31958R0001


Názov a odkaz

Nariadenie č. 1 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve

 Ú. v. ES 17, 6.10.1958, s. 385 – 386 (DE, FR, IT, NL)
 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 01 Zväzok 1 S. 14 - 14
 Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 01 Zväzok 1 S. 14 - 14
 Dánske špeciálne vydanie: Série I Zväzok 1952-1958 S. 59 - 59
 Anglické špeciálne vydanie: Série I Zväzok 1952-1958 S. 59 - 59
 Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 01 Zväzok 1 S. 14 - 14
 Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 01 Zväzok 1 S. 8 - 8
 Portugalské špeciálne vydanie: Kapitola 01 Zväzok 1 S. 8 - 8
 mimoriadne vydanie v českom jazyku: Kapitola 01 Zväzok 01 S. 3 - 3
 mimoriadne vydanie v estónskom jazyku: Kapitola 01 Zväzok 01 S. 3 - 3
 mimoriadne vydanie v maďarskom jazyku Kapitola 01 Zväzok 01 S. 3 - 3
 mimoriadne vydanie v litovskom jazyku: Kapitola 01 Zväzok 01 S. 3 - 3
 mimoriadne vydanie v lotyšskom jazyku: Kapitola 01 Zväzok 01 S. 3 - 3
 mimoriadne vydanie v maltskom jazyku: Kapitola 01 Zväzok 01 S. 3 - 3
 mimoriadne vydanie v poľskom jazyku: Kapitola 01 Zväzok 01 S. 3 - 3
 mimoriadne vydanie v slovenskom jazyku: Kapitola 01 Zväzok 01 S. 3 - 3
 mimoriadne vydanie v slovinskom jazyku: Kapitola 01 Zväzok 01 S. 3 - 3
 mimoriadne vydanie v bulharskom jazyku: Kapitola 01 Zväzok 01 S. 3 - 3
 mimoriadne vydanie v rumunskom jazyku: Kapitola 01 Zväzok 01 S. 3 - 3

 DE  FR  IT  NL

Text

BG ES CS DA DE ET EL EN FR GA IT LV LT HU MT NL PL PT RO SK SL FI SV
html html html html html html html html html   html html html html html html html html html html html html html
pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf   pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf pdf
tiff tiff tiff tiff

Dátumy

Zatriedenie

Rôzne informácie

Vzťah medzi dokumentmi

Text

Dvojjazyčné zobrazenie: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

Nariadenie č. 1

o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve

RADA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO SPOLOČENSTVA,

so zreteľom na článok 217 zmluvy, ktorý stanovuje, že pravidlá používania jazykov v orgánoch spoločenstva určí Rada jednomyseľne bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia obsiahnuté v rokovacom poriadku Súdneho dvora,

keďže každý zo štyroch jazykov, v ktorom je zmluva vyhotovená, je uznávaný ako úradný jazyk v jednom alebo viacerých členských štátoch spoločenstva,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Úradné a pracovné jazyky orgánov spoločenstva sú francúzština, holandčina, nemčina a taliančina.

Článok 2

Dokumenty, ktoré členský štát alebo osoba podliehajúca jurisdikcii členského štátu odošle orgánom spoločenstva, môžu byť vyhotovené v ktoromkoľvek úradnom jazyku podľa výberu odosielateľa. Odpoveď sa vyhotoví v tom istom jazyku.

Článok 3

Dokumenty, ktoré orgány spoločenstva odosielajú členskému štátu alebo osobe podliehajúcej jurisdikcii členského štátu, sa vyhotovia v jazyku tohto štátu.

Článok 4

Nariadenia a iné všeobecne záväzné dokumenty sa vyhotovia v štyroch úradných jazykoch.

Článok 5

Úradný vestník spoločenstva sa uverejňuje v štyroch úradných jazykoch.

Článok 6

Orgány spoločenstva môžu vo svojom rokovacom poriadku stanoviť, ktorý z jazykov sa má použiť v osobitných prípadoch.

Článok 7

Používanie jazykov v konaní pred Súdnym dvorom sa upraví v rokovacom poriadku Súdneho dvora.

Článok 8

V prípade, že má členský štát viacero úradných jazykov, jazyk, ktorý sa bude používať, stanovia na žiadosť tohto štátu všeobecné pravidlá právnych predpisov tohto štátu.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 15. apríla 1958

Za Radu

predseda

V. Larock

--------------------------------------------------

Začiatok

Spravuje Úrad pre publikácie