22007A1221(01)

Protocol amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade

Official Journal L 337 , 21/12/2007 P. 0108 - 0110


20071031

Protocol

amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade

THE EUROPEAN COMMUNITY,

of the one part, and

THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND,

of the other part,

HAVING HELD at the request of the European Community negotiations with a view to amending Article 5 of the Cooperation Agreement on manioc production, marketing and trade, hereinafter referred to as "the Cooperation Agreement", in order to bring it into line with the provisions of Articles 55 to 65 and 308a to 308c of Commission Regulation (EEC) No 2454/93,

AFFIRMING their willingness to maintain the Cooperation Agreement in force,

HAVE DECIDED to amend the Cooperation Agreement in respect of the relevant provisions of Article 5 by this Protocol and to this end have designated as their plenipotentiaries:

THE EUROPEAN COMMUNITY:

Álvaro MENDONÇA E MOURA,

Ambassador, Permanent Representative of the Portuguese Republic

THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND:

Pisan MANAWAPAT,

Ambassador, Head of the Mission of Thailand to the European Communities

WHO, having exchanged their Full Powers, found in good and due form,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

Article 5 of the Cooperation Agreement is hereby replaced by the following:

"Article 5

The tariff quota concerning the agreed export quantity shall be managed by the Community in accordance with the chronological order of dates of acceptance of declarations for release for free circulation ("first come first served" principle).

For its part, Thailand shall undertake to adopt all necessary provisions to issue certificates of origin to be used for the imports of manioc into the Community.

When necessary, the competent authorities of both parties shall exchange information necessary for monitoring and facilitating the implementation of this Agreement.".

Article 2

This Protocol shall form an integral part of the Cooperation Agreement.

Article 3

This Protocol shall be approved by the Community and by the Kingdom of Thailand in accordance with their own procedures.

Article 4

This Protocol shall enter into force on 1 January 2008.

Article 5

This Protocol is drawn up in two copies in each of the official languages of the contracting parties, each of these texts being equally authentic.

Съставено в Брюксел на тридесет и първи октомври две хиляди и седма година.

Hecho en Bruselas, el treinta y uno de octubre de dos mil siete.

V Bruselu dne třicátého prvního řijna dva tisíce sedm.

Udfærdiget i Bruxelles den enogtredivte oktober to tusind og syv.

Geschehen zu Brüssel am einundreißigsten Oktober zweitausendsieben.

Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis.

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα μια Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.

Done at Brussels on the thirty-first day of October in the year two thousand and seven.

Fait à Bruxelles, le trente et un octobre deux mille sept.

Fatto a Bruxelles, addì trentuno ottobre duemilasette.

Briselē, divtūkstoš septītā gada trīsdesmit pirmajā oktobrī.

Priimta du tūkstančiai septintųjų metų spalio trisdešimt pirmą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év október harmincegyedik napján.

Magħmul fi Brussell, fil- wiehed u tletin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u sebgħa.

Gedaan te Brussel, de eenendertigste oktober tweeduizend zeven.

Sporządzono w Brukseli, dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące siódmego.

Feito em Bruxelas, em trinta e um de Outubro de dois mil e sete.

Întocmit la Bruxelles, la treizeci și unu octombrie două mii șapte.

V Bruseli tridsiateho prvého októbra dvetisícsedem.

V Bruslju, dne enaintridesetega oktobra leta dva tisoč sedem.

Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.

Som skedde i Bryssel den trettioförsta oktober tjugohundrasju.

+++++ TIFF +++++

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

За Кралство Тайланд

Por el Reino de Tailandia

Za Thajské královstvi

På Kongeriget Thailands vegne

Für das Königreich Thailand

Tai Kuningriigi nimel

Για το Βασίλειο της Ταϊλάνδης

For the Kingdom of Thailand

Pour le Royaume de Thaïlande

Per il Regno di Tailandia

Taizemes Karalistes vārdā

Tailando Karalystės vardu

a Thaiföldi Királyság részéről

Għar-Renju tat-Tajlandja

Voor het Koninkrijk Thailand

W imieniu Królestwa Tajlandii

Pelo Reino da Tailândia

Pentru Regatul Thailandei

Za Thajské královstvo

Za Kraljevino Tajsko

Thaimaan kuningaskunnan puolesta

På Konungariket Thailands vägnar

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------