (išskyrus atbulinės eigos žibintą), kuri galėtų sukelti painiavą. Transporto priemonės viduje įrengtų apšvietimo įtaisų nepaisoma. Reikalavimas laikomas vykdomu, jeigu:"

.4.3.10 punktas pakeičiamas taip:

"4.3.10. Elektriniai sujungimai

Priekinius rūko žibintus turi būti įmanoma įjungti ir išjungti nepriklausomai nuo priekinių tolimųjų šviesų žibintų, priekinių artimųjų šviesų žibintų ar bet kokio pastarųjų žibintų derinio."

4.5.4.2 papunktis pakeičiamas taip:

"4.5.4.2. Aukštis virš žemės

4.5.4.2.1. Šoninių posūkio rodiklių (5 kategorija) šviesą spinduliuojančio paviršiaus aukštis matuojant nuo žemiausio taško turi būti ne mažesnis kaip 500 mm, o matuojant nuo aukščiausio taško – ne didesnis kaip 1500 mm.

4.5.4.2.2. 1 ir 2 kategorijų posūkio rodiklių aukštis, matuojant pagal 3.8 poskyrio nuostatas, turi būti ne mažesnis kaip 350 mm ir ne didesnis kaip 1500 mm.

4.5.4.2.3. Jeigu transporto priemonės konstrukcija yra tokia, kad matuojant pirmiau minėtu būdu didžiausiųjų verčių laikytis neįmanoma, 5 kategorijos šoniniams posūkio rodikliams ta riba gali būti padidinta iki 2300 mm, o 1 ir 2 kategorijų šoniniams posūkio rodikliams – iki 2100 mm."

4.5.4.3 papunktis pakeičiamas taip:

"4.5.4.3. Ilgis

Atstumas tarp šoninio posūkio rodiklio (5 kategorija) šviečiamojo paviršiaus ir skersinės plokštumos, sutampančios su priekine transporto priemonės gabarito riba, turi būti ne didesnis kaip 1800 mm. Jeigu transporto priemonės konstrukcija yra tokia, kad laikytis mažiausių apžvelgiamumo kampų reikalavimo neįmanoma, tą atstumą galima padidinti iki 2500 mm."

Po 4.9.4.3 papunkčio įrašomas toks naujas 4.9.4.4 papunktis:

"4.9.4.4. Kai priekinis (šoninis) žibintas yra sujungtas su kitu žibintu, atitikčiai padėties reikalavimams (4.9.4.1–4.9.4.3 papunkčiai) patikrinti turi būti naudojamas to kito žibinto šviečiamasis paviršius."

4.9.5 punktas pakeičiamas taip:

"4.9.5. Geometrinis apžvelgiamumas

Horizontalusis kampas:

45° į vidų ir 80° į išorę.

Vertikalusis kampas:

15° virš horizontalės ir 15° žemiau horizontalės.

Jei žibintai įrengti ne didesniame kaip 750 mm aukštyje virš žemės paviršiaus, vertikalusis kampas žemiau horizontalės gali būti sumažintas iki 5°."

4.10.5 punktas pakeičiamas taip:

"4.10.5. Geometrinis apžvelgiamumas

Horizontalusis kampas:

45° į vidų ir 80° į išorę.

Vertikalusis kampas:

15° virš horizontalės ir 15° žemiau horizontalės.

Jei žibintai įrengti ne didesniame kaip 750 mm aukštyje virš žemės paviršiaus, vertikalusis kampas žemiau horizontalės gali būti sumažintas iki 5°."

4.13.1 punktas pakeičiamas taip:

"4.13.1. Įrengimas

Privaloma įrengti transporto priemonėse, kurių plotis yra didesnis kaip 2,10 m.

Neprivaloma įrengti transporto priemonėse, kurių plotis yra nuo 1,80 m iki 2,10 m.

Galinis gabaritinis žibintas neprivalomas ant važiuoklės kabinų."

4.13.4.1 papunktis pakeičiamas taip:

"4.13.4.1. Plotis

Priekis ir galas: | kuo arčiau prie tolimiausio išorinio transporto priemonės krašto. Šis reikalavimas laikomas įvykdytu, jei toliausiai nuo transporto priemonės išilginės simetrijos plokštumos esantis šviečiamasis paviršius yra ne daugiau kaip 400 mm nuo tolimiausio išorinio transporto priemonės krašto." |

4.13.4.2 papunktis pakeičiamas taip:

"4.13.4.2. Aukštis

Priekis: | Motorinės transporto priemonės: įtaiso šviečiamojo paviršiaus viršutiniam kraštui statmena horizontali plokštuma turi būti ne žemiau už priekinio stiklo permatomosios srities viršutiniam kraštui statmeną horizontalią plokštumą. Priekabos ir puspriekabės: didžiausiame aukštyje, kurį galima pasirinkti atsižvelgiant į reikalavimus dėl transporto priemonės pločio, konstrukcijos ir eksploatacinių reikalavimų ir žibintų simetrijos. |

Galas: | didžiausiame aukštyje, kurį galima pasirinkti atsižvelgiant į reikalavimus dėl transporto priemonės pločio, konstrukcijos ir eksploatacinių reikalavimų ir žibintų simetrijos." |

4.14.1 punktas pakeičiamas taip:

"4.14.1. Įrengimas

Motorinėse transporto priemonėse įrengti yra privaloma.

Priekabose įrengti neprivaloma, jei jie sublokuoti su kitais galiniais šviesos signalų įtaisais."

4.16.1 punktas pakeičiamas taip:

"4.16.1. Įrengimas

Priekabose įrengti yra privaloma.

Motorinėse transporto priemonėse įrengti neprivaloma."

7 priedėlis pakeičiamas taip:1.5 poskyris pakeičiamas taip:

"1.5. Valdymo įtaisams identifikuoti leidžiama naudoti tik tokius simbolius:

+++++ TIFF +++++

Vietoje simbolių su keturiais brūkšniais galima naudoti simbolius su penkiais brūkšniais."

2 punkte pavaizduoti pavyzdžiai pakeičiami taip:

+++++ TIFF +++++

"1 pavyzdys:

+++++ TIFF +++++

2 pavyzdys:

+++++ TIFF +++++

3 pavyzdys:"

--------------------------------------------------

Top