2008/991/EK: Az AKCS–EK Miniszterek Tanácsának 3/2008 határozata ( 2008. december 15. ) a partnerségi megállapodás IV. melléklete módosításainak elfogadásáról
HL L 352., 2008.12.31., 59—60. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV
| BG | ES | CS | DA | DE | ET | EL | EN | FR | GA | IT | LV | LT | HU | MT | NL | PL | PT | RO | SK | SL | FI | SV |
| html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | html | |
| tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff | tiff |
| A szöveg megjelenítése két nyelven: BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV |
Az AKCS–EK Miniszterek Tanácsának 3/2008 határozata
( 2008. december 15.)
a partnerségi megállapodás IV. melléklete módosításainak elfogadásáról
(2008/991/EK)
AZ AKCS–EK MINISZTEREK TANÁCSA,
tekintettel az egyrészről az Afrikai, Karibi és Csendes-óceáni Államok Csoportjának tagjai (AKCS-államok), másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti, 2000. június 23-án Cotonouban (Benin) aláírt és 2005. június 25-én Luxembourgban felülvizsgált partnerségi megállapodásra [1] (AKCS–EK partnerségi megállapodás) és különös tekintettel annak 15. cikke (3) bekezdésére, valamint 81. és 100. cikkére,
tekintettel az AKCS–EK Fejlesztésfinanszírozási Együttműködési Bizottság ajánlására,
mivel:
(1) A hatékonyság fokozása és a harmonizáció előmozdítása érdekében számos rendelkezést foglaltak az AKCS–EK partnerségi megállapodás IV. mellékletébe az irányítási eljárásokra, valamint a végrehajtásra vonatkozóan. A IV. melléklet szerződések odaítélésére és teljesítésére vonatkozó rendelkezéseiről azonban nem sikerült megegyezni.
(2) A 2005. június 25-én felülvizsgált AKCS–EK partnerségi megállapodás aláírásához "Együttes nyilatkozat a IV. melléklet 19a. cikkéről" címmel csatolták a VIII. nyilatkozatot, amely megállapítja, hogy "a Miniszterek Tanácsa a cotonoui megállapodás 100. cikkével összhangban azzal a céllal vizsgálja meg a megállapodás IV. mellékletében a szerződések odaítélésére és teljesítésére vonatkozó előírásokat, hogy azokat még a megállapodás módosításáról szóló megállapodás hatálybelépése előtt elfogadja".
(3) A IV. melléklet 21., 23., 25., 27., 28. és 29. cikkét felváltó új 19c. cikk szövege teljesíti az Európai Közösség által finanszírozott szerződésekre vonatkozó beszerzési és irányítási eljárások egyszerűsítésének, egyértelművé tételének és a harmonizációjának céljait.
(4) Ezért helyénvaló, hogy ennek megfelelően módosítsák az AKCS–EK partnerségi megállapodás IV. mellékletét,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az AKCS–EK partnerségi megállapodás IV. melléklete a következőképpen módosul:
1. A 21., 23., 25., 27., 28. és 29. cikket el kell hagyni.
2. A megállapodás a következő cikkel egészül ki:
"19c. cikk
Szerződések odaítélése, támogatások odaítélése és a szerződések teljesítése
(1) A 26. cikkben előírt eseteket kivéve a szerződéseket és a támogatásokat a közösségi szabályoknak megfelelően kell odaítélni és teljesíteni, és az e szabályok szerinti speciális eseteket kivéve a Bizottság által harmadik országokban végrehajtott együttműködési tevékenységek végrehajtása céljából közzétett azon standard eljárásoknak és dokumentációnak megfelelően kell eljárni, amelyek a kérdéses eljárás megindítása idején hatályosak voltak.
(2) Decentralizált igazgatás esetén, amennyiben az együttes értékelés azt mutatja, hogy a szerződések és támogatások odaítélésének eljárása az AKCS-államokban vagy a kedvezményezett régióban, illetve az alapok biztosítója által jóváhagyott eljárások vonatkozásában megfelel az átláthatóság, az arányosság, az egyenlő elbánás és a diszkriminációmentesség elveinek, és eleve kizárja bármilyen összeférhetetlenség felmerülését, akkor a Bizottságnak ezt az eljárást kell alkalmaznia a Párizsi Nyilatkozattal összhangban, a 26. cikk sérelme nélkül, a területen gyakorolható hatásköreit lefektető szabályok teljes mértékű tiszteletben tartása mellett.
(3) Az AKCS-állam vagy a kedvezményezett régió vállalja, hogy rendszeresen ellenőrzi az Európai Fejlesztési Alapból finanszírozott tevékenységek megfelelő végrehajtását, továbbá hogy megfelelő intézkedéseket hoz a szabálytalanságok és a csalás megelőzésére, és szükség esetén jogi lépéseket tesz a nem megfelelő célokra felhasznált támogatás behajtására.
(4) Decentralizált igazgatás esetén a szerződéseket az AKCS-államok tárgyalják, dolgozzák ki, írják alá és teljesítik. Ezek az államok azonban felkérhetik a Bizottságot arra, hogy az nevükben eljárva szerződésekről tárgyaljon, azokat kidolgozza, aláírja és teljesítse.
(5) A megállapodás 50. cikkében említett kötelezettségvállalás nyomán az alap forrásaiból finanszírozott szerződések és támogatások teljesítése a nemzetközileg elismert alapvető munkajogi előírásokkal összhangban valósul meg.
(6) Az AKCS-államok csoportja titkársága és a Bizottság képviselőiből álló szakértői csoportot hoznak létre, amely bármelyik fél kérésére megállapít minden jogos eltérést, illetve módosításokat és javítást javasol az (1) és a (2) bekezdésben említett szabályokkal és eljárásokkal kapcsolatban.
Ez a csoport időszakos jelentéseket is készít az AKCS–EK Fejlesztésfinanszírozási Együttműködési Bizottság számára, amellyel segíti azt a fejlesztési együttműködési fellépések végrehajtásával kapcsolatos problémák vizsgálata és megfelelő intézkedések kezdeményezése terén."
2. cikk
E határozatot az AKCS–EK Miniszterek Tanácsa írásbeli eljárás keretében hagyja jóvá.
Kelt Brüsszelben, 2008. december 15-én.
az AKCS–EK Nagykövetek Bizottságának elnöke
az AKCS–EK Miniszterek Tanácsa részéről, felhatalmazás által
P. Sellal
[1] HL L 287., 2005.10.28., 4. o.
--------------------------------------------------
| Az oldal tetejére |