31980R1552



Uradni list L 153 , 21/06/1980 str. 0023 - 0026
finska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 12 str. 0049
grška posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 29 str. 0025
švedska posebna izdaja: poglavje 3 zvezek 12 str. 0049
španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 18 str. 0137
portugalska posebna izdaja poglavje 03 zvezek 18 str. 0137


Uredba Komisije (EGS) št. 1552/80

z dne 20. junija 1980

o določitvi podrobnih pravil za določbo upravne pomoči v povezavi z izvozom nekaterih sirov, upravičenih do posebne obravnave pri uvozu v Avstralijo

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2931/79 z dne 20. decembra 1979 o dodelitvi pomoči na izvoz kmetijskih proizvodov, ki so lahko upravičeni do posebne obravnave pri uvozu v tretjo državo [1] in zlasti člena 1(2) Uredbe,

ker je Združeno kraljestvo Avstralije v okviru GATT soglašalo, da dovoli uvoz mehkih zorenih sirov, Roquefort, Stilton in sirov iz kozjega mleka, brez vseh količinskih omejitev; ker se bo ta sporazum uporabljal od 1. julija 1980;

ker se je Skupnost zavezala dodeliti upravno pomoč avstralskim oblastem za zagotovitev pravilne izvedbe sporazuma; ker bi morali biti v ta namen zadevni siri opremljeni s potrdilom, ki ga izdajo pristojni organi v Skupnosti;

ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, skladni z mnenjem Upravljalnega odbora za mleko in mlečne proizvode,

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za izvoz v Združeno kraljestvo Avstralije:

- mehkega zorenega sira in sira, pridobljenega izključno iz kozjega mleka (razen Feto, Telemes in Kasseri), iz tarifne podštevilke 04.04 E skupne carinske tarife,

- sir Roquefort in sir Stilton iz tarifne podštevilke 04.04 C skupne carinske tarife, proizvedenega v Skupnosti in ki zadovoljuje opredelitve iz Priloge I k tej uredbi, se na zahtevo zadevne stranke izda potrdilo, ki odgovarja vzorcu, določenem v Prilogi II k tej uredbi.

Člen 2

1. Potrdila se tiskajo na bel papir in v angleščini. Njihova velikost je 210 x 297 mm. Vsako potrdilo dobi serijsko številko od izdajateljske agencije.

Izvozna država članica lahko zahteva, da je potrdilo, ki se bo uporabljalo na njenem ozemlju, poleg angleškega natisnjeno tudi v enem od njenih uradnih jezikov.

2. Potrdila se izdajajo v enem originalu in najmanj dveh kopijah. Te kopije imajo isto serijsko številko kot original. Original in kopije se izpolnijo bodisi s strojem ali ročno; v zadnjem primeru s tiskanimi črkami in s črnilom.

Člen 3

1. Potrdilo in njegove kopije izdaja agencija, ki jo določi posamezna država članica.

2. Izdajateljska agencija obdrži eno kopijo potrdila. Original in druga kopija se predložita carinskemu uradniku, pri katerem se opravijo carinske izvozne formalnosti za Združeno kraljestvo Avstralije.

3. Carinski urad iz odstavka 2 na originalu ožigosa z žigom okence, ki je rezervirano v ta namen, ter ga vrne zadevni stranki. Kopijo zadrži ta carinski urad.

Člen 4

Potrdilo je veljavno le po overitvi pristojnega carinskega urada. Zajema količino blaga, ki je na njem navedena. Kljub temu pa se količina, ki ne presega za več kot 5 % količino, navedeno na potrdilu, šteje za količino, ki jo zajema navedeno potrdilo.

Člen 5

Države članice izvedejo vse potrebne ukrepe z namenom preverjanja porekla, vrste, sestave in kakovosti sirov, za katere so izdana potrdila.

Člen 6

Ta uredba začne veljati 1. julija 1980.

Ta uredba je v celoti obvezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 20. junija 1980

Za Komisijo

Finn Gundelach

Podpredsednik

[1] UL L 334, 28.12.1979, str. 8.

--------------------------------------------------

PRILOGA I

Opredelitev sirov iz člena 1

1. Mehki zoreni siri so obdelani ali zoreni z biološkimi dejavniki kot so plesni, kvasovke in drugimi organizmi, ki povzročijo vidno skorjo na površini sira. Obdelava ali zorenje je izvedeno tako, da se sir vidno suši ali zori od površine navznoter proti sredini. Masna vsebnost maščob v suhi snovi ne sme biti manjša od 50 %. Vsebnost vode, izračunana na maso nemaščobne snovi, ne sme biti manjša od 65 %.

Izraz "mehki zoreni sir" ne vključuje sirov s plesnimi, kvasovkami in drugimi organizmi na skorji, ki prav tako vsebujejo plesen, modro ali drugačno, porazdeljeno enakomerno po notranjosti sira.

2. Siri Roquefort morajo biti izdelani skladno s standardi, opredeljenimi v zakonu z dne 29. julija 1925, objavljenem v "Journal officiel de la République française" dne 30. julija 1925 in morajo biti opremljeni z nalepko "Roquefort" s strani "Confédération générale des producteurs de lait de brebis et des industriels de Roquefort".

3. Siri Stilton morajo biti izdelani skladno s predpisi, ki urejajo uporabo certificiranih blagovnih znamk 831407 in 831408 in izpolnjujejo ustrezne zahteve glede vsebnosti maščobe v mleku in vsebnosti vode, kot je opredeljeno v "Schedule 1 to the cheese regulations 1970 of the United kingdom" iz leta 1970.

4. Siri iz kozjega mleka morajo biti izdelani "izključno iz kozjega mleka" (razen Fete, Telemesa in Kasseri sirov) in morajo imeti te besede zapisane na embalaži in/ali nalepki.

--------------------------------------------------

ANNEXE IIANNEX IIANHANG IIALLEGATO IIBIJLAGE IIBILAG II

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------