31978L1035

Rådets direktiv 78/1035/EEG av den 19 december 1978 om befrielse från införselskatter på varor i småförsändelser av icke-kommersiell karaktär från tredje land

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 366 , 28/12/1978 s. 0034 - 0035
Finsk specialutgåva Område 9 Volym 1 s. 0077
"Grekisk specialutgåva
" Område 09 Volym 1 s. 0104
Svensk specialutgåva Område 9 Volym 1 s. 0077
Spansk specialutgåva: Område 09 Volym 1 s. 0109
Portugisisk specialutgåva: Område 09 Volym 1 s. 0109


RÅDETS DIREKTIV av den 19 december 1978 om befrielse från införselskatter på varor i småförsändelser av icke-kommersiell karaktär från tredje land (78/1035/EEG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 99 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag(),

med beaktande av Europaparlamentets yttrande(),

med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(), och

med beaktande av följande:

I rådets direktiv 74/651/EEG av den 19 december 1974 om de skattelättnader som tillåts vid varuinförsel i småförsändelser av icke-kommersiell karaktär inom gemenskapen(), ändrat genom direktiv 78/1034/EEG() fastställs de begränsningar och betingelser under vilka sådana försändelser får befrias från mervärdeskatt och övriga konsumtionsskatter.

Gemenskapsregler bör likaledes fastställas för befrielse från omsättningsskatter och punktskatter på införsel av småförsändelser av liknande beskaffenhet från tredje land.

För detta ändamål bör de gränser inom vilka sådan befrielse skall tillämpas av praktiska skäl så långt möjligt vara samma som de som fastställts för befrielse från tullar i rådets förordning (EEG) nr 3060/78().

Slutligen förefaller det nödvändigt att fastställa särskilda begränsningar för vissa varor på grund av den höga skattesats de för närvarande är underkastade i medlemsstaterna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. Varor i små försändelser av icke-kommersiell karaktär som skickas från tredje land av enskilda personer till andra enskilda personer i en medlemsstat skall vid införsel vara befriade från omsättningsskatt och punktskatt.

2. I punkt 1 avses med "småförsändelser av icke-kommersiell karaktär" försändelser som

- är av tillfällig natur,

- endast innehåller varor avsedda för mottagarens eller hans familjs eget bruk, av en beskaffenhet och till en mängd som inte tyder på att de importeras för något kommersiellt ändamål,

- innehåller varor med ett sammanlagt värde som inte överstiger 30 europeiska beräkningsenheter,

- skickas av avsändaren till mottagaren utan betalning av något slag.

Artikel 2

1. Artikel 1 skall tillämpas på nedan uppräknade varor med förbehåll för följande kvantitativa begränsningar:

a) Tobaksvaror

50 cigaretter

eller 25 cigariller (cigarrer med en högsta vikt av tre gram per styck),

eller 10 cigarrer

eller 50 gram röktobak.

b) Alkoholdrycker

- destillerade drycker och spritdrycker med en alkoholhalt som är större än 22°: en standardbutelj (inte överstigande en liter)

eller

- destillerade drycker och spritdrycker och aperitifer på vin- eller spritbasis, med en alkoholhalt som inte överstiger 22°; mousserande viner och starkviner: en standardbutelj (inte överstigande en liter)

eller

- icke-mousserande lättviner: två liter.

c) Parfymer: 50 gram,

eller

luktvatten: 0,25 liter eller 8 ounces

d) kaffe: 500 gram

eller

kaffeextrakt och kaffeessenser: 200 gram

e) te: 100 gram

eller

teextrakt och teessenser: 40 gram.

2. Medlemsstaterna kan sänka kvantiteterna av de varor som avses i punkt 1 som kan komma i fråga för befrielse från omsättningsskatt och punktskatt eller helt och hållet avskaffa befrielse för sådana varor.

3. Under inga omständigheter skall den skattebefrielse som beviljas för småförsändelser från tredje land överstiga den som är tillämplig på småförsändelser som skickas inom gemenskapen.

Artikel 3

När varor av de slag som är förtecknade i artikel 2 ingår i en småförsändelse av icke-kommersiell karaktär i större kvantiteter än de som där fastställts skall de i sin helhet undantas från skattebefrielse.

Artikel 4

1. I detta direktiv gäller den definition av "europeiska beräkningsenheter" som återfinns i finansförordningen av den 21 december 1977().

2. Det motvärde av europeiska beräkningsenheten i nationell valuta som skall gälla vid genomförandet av detta direktiv skall fastställas en gång om året. Växelkurserna första vardagen i oktober skall gälla med verkan från och med den 1 januari påföljande år.

3. Medlemsstaterna får avrunda de belopp i nationell valuta som blir resultatet av den omvandling som föreskrivs i artikel 1.2, förutsatt att avrundningen inte överstiger 2 europeiska beräkningsenheter.

4. Medlemsstaterna får bibehålla de belopp för skattebefrielse som är i kraft vid tidpunkten för den årliga jämkning som föreskrivs i punkt 2 om omvandlingen av beloppen uttryckta i europeiska beräkningsenheter före avrundning enligt punkt 3 skulle leda till en förändring med mindre än 5 % av det skattefria beloppet uttryckt i nationell valuta.

Artikel 5

1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de bestämmelser som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 1 januari 1979.

2. Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om de bestämmelser som de inför för att genomföra detta direktiv. Kommissionen skall underrätta de övriga medlemsstaterna om detta.

Artikel 6

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 19 december 1978.

På rådets vägnar

H.-D. GENSCHER

Ordförande

() EGT nr C 18, 25.1.1975, s. 6; EGT nr C 213, 7.9.1978, s. 11.

() EGT nr C 261, 6.11.1978, s. 46.

() Yttrande avgivet den 19 oktober 1978. Ännu inte offentliggjort i EGT.

() EGT nr L 354, 30.12.1974, s. 57.

() EGT nr L 366, 28.12.1978, s. 33.

() EGT nr L 366, 28.12.1978, s. 1.

() EGT nr L 356, 31.12.1977, s. 1.


Administreras av publikationsbyrån