31977L0249


Titolu u referenza

Id-direttiva tal-kunsill tat-22 ta’ Marzu 1977 biex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju effettiv tal-libertà biex jiġu pprovduti servizzi minn avukati

 ĠU L 78, 26.3.1977, p. 17–18 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)
 Edizzjoni Speċjali bil-Finlandiż: Chapter 06 Volume 1 P. 196 - 197
 Edizzjoni Speċjali bil-Grieg: Chapter 06 Volume 1 P. 249 - 250
 Edizzjoni Speċjali bl-Iżvediż: Chapter 06 Volume 1 P. 196 - 197
 Spanish special edition: Chapter 06 Volume 1 P. 224 - 225
 Edizzjoni Speċjali bil-Portugiż: Chapter 06 Volume 1 P. 224 - 225
 Edizzjoni Speċjali biċ-Ċek: Chapter 06 Volume 01 P. 52 - 53
 Edizzjoni Speċjali bl-Estonjan: Chapter 06 Volume 01 P. 52 - 53
 Edizzjoni Speċjali bl-Ungeriż Chapter 06 Volume 01 P. 52 - 53
 Edizzjoni Speċjali bil-Litwan: Chapter 06 Volume 01 P. 52 - 53
 Edizzjoni Speċjali bil-Letton: Chapter 06 Volume 01 P. 52 - 53
 Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Chapter 06 Volume 01 P. 52 - 53
 Edizzjoni Speċjali bil-Pollakk: Chapter 06 Volume 01 P. 52 - 53
 Edizzjoni Speċjali bis-Slovakk: Chapter 06 Volume 01 P. 52 - 53
 Edizzjoni Speċjali bis-Sloven: Chapter 06 Volume 01 P. 52 - 53
 Edizzjoni Speċjali bil-Bulgaru: Chapter 06 Volume 01 P. 46 - 47
 Edizzjoni Speċjali bir-Rumen: Chapter 06 Volume 01 P. 46 - 47

 DA  DE  EN  FR  IT  NL

Test

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html   html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff tiff tiff

Lingwa awtentika

Dati

Klassifikazzjonijiet

Informazzjoni varja

Relazzjoni bejn id-dokumenti

Test

Bilingwi: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Id-Direttiva Tal-Kunsill

tat-22 ta’ Marzu 1977

biex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju effettiv tal-libertà biex jiġu pprovduti servizzi minn avukati

(77/249/KEE)

IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 57 u 66 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],

Billi, skond it-Trattat, kull restrizzjoni fuq il-provvediment tasservizzi li hi bbażata fuq in-nazzjonalità jew fuq kondizzjonijiet ta’ residenza ġiet ipprojbita mill-aħħar tal-perijodu transitorju;

Billi din id-Direttiva tittratta biss miżuri biex jiffaċilitaw it-twettiq effettiv ta’ l-attivitajiet ta’ l-avukati permezz tal-provvediment ta’ servizzi; billi miżuri iktar iddettaljati jkunu neċessarji biex jiffaċilitaw l-eżerċizzju effettiv tad-dritt ta’ stabbiliment;

Billi jekk l-avukati għandhom jeżerċitaw effettivament il-libertà li jipprovdu servizzi l-Istati Membri li jospitaw għandhom jirrikonoxxu bħala avukati dawk il-persuni li jipprattikaw il-professjoni fl-Istati Membri varji;

Billi, ladarba din id-Direttiva tikkonċerna biss il-provvediment ta’ servizzi u ma tikkontjenix dispożizzjonijiet dwar ir-rikonoxximent reċiproku tad-diplomi, persuna li għaliha tapplika d-Direttiva għandha tadotta t-titolu professjonali użat fl-Istat Membru li fih hija stabbilita, hawnhekk iżjed ’il quddiem magħruf bħala "l-Istat Membru li minnu tiġi",

ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:

L-Artikolu 1

1. Din id-Direttiva għandha tapplika, fil-limiti u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fiha, għall-attivitajiet ta’ l-avukati mwettqa permezz tal-provvediment tas-servizzi.

Minkejja kollox f’din id-Direttiva, l-Istati Membri jistgħu jirriservaw għal kategoriji preskritti ta’ avukati il-preparazzjoni ta’ dokumenti formali għall-otteniment tat-titolu biex jiġu amministrati fondi ta’ persuni mejta, u l-abbozzar ta’ dokumenti formali li joħolqu jew jittrasferixxu interessi fl-art.

il-Belġju: | Avocat — Advocaat |

id-Danimarka: | Advokat |

il-Ġermanja: | Rechtsanwalt |

Franza: | Avocat |

l-Irlanda: | Barrister Solicitor |

l-Italja: | Avvocato |

il-Lussemburgu: | Avocat — avoué |

l-Olanda | Advocaat |

ir-Renju Unit: | Advocate Barrister Solicitor |

2. L-Artikolu 2

Kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi bħala avukat għall-iskop tat-twettiq ta’ l-attivitajiet speċifikati fl-Artikolu 1(1) kull persuna elenkata fil-paragrafu 2 ta’ dak l-Artikolu.

L-Artikolu 3

Persuna msemmija fl-Artikolu 1 għandha tadotta t-titolu professjonali użat fl-Istat Membru li minnu tiġi, espress fil-lingwa jew waħda mill-lingwi, ta’ dak l-Istat, b’indikazzjoni ta’ l-organizzazzjoni professjonali li biha hi awtorizzata tipprattika jew il-qorti ġudizzjarja li quddiemha hi intitolata tipprattika skond il-liġijiet ta’ dak l-Istat.

L-Artikolu 4

1. L-attivitajiet relatati mar-rappreżentazzjoni ta’ klijent fi proċeduri legali jew quddiem l-awtoritajiet pubbliċi għandhom jitwettqu f’kull Stat Membru li jospita taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti għall-avukati stabbiliti f’dak l-Istat, bl-eċċezzjoni ta’ xi kondizzjonijiet li jeħtieġu residenza, jew reġistrazzjoni ma’ organizzazzjoni professjonali, f’dak l-Istat.

2. Avukat li jwettaq dawn l-attivitajiet għandu josserva r-regoli ta’ kondotta professjonali ta’ l-Istat Membru li jospita, mingħajr preġudizzju għall-obbligi tiegħu fl-Istat Membru li minnu jiġi.

3. Meta dawn l-attivitajiet huma mwettqa fir-Renju Unit, "irregoli ta’ kondotta professjonali ta’ l-Istat Membru li jospita" jfissru r-regoli ta’ kondotta professjonali applikabbli għallprokuraturi legali, meta dawn l-attivitajiet mhumiex riservati għall-barristers u l-avukati. Inkella r-regoli ta’ kondotta professjonali applikabbli għal ta’ l-aħħar għandhom japplikaw. Madanakollu, il-barristers mill-Irlanda għandhom dejjem ikunu soġġetti għar-regoli ta’ kondotta professjonali applikabbli fir-Renju Unit għall-barristers u l-avukati.

Meta dawn l-attivitajiet huma mwettqa fl-Irlanda "ir-regoli ta’ kondotta professjonali ta’ l-Istat Membru li jospita" jfisser, sa fejn huma jirregolaw il-preżentazzjoni verbali ta’ każ fil-qorti, ir-regoli ta’ kondotta professjonali applikabbli għall-barristers. Fil-każijiet l-oħrajn kollha r-regoli ta’ kondotta professjonali applikabbli għall-prokuraturi legali għandhom japplikaw. Madanakollu, il-barristers u l-avukati mir-Renju Unit għandhom dejjem ikunu soġġetti għar-regoli ta’ kondotta professjonali applikabbli fl-Irlanda għall-barristers.

4. Avukat li jwettaq attivitajiet ta’ xort’ oħra minn dawk imsemmija fil-paragrafu 1 għandu jibqa’ soġġett għall-kondizzjonijiet u r-regoli ta’ kondotta professjonali ta’ l-Istat Membru li minnu jiġi mingħajr preġudizzju għal rispett għar-regoli, ikun x’ikun il-fonti tagħhom, li jirregolaw il-professjoni fl-Istat Membru li jospita, speċjalment dawk li jikkonċernaw l-inkompatibilità ta’ l-eżerċizzju ta’ l-attivitajiet ta’ avukat ma’ l-eżerċizzju ta’ attivitajiet oħrajn f’dak l-Istat, is-segretezza professjonali, ir-relazzjonijiet ma’ avukati oħrajn, il-projbizzjoni fuq l-istess avukat li jaġixxi għal partijiet b’interessi li jikkonfliġġu reċiprokament, u l-pubbliċità. Ir-regoli ta’ l-aħħar huma applikabbli biss jekk huma kapaċi li jiġu osservati minn avukat li mhuwiex stabbilit fl-Istat Membru li jospita u sakemm l-osservanza tagħhom hija oġġettivament ġustifikata sabiex jiġi assigurat, f’dak l-Istat, l-eżerċizzju kif suppost ta’ l-attivitajiet ta’ avukat, il-permanenza tal-professjoni u r-rispett għar-regoli li jikkonċernaw l-inkompatibilità.

L-Artikolu 5

Għat-twettiq ta’ l-attivitajiet relatati mar-rappreżentazzjoni ta’ klijent fi proċeduri legali, Stat Membru jista’ jeħtieġ li avukati li għalihom japplika l-Artikolu 1:

- jiġu introdotti, skond ir-regoli jew id-drawwiet lokali, lillimħallef li jippresjedi u, meta approprjat, lill-President tal-Bar rilevanti fl-Istat Membru li jospita;

- jaħdmu flimkien ma’ avukat li jipprattika quddiem l-awtorità ġudizzjarja inkwistjoni u li, meta neċessarju, ikollu jwieġeb lil dik l-awtorità, jew permezz ta’ "avoué" jew "procuratore" li jipprattika quddiemha.

L-Artikolu 6

Kull Stat Membru jista’ jeskludi avukati li huma fl-impjieg salarjat ta’ impriża pubblika jew privata mit-twettiq ta’ attivitajiet relatati mar-rappreżentazzjoni ta’ dik l-impriża fi proċeduri legali sa fejn avukati stabbiliti f’dak l-Istat m’għandhomx permess iwettqu dawk l-attivitajiet.

L-Artikolu 7

1. L-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li jospita tista’ titlob lill-persuna li tipprovdi s-servizzi li tistabbilixxi l-kwalifiki tagħha bħala avukat.

2. Fil-każ ta’ non-konformità ma’ l-obbligi msemmija fl-Artikolu 4 u fis-seħħ fl-Istat Membru li jospita, l-awtorità kompetenti ta’ l-aħħar għandha tiddetermina skond ir-regoli u l-proċeduri proprji tagħha l-konsegwenzi ta’ din in-non-konformità, u għal dan il-għan tista’ tottjeni kull informazzjoni professjonali approprjata li tikkonċerna l-persuna li tipprovdi s-servizzi. Għandha tinnotifika l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li minnu tiġi l-persuna b’kull deċiżjoni meħuda. Dawn l-iskambji m’għandux jaffettwaw in-natura kunfidenzjali ta’ l-informazzjoni mogħtija.

L-Artikolu 8

1. L-Istati Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-miżuri neċessarja biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva fi żmien sentejn minnotifika tagħha u għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni bihom.

2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kumissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenija tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

L-Artikolu 9

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussel, fit-22 ta’ Marzu 1977.

Għall-Kunsill

Il-President

Judith Hart

[1] ĠU C 103, tal-5.10.1972, p. 19 u ĠU C 53, tat-8.3.1976, p. 33.

[2] ĠU C 36, tat-28.3.1970, p. 37 u ĠU C 50, ta’ l-4.3.1976, p. 17.

--------------------------------------------------

Fuq

Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet