31967L0548


Titolu u referenza

Id-Direttiva tal-Kunsill tas-27 ta’ Ġunju 1967 rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta’ sustanzi perikolużi

 ĠU 196, 16.8.1967, p. 1–98 (DE, FR, IT, NL)
 Edizzjoni Speċjali bil-Finlandiż: Chapter 15 Volume 1 P. 19 - 116
 Edizzjoni Speċjali bid-Daniż: Series I Volume 1967 P. 211 - 233
 Edizzjoni Speċjali bl-Iżvediż: Chapter 15 Volume 1 P. 19 - 116
 Edizzjoni Speċjali bl-Ingliż: Series I Volume 1967 P. 234 - 256
 Edizzjoni Speċjali bil-Grieg: Chapter 13 Volume 1 P. 34 - 38
 Spanish special edition: Chapter 13 Volume 1 P. 50 - 148
 Edizzjoni Speċjali bil-Portugiż: Chapter 13 Volume 1 P. 50 - 148
 Edizzjoni Speċjali biċ-Ċek: Chapter 13 Volume 001 P. 27 - 31
 Edizzjoni Speċjali bl-Estonjan: Chapter 13 Volume 001 P. 27 - 31
 Edizzjoni Speċjali bl-Ungeriż Chapter 13 Volume 001 P. 27 - 31
 Edizzjoni Speċjali bil-Litwan: Chapter 13 Volume 001 P. 27 - 31
 Edizzjoni Speċjali bil-Letton: Chapter 13 Volume 001 P. 27 - 31
 Edizzjoni Speċjali bil-Malti: Chapter 13 Volume 001 P. 27 - 31
 Edizzjoni Speċjali bil-Pollakk: Chapter 13 Volume 001 P. 27 - 31
 Edizzjoni Speċjali bis-Slovakk: Chapter 13 Volume 001 P. 27 - 31
 Edizzjoni Speċjali bis-Sloven: Chapter 13 Volume 001 P. 27 - 31
 Edizzjoni Speċjali bil-Bulgaru: Chapter 13 Volume 01 P. 23 - 30
 Edizzjoni Speċjali bir-Rumen: Chapter 13 Volume 01 P. 23 - 30

 DE  FR  IT  NL

Test

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html   html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff

Lingwa awtentika

Dati

Klassifikazzjonijiet

Informazzjoni varja

Relazzjoni bejn id-dokumenti

Test

Bilingwi: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Id-Direttiva tal-Kunsill

tas-27 ta’ Ġunju 1967

rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta’ sustanzi perikolużi

(67/548/KEE)

IL-KUNSILL TAL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA,

Wara li jikkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 100 tiegħu;

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni;

Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],

Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2];

Billi kwalunkwe regoli li jikkonċernaw it-tqegħid fis-suq ta’ sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi għandhom ikollhom l-għan li jipproteġu lill-pubbliku, u partikolarment ħaddiema li jużaw dawn is-sustanzi u l-preparazzjonijiet;

Billi d-differenzi bejn id-dispożizzjonijiet nazzjoanli tas-sitt Stati Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta’ sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi jfixklu l-kummerċ ta’ dawn is-sustanzi u l-preparazzjonijiet fil-Komunità u b’hekk direttament jaffettwaw l-istabbiliment u l-iffunzjonar tas-suq komuni;

Billi hu għalhekk meħtieġ li jitneħħew dan l-ixkiel; billi dan jinvolvi l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar;

Billi, invista tax-xogħol ta’ preparazzjoni li għad għandu jitwettaq, l-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirrigwardjaw il-preparazzjonijiet perikolużi għandhom ikunu ttrattati f’direttivi aktar ’il quddiem; billi għalhekk id-Direttiva preżenti għandha tkun ristretta għall-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirrigwardjaw sustanzi perikolużi;

Billi invista ta’ l-estent ta’dan il-qasam u l-ħafna miżuri dettaljati li huma meħtieġa għall-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet kollha li jirrigwardjaw sustanzi perikolużi, jidher xieraq li l-ewwel ikunu ttrattati l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi li jirrigwardjaw il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta’sustanzi perikolużi u li jittrattaw f’direttivi aktar tard ma l-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirrigwardjaw l-użu ta’ dawk is-sustanzi u preparazzjonijiet perikolużi jekk ikun stabbilit li d-differenzi bejn ċerti dispożizzjonijiet jaffettwaw direttament l-istabbiliment jew il-funzjonament tas-suq komuni;

Billi l-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet nazzjonali li huma stabbiliti b’din id-Direttiva ma jippreġudikawx l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 31 u 32 tat-Trattat;

ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:

L-Artikolu 1

1. Il-qasam ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva huwa l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri rigward:

- il-klassifikazzjoni,

- l-imballaġġ, u

- l-ittikkettjar

ta’ sustanzi perikolużi li huma mqiegħda fis-suq fl-Istati Membri tal-Komunità.

2. Din id-Direttiva ma taffettwax id-dispożizzjonijiet li jirigwardjaw:

(a) prodotti mediċinali, narkotiċi u sustanzi radjuattivi;

(b) it-trasport ta’sustanzi perikolużi bil-ferrovija, bit-triq, bil-passaġġi interni fuq l-ilma, bil-baħar jew bl-ajru;

(ċ) il-munizzjon u oġġetti li jkun fihom materja splussiva fil-forma ta’ affarijiet li jqabbdu jew karburanti tal-vetturi.

3. Din id-Direttiva ma tapplikax għal sustanzi perikolużi esportati lejn pajjiżi terzi.

4. L-Artikoli 5 sa 7 ta’din id-Direttiva ma japplikawx għall-kontenituri għal gassijiet li huma kompressati, likwifikati jew maħlula taħt pressa.

L-Artikolu 2

1. Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva:

(a) "sustanzi" tfisser

elementi kimiċi u l-komposti tagħhom kif iseħħu fl-istat naturali tagħhom jew kif prodotti mill-industrija;

(b) "preparazzjonijiet" tfisser

taħlita jew soluzzjonijiet komposti minn żewġ sustanzi jew aktar.

2. Is-sustanzi u preparazzjonijiet li ġejjin huma "perikolużi" fit-tifsira ta’ din id-Direttiva:

(a) splussivi:

- sustanzi u preparazzjonijiet li jistgħu jesplodu taħt effett ta’ fjamma jew li huma aktar sensittivi għal skossi jew frizzjoni mid-dintrobenżina;

(b) ossidanti:

- sustanzi u preparazzjonijiet li jistgħu jagħtu bidu għal reazzjoni esotermika għolja meta f’kuntatt ma’ sustanzi oħra, partikolarment sustanzi li jieħdu n-nar;

(ċ) faċilment li jieħdu n-nar:

- sustanzi u preparazzjonijiet li jistgħu jsiru jaħarqu u finalment jieħdu n-nar b’kuntatt ma’ l-arja fit-temperatura ambjentali mingħajr xi applikazzjoni ta’enerġija, jew

- sustanzi solidi u preparazzjonijiet li jistgħu malajr jieħdu n-nar wara kuntatt qasir ma’ sorsi ta’ tqabbid u li jkomplu jinħarqu jew jiġu kkunsmati wara t-tneħħija tas-sorsi ta’ tqabbid, jew

- sustanzi u preparazzjonijiet likwidi li jkollhom punt tat-tqabbid taħt il-21 °C, jew

- sustanzi u preparazzjonijiet gassużi li jieħdu n-nar fl-arja ta’ pressjoni normali, jew

- sustanzi u preparazzjonijiet li, f’kuntatt mal-ilma jew mal-arja niedja, jevolvu gassijiet li jieħdu n-nar malajr fi kwantitajiet perikolużi;

(d) li jieħdu n-nar:

sustanzi u preparazzjonijiet likwidi li għandhom flashpoint bejn il-21 °C u l-55 °C;

(e) tossiċi:

sustanzi u preparazzjonijiet li, jekk jinġibdu ‘l ġewwa man-nifs jew jittieħdu internament jew jekk jippenetraw fil-ġilda, jistgħu jinvolvu riskji għas-saħħa serji, akuti jew kroniċi u anki l-mewt;

(f) ta’ ħsara:

sustanzi u preparazzjonijiet li, jekk jinġibdu ‘l ġewwa man-nifs jew jittieħdu internament jew jekk jippenetraw il-ġilda, jistgħu jinvolvu riskji għas-saħħa limitati;

(g) korrożivi:

sustanzi u preparazzjonijiet li jistgħu, f’kuntatt ma’ tessut ħaj, jeqirduh;

(h) irritanti:

sustanzi u preparazzjonijiet li m’humiex korrużivi li, permezz ta’ kuntatt immedjat, fit-tul jew repetut mal-ġilda jew mal-membrani mukożi, jistgħu joħloqu l-infjamazzjoni.

L-Artikolu 3

Il-klassifikazzjoni ta’ sustanzi perikolużi skond l-ogħla grad tar-riskju u n-natura speċifika tar-riskji għandha tkun ibbażata fuq il-kategoriji stabbiliti fl-Artikolu 2.

L-Artikolu 4

L-Anness I ta’ din id-Direttiva jagħti lista ta’ sustanzi perikolużi kklassifikati skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 3.

L-Artikolu 5

L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jassiguraw li sustanzi perikolużi ma jistgħux jitqiegħdu fis-suq kemm-il darba s-saħħa u l-impermeabbilità ta’ l-imballaġġ tagħhom tkun tissodisfa l-ħtiġiet li ġejjin, li kull imballaġġ iħares dawn il-ħtiġiet ikun meqjus bħala xieraq:

1. Il-pakketti għandhom ikunu rranġati u magħluqa b’mod li jipprekludi kull telf tal-kontenut; din il-ħtieġa ma tapplikax meta jkunu stabbiliti xi mezzi speċjali ta’siġurtà;

2. Il-materjali li jikkostitwixxu l-imballaġġ u l-għeluq ma għandhomx ikunu li x’aktarx jattakkaw il-kontenut, jew li x’aktarx jiffurmaw komposti mal-kontenut ta’ ħsara jew perikolużi;

3. Il-pakketti u l-għeluq għandhom ikunu b’saħħithom u solidi kullimkien sabiex ikun assigurat li ma jinħallux u li jistgħu jissodisfaw b’mod sigur l-issikkar u l-istrapazz normali tal-ġarr.

L-Artikolu 6

1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa sabiex jassiguraw li sustanzi perikolużi ma jistgħux jitqiegħdu fis-suq kemm-il darba l-ittikkettjar fuq l-imballaġġ tagħhom ikun jissodisfa l-ħtiġiet li ġejjin.

2. Il-pakketti kollha għandhom ikunu mmarkati bi:

- l-isem tas-sustanza,

- l-oriġini tas-sustanza,

- is-simbolu ta’ periklu u l-indikazzjoni ta’ periklu involut fl-użu tas-sustanza,

- ir-referenza għar-riskji speċjali li jfeġġu minn perikli bħal dawn;

(a) l-isem tas-sustanza għandu jkun wieħed mit-termini elenkati fl-Anness I ta’ din id-Direttiva;

(b) l-indikazzjoni ta’ l-oriġini għandha tinkludi l-isem u l-indirizz tal-fabbrikant, id-distributur jew l-importatur;

(ċ) is-simboli u indikazzjonijiet ta’ periklu li ġejjin għandhom jintużaw:

- splussiv: | bomba qiegħda tisplodi (E) |

- ossidanti: | fjamma fuq ċirku (O) |

- fjammabbli ħafna: | fjamma (F) |

- tossiku | ras ta’ mewt u għadam forma ta’ salib (T) |

- ta’ ħsara: | Salib ta’ Sant Andrija (Xn) |

- korrużiv: | is-simbolu li juri l-effett ta’ħsara ta’ xi aċidu (C) |

- irritanti: | Salib ta’ Sant Andrija (Xi) |

Is-simboli għandhom ikunu konformi ma’ dawk fl-Anness II ta’ id-Diretttiva; għandhom ikunu stampati bl-iswed fuq sfond bl-oranġjo fl-isfar.

(d) In-natura tar-riskji speċjali involuti meta jintużaw is-sustanzi għandhom ikunu indikati minn waħda mill-frażi standard jew iktar, b’konformità mar-referenzi li jinstabu fil-lista fl-Anness I, huma stabbiliti fl-Anness III ta’ din id-Direttiva.

3. Jekk l-imballaġġ ikun akkumpanjat b’parir dwar il-prekawzjonijiet tas-saħħa li jirrigwardaw l-użu tas-sustanzi, il-kliem ta’ dan għandu, bi qbil mar-referenzi li jinsabu fil-lista fl-Anness I, ikunu meħuda mill-Anness IV ta’ din id-Direttiva.

L-Artikolu 7

1. Meta l-partikolaritajiet meħtieġa bl-Artikolu 6 jidhru fuq it-tikketta, it-tikketta għandha titpoġġa fuq wieħed jew iktar mill-uċuħ tal-pakkett sabiex tkun tista’ tinqara orizzontalment meta l-pakkett ikun imqiegħed normalment. Il-qisien tat-tikketta ma għandhomx ikunu anqas minn dawk ta’ karta standard A 8 (52 x 74 mm), imma ma hemm l-ebda obbligazzjoni li teċċedi dawk tal-karta A 5 standard (148 x 210 mm). Kull simbolu għandu jkopri minn ta’ l-anqas wieħed minn għaxra tal-parti tal-wiċċ tat-tikketta. Il-wiċċ sħiħ tat-tikketta għandu jeħel ma’ l-imballaġġ immedjat tas-sustanza.

2. Tikketta mhix meħtieġa meta l-partikolari huma stampati ċari fuq l-imballaġġ normali kif speċifikat fil-paragrafu 1.

3. Il-partikolaritajiet fuq l-imballaġġ jew fuq it-tikketta għandhom ikunu stampati f’karattri kjarament leġġibli u li ma jitħassrux sabiex ikun assigurat li s-simboli u indikazzjonijiet ta’ periklu u r-referenza għar-riskji speċjali jkunu suffiċjentament prominenti.

4. L-Istati Membri jistgħu jagħmlu t-tqegħid ta’ sustanzi perikolużi fis-suq fit-territorju tagħhom suġġetti għall-użu tal-lingwa jew il-lingwi nazzjonali dwar l-ittikkettjar ta’ dawn is-sustanzi.

5. L-obbligazzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 4 li jirrigwardaw l-ittikkettjar għandhom ikunu meqjusa bħala sodisfaċenti meta l-kontenitur li jkun mibgħut ikollu tikketta li tkun konformi mal-ħtiġiet tad-dispaċċ u meta din it-tikketta turi s-simbolu xieraq stabbilit fl-Artikolu 6(2) (ċ). Din id-deroga ma tapplikax għal kontenituri li jinsabu ġewwa kontenituri oħrajn.

L-Artikolu 8

L-Istati Membri jistgħu:

(a) jippermettu li l-ittikkettjar meħtieġ mill-Artikolu 6 ikun imwaħħal b’xi manjiera xierqa oħra fuq imballaġġ żgħir wisq biex jippermetti l-ittikkettjar bi qbil ma’ l-Artikolu 7(1) jew (2);

(b) bħala deroga mill-Artikoli 6 u 7, jippermettu li l-imballaġġ ta’ sustanzi perikolużi li la huma splussivi u l-anqas tossiċi ma jkunx ittikkettjat, jew ikun ittikkettjat b’xi mod ieħor jekk huma jkollhom kwantitajiet hekk żgħar li ma jkun hemm l-ebda periklu għall-ħaddiema jew oħrajn.

L-Artikolu 9

L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni bil-liġijiet, bir-regolamenti u bid-dispożizzjonijiet amministrattivi kollha li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.

L-Artikolu 10

L-Istati Membri għandhom jadottaw il-miżuri meħtieġa sabiex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva u għandhom japplikawhom sa mill-1 ta’ Jannar 1970 l-aktar tard.

Huma għandhom jinfurmaw minnufuh lill-Kummissjoni b’dan.

L-Artikolu 11

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussel, fis-27 ta’ Ġunju 1967.

Għall-Kunsill

Il-President

R. Van Elslande

[1] ĠU C 209,tal-11.12.1965, p. 3133/65.

[2] ĠU C 11,ta’ l-20.1.1966,p. 143/66

--------------------------------------------------

L-ANNESS I

Ara Id-Direttiva tal-Kummissjoni ĠU L 225, tal-21.8.2001, p. 1.

--------------------------------------------------

L-ANNESSI II, III U IV

Ara Id-Direttiva tal-Kummissjoni ĠU L 225 tal-21.8.2001, p. 1.

--------------------------------------------------

L-ANNESSI III

Ara Id-Direttiva tal-Kummissjoni ĠU L 225 tal-21.8.2001, p. 1.

--------------------------------------------------

L-ANNESSI IV

Ara Id-Direttiva tal-Kummissjoni ĠU L 225 tal-21.8.2001, p. 1.

--------------------------------------------------

Fuq

Immexxi mill-Uffiċċju għall-Pubblikazzjonijiet