Euroopa Liidu Teataja L 121 , 17/05/1979 Lk 0001 - 0004
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 7 Köide 2 Lk 0106
Kreekakeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 13 Lk 0228
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 7 Köide 2 Lk 0106
Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 07 Köide 2 Lk 0183
Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 07 Köide 2 Lk 0183
Nõukogu määrus (EMÜ) nr 954/79, 15. mai 1979, selle kohta, kuidas liikmesriigid ratifitseerivad liinilaevanduskonverentsi toimimisjuhendit käsitleva Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsiooni või ühinevad sellega EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 84 lõiget 2, võttes arvesse komisjoni esitatud määruse eelnõu, võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, [1] võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust [2] ning arvestades, et: Ühendatud Rahvaste Organisatsiooni kaubandus- ja arengukonverents on koostanud liinilaevanduskonverentsi toimimisjuhendit käsitleva konventsiooni, mis on avatud ratifitseerimiseks ja ühinemiseks; eelkõige laevanduse ja kaubanduse seisukohalt pole toimimisjuhendiga reguleeritud küsimused tähtsad mitte ainult liikmesriikidele, vaid ka ühendusele ning seetõttu on tähtis, et nimetatud juhendi suhtes võetaks vastu ühine seisukoht; nimetatud ühine seisukoht peaks arvestama asutamislepingu põhimõtteid ja eesmärke ning andma suurema panuse arengumaade püüdluste rahuldamisse laevanduse valdkonnas, kusjuures samal ajal järgitaks eesmärki jätkuvalt rakendada nimetatud valdkonnas OECD riikide laevandusettevõtjate poolt ja nende riikide vahelises kaubanduses kohaldatavaid kaubanduspõhimõtteid; toimimisjuhend ei sisalda sätet, mille alusel ühendus kui selline võiks toimimisjuhendiga ühineda, on nimetatud põhimõtete ja eesmärkide järgimise tagamiseks tähtis, et liikmesriigid ratifitseeriksid toimimisjuhendi või ühineksid sellega käesolevas määruses ettenähtud korras; ehkki tunnustatakse konverentside stabiliseerivat osa lastisaatjate usaldusväärse teenindamise tagamisel, on siiski vaja vältida võimalikku konverentsidepoolset asutamislepingus sätestatud konkurentsireeglite rikkumist; komisjon teeb sellepärast nõukogule ettepaneku määruse kohta, mis käsitleks nimetatud reeglite kohaldamist meretranspordi valdkonnas, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: Artikkel 1 1. Liinilaevanduskonverentside toimimisjuhendit käsitleva Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsiooni ratifitseerimisel või sellega ühinemisel peavad liikmesriigid viivitamata teatama Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni peasekretärile kirjalikult, et ratifitseerimine või ühinemine on toimunud kooskõlas käesoleva määrusega. 2. Ratifitseerimis- või ühinemiskirjale lisatakse I lisas sätestatud reservatsioonid. Artikkel 2 1. Iga olemasolevasse konverentsi kuuluv ühe riigi liinilaevaühingute rühm määrab kaubandusläbirääkimistel teise sama riikkondsusega liinilaevaühinguga, kas viimane võib riikliku liinilaevaühinguna nimetatud konverentsil osaleda. Juhul kui luuakse uus konverents, siis määravad sama riigi liinilaevaühingud kaubandusläbirääkimistel, millised nende hulgast võivad osaleda riikliku liinilaevaühinguna tulevasel konverentsil. 2. Juhul kui lõikes 1 nimetatud läbirääkimised ei lõpe kokkuleppega, võib iga liikmesriik ühe asjassepuutuva liinilaevaühingu taotlusel ja pärast kõigi asjaomaste liinilaevaühingute ärakuulamist võtta vajalikke meetmeid vaidluse lahendamiseks. 3. Iga liikmesriik tagab, et kõiki laevu kasutavaid liinilaevaühinguid, mis on tema territooriumil registrisse kantud Euroopa Majandusühenduse asutamislepingu alusel, koheldakse samal viisil kui liinilaevaühinguid, mille peakorter asub tema territooriumil ja mille tõhus kontrollimine toimub seal. Artikkel 3 1. Juhul kui liinilaevanduskonverents on toimimisjuhendi artikli 2 alusel sõlminud puuli, kaikohtade jaotamise, sõiduplaani ja/või lastijaotuskokkuleppe, jaotatakse lastimaht, mis toimimisjuhendi alusel iga liikmesriigi kõnealuses kaubanduses osalevale liinilaevaühingute rühmale või kolmandate riikide liinilaevaühingutena kõnealuses kaubanduses osalevatele liikmesriikide liinilaevaühingutele kuulub, ümber, kui konverentsi liikmeks olevad liinilaevaühingud ja ümberjaotusreeglite osapooled ei otsusta teisiti. Lastiosade ümberjaotus toimub nende liinilaevaühingute ühehäälse otsuse alusel, kes on konverentsi liikmed ja osalevad ümberjaotuses, ning nii, et kõik nimetatud ühingud saaksid õiglase osa konverentsikaubandusest. 2. Iga osaleja lõplik osa määratakse kaubanduspõhimõtete alusel, võttes arvesse eelkõige: a) selle lasti mahtu, mida konverents veab ja mida toodavad need liikmesriigid, kelle kaubandust konverents teenindab; b) liinilaevaühingute varasemat osalemist kaubanduses, mida hõlmab puul; c) konverentsi poolt ja liikmesriikide sadamate kaudu veetava lasti mahtu; d) nende lastisaatjate vajadusi, kelle lasti konverents veab. 3. Juhul kui ei jõuta kokkuleppele lõikes 1 nimetatud veoste ümberjaotuse suhtes, lahendatakse küsimus ühe osapoole taotlusel lepitusmenetluses II lisas sätestatud korras. Lepitusmenetluses lahendamata jäänud mis tahes vaidlus võidakse osapoolte kokkuleppel suunata vahekohtusse. Sel juhul on vahekohtuniku otsus kohustuslik. 4. Osad, mis on jaotatud lõigete 1, 2 ja 3 alusel, vaadatakse uuesti läbi eelnevalt määratud ajavahemike järel, võttes arvesse lõikes 2 sätestatud kriteeriume ning eriti seda, et lastisaatjatele tagataks piisav ja tõhus teenindus. Artikkel 4 1. Kui ühenduse liikmesriigi ja niisuguse toimimisjuhendi liikmeks oleva riigi vahelises konverentsikaubanduses, kes ei ole OECD riik, soovib teise OECD riigi liinilaevaühing osaleda käesoleva määruse artiklis 3 ettenähtud ümberjaotuses, võib seda teha valitsuste või reederite tasandil määratud vastastikkuse põhimõttel. 2. Ilma et see piiraks käesoleva artikli lõike 3 kohaldamist, ei kohaldata toimimisjuhendi artiklit 2 liikmesriikidevahelises ega vastastikkuse alusel liikmesriikide ja teiste toimimisjuhendi osapoolteks olevate OECD riikide vahelises konverentsikaubanduses. 3. Käesoleva artikli lõige 2 ei mõjuta arengumaade liinilaevaühingute võimalusi osaleda selles kaubanduses kolmandate riikide laevaliinidena, mis on toimimisjuhendi alusel tunnistatud riiklikeks liinilaevaühinguteks, kui liinilaevaühingud on: a) juba nimetatud kaubandust teenindava konverentsi liikmed või b) toimimisjuhendi artikli 1 lõike 3 alusel konverentsi liikmeks võetud. 4. Toimimisjuhendi artiklit 3 ja artikli 14 lõiget 9 ei kohaldata liikmesriikidevahelises ega vastastikkuse alusel liikmesriikide ja teiste toimimisjuhendi osapoolteks olevate OECD riikide vahelises konverentsikaubanduses. 5. Liikmesriikidevahelises ning liikmesriikide ja teiste toimimisjuhendi osapoolteks olevate OECD riikide vahelises konverentsikaubanduses ei tohi liikmesriikide lastisaatjad ja liinilaevaühingud nõuda toimimisjuhendi VI peatükis ettenähtud vaidluste lahendamise korra kohaldamist omavahelistes suhetes ja vastastikusel alusel suhetes teiste OECD riikide lastisaatjate ja liinilaevaühingutega, kui nad on kokku leppinud, et vaidlused lahendatakse muus korras. Eelkõige kasutavad nad ära kõik käitumisjuhendi artikli 25 lõigetes 1 ja 2 ettenähtud võimalused vaidluste lahendamiseks teistsuguse korra järgi, kui on sätestatud toimimisjuhendi VI peatükis. Artikkel 5 Liikmesriikide siseriiklikud liinilaevaühingud konsulteerivad liikmesriikide kaubandust käsitlevas konverentsikokkuleppes määratud, välja arvatud käesoleva määruse artiklis 3 nimetatud küsimustega seotud otsuste vastuvõtmisel kõigi teiste konverentsi liikmeteks olevate ühenduse liinilaevaühingutega, enne kui nad oma nõusoleku annavad või sellest keelduvad. Artikkel 6 Liikmesriigid võtavad õigeaegselt ning pärast komisjoniga konsulteerimist vastu käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud õigus- ja haldusaktid. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, 15. mai 1979 Nõukogu nimel eesistuja R. Boulin [1] EÜT C 131, 5.6.1978, lk 34. [2] EÜT C 269, 13.11.1978, lk 46. -------------------------------------------------- I LISA RESERVATSIOONID Konventsiooni ratifitseerides või sellega ühinedes teevad liikmesriigid kolm järgmist reservatsiooni ja annavad järgmise tõlgenduse. 1. Toimimisjuhendit rakendades võib mõiste "riiklik liinilaevaühing", kui tegemist on ühenduse liikmesriigiga, tähendada laevu kasutavaid liinilaevaühinguid, kes on kooskõlas Euroopa Majandusühenduse asutamislepinguga registrisse kantud selle liikmesriigi territooriumil. 2. a) Ilma et see piiraks käesoleva reservatsiooni punkti b, ei kohaldata toimimisjuhendi artiklit 2 ühenduse liikmesriikide vahelises konverentsikaubanduses ega vastastikkuse alusel ühenduse liikmesriikide ja teiste toimimisjuhendi osapoolteks olevate OECD riikide vahelises konverentsikaubanduses; b) punkt a ei mõjuta toimimisjuhendi alusel riiklikeks liinilaevaühinguteks tunnistatud arengumaade liinilaevaühingute võimalusi osaleda selles kaubanduses kolmanda riigi liinilaevaühingutena kooskõlas toimimisjuhendi artiklis 2 kajastatud põhimõtetega, kui liinilaevaühingud on: i) juba nimetatud kaubandust teenindava konverentsi liikmed või ii) toimimisjuhendi artikli 1 lõike 3 alusel konverentsi liikmeks võetud. 3. Toimimisjuhendi artiklit 3 ja artikli 14 lõiget 9 ei kohaldata ühenduse liikmesriikide vahelises konverentsikaubanduses ega vastastikusel alusel liikmesriikide ja teiste toimimisjuhendi osapoolteks olevate OECD riikide vahelises konverentsikaubanduses. 4. Kaubanduses, mille puhul kohaldatakse toimimisjuhendi artiklit 3, tõlgendatakse kõnealuse artikli viimast lauset järgmiselt: a) riiklike liinilaevaühingute mõlemad rühmad kooskõlastavad oma seisukohad, enne kui nad hääletavad nende riikide vahelist kaubandust puudutavates küsimustes; b) nimetatud lauset ei kohaldata kõigis konverentsikokkuleppega reguleeritud küsimustes, vaid ainult küsimustes, mida konverentsikokkuleppe alusel vaadeldakse kui asjassepuutuvate riiklike liinilaevaühingute mõlema rühma nõusolekut vajavat. -------------------------------------------------- II LISA ARTIKLI 3 LÕIKES 3 NIMETATUD LEPITUSMENETLUS Vaidluse pooled määravad ühe või mitu lepitajat. Juhul kui neil ei õnnestu jõuda kokkuleppele, nimetab iga vaidluse osapool lepitaja ning nii määratud lepitajad nimetavad veel ühe lepitaja esimeheks. Kui aga osapoolel ei õnnestu lepitajat nimetada või osapoolte määratud lepitajatel ei õnnestu jõuda kokkuleppele esimehe suhtes, nimetab ühe osapoole taotlusel vajalikud isikud Rahvusvahelise Kaubanduskoja eesistuja. Lepitajad püüavad igati vaidlust lahendada. Nad otsustavad kohaldatava menetluse. Töötasu maksavad neile vaidluse osapooled. --------------------------------------------------