EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A1025(01)

Sporazum med Ministrskim svetom Republike Albanije in Evropsko skupnostjo o nekaterih vidikih zračnih prevozov

OJ L 200M, 1.8.2007, p. 100–106 (MT)
OJ L 294, 25.10.2006, p. 52–58 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 050 P. 98 - 105
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 050 P. 98 - 105
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 121 P. 142 - 148

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/716(2)/oj

Related Council decision

22006A1025(01)

Sporazum med Ministrskim svetom Republike Albanije in Evropsko skupnostjo o nekaterih vidikih zračnih prevozov

Uradni list L 294 , 25/10/2006 str. 0052 - 0058


Sporazum

med Ministrskim svetom Republike Albanije in Evropsko skupnostjo o nekaterih vidikih zračnih prevozov

MINISTRSKI SVET REPUBLIKE ALBANIJE

na eni strani in

EVROPSKA SKUPNOST

na drugi strani

(v nadaljnjem besedilu "pogodbenici")

STA SE –

OB UGOTOVITVI, da so bili sklenjeni dvostranski sporazumi o zračnih prevozih med več državami članicami Evropske skupnosti in Republiko Albanijo, ki vsebujejo določbe, ki so v nasprotju z zakonodajo Evropske skupnosti;

OB UGOTOVITVI, da ima Evropska skupnost izključno pristojnost v zvezi z nekaterimi vidiki, ki so lahko vključeni v dvostranske sporazume o zračnih prevozih med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami;

OB UGOTOVITVI, da imajo po zakonodaji Evropske skupnosti letalski prevozniki Skupnosti s sedežem v državi članici pravico do nediskriminatornega dostopa do zračnih poti med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami;

OB UPOŠTEVANJU sporazumov med Evropsko skupnostjo in nekaterimi tretjimi državami, ki državljanom teh tretjih držav omogočajo, da pridobijo lastništvo v letalskih prevoznikih, ki so licencirani v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti;

OB PRIZNAVANJU, da bi se morale določbe dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih med državami članicami Evropske skupnosti in Republiko Albanijo, ki so v nasprotju z zakonodajo Evropske skupnosti, popolnoma uskladiti s to zakonodajo, z namenom vzpostaviti trdno pravno podlago za zračne prevoze med Evropsko skupnostjo in Republiko Albanijo in ohraniti stalnost takih zračnih prevozov;

OB UGOTOVITVI, da Evropska skupnost v okviru teh pogajanj nima namena vplivati na skupni obseg zračnega prometa med Evropsko skupnostjo in Republiko Albanijo ter na ravnovesje med letalskimi prevozniki Skupnosti in letalskimi prevozniki Republike Albanije ali se pogajati za spremembe določb obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu v zvezi s prometnimi pravicami –

DOGOVORILA O NASLEDNJEM:

Člen 1

Splošne določbe

1. V tem sporazumu "države članice" pomenijo države članice Evropske skupnosti.

2. Sklicevanja v posameznem sporazumu, navedenem v Prilogi I, na državljane države članice, ki je pogodbenica slednjega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na državljane držav članic Evropske skupnosti.

3. Sklicevanja v posameznem sporazumu, navedenem v Prilogi I, na letalske prevoznike ali letalske družbe države članice, ki je pogodbenica slednjega sporazuma, se razumejo kot sklicevanja na letalske prevoznike ali letalske družbe, ki jih določi navedena država članica.

Člen 2

Določitev s strani države članice

1. Določbe iz odstavkov 2 in 3 tega člena nadomestijo ustrezne določbe v členih, ki so navedeni v Prilogi II(a) in (b), o določitvi letalskega prevoznika s strani zadevne države članice, njegovih pooblastil in dovoljenj, ki jih prizna Republika Albanija, in zavrnitvi, preklicu, začasnem odvzemu ali omejitvi pooblastil ali dovoljenj letalskega prevoznika.

2. Ob prejemu določitve s strani države članice Republika Albanija prizna ustrezna pooblastila in dovoljenja z najmanjšo postopkovno zamudo, pod pogojem, da:

(i) ima letalski prevoznik sedež v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti na ozemlju države članice, ki ga je določila, in ima veljavno operativno licenco v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti;

(ii) država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, izvaja in vzdržuje učinkovit predpisani nadzor letalskega prevoznika in je ustrezni letalski organ v določitvi jasno opredeljen, in

(iii) je letalski prevoznik v lasti in bo tudi še nadalje neposredno v lasti države članice ali bo njegov večinski lastnik država članica in/ali državljani države članice in/ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi III, in/ali državljani teh drugih držav, in da imajo te države in/ali ti državljani ves čas učinkovit nadzor.

3. Republika Albanija lahko zavrne, prekliče, začasno odvzame ali omeji pooblastila ali dovoljenja letalskega prevoznika, ki ga določi država članica, če:

(i) letalski prevoznik nima sedeža v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti na ozemlju države članice, ki ga je določila, ali nima veljavne operativne licence v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti;

(ii) država članica, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, ne izvaja in ne vzdržuje učinkovitega predpisanega nadzora letalskega prevoznika, ali ustrezni letalski organ v določitvi ni jasno opredeljen; ali

(iii) letalski prevoznik ni v lasti in ni učinkovito nadzorovan neposredno ali prek večinskega deleža s strani držav članic in/ali državljanov držav članic in/ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi III, in/ali državljanov teh drugih držav.

Pri izvajanju svoje pravice iz tega odstavka Republika Albanija ne diskriminira letalskih prevoznikov Skupnosti na podlagi državne pripadnosti.

Člen 3

Pravice v zvezi s predpisanim nadzorom

1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo člene, navedene v Prilogi II(c).

2. Kjer država članica določi letalskega prevoznika, katerega predpisani nadzor izvaja in vzdržuje druga država članica, se pravice Republike Albanije v skladu z varnostnimi predpisi iz sporazuma med državo članico, ki je določila letalskega prevoznika, in Republiko Albanijo uporabljajo na enak način za to drugo državo članico pri sprejemanju, izvajanju ali ohranitvi varnostnih standardov in za operativno dovoljenje navedenega letalskega prevoznika.

Člen 4

Obdavčitev letalskega goriva

1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe iz členov, navedenih v Prilogi II(d).

2. Ne glede na kakršne koli druge nasprotne določbe nobena določba sporazumov iz Priloge II(d) ne preprečuje državam članicam, da uvedejo davke, prispevke, dajatve, pristojbine ali druge dajatve za gorivo, dobavljeno na njenem ozemlju za uporabo v zrakoplovu določenega letalskega prevoznika Republike Albanije, ki opravlja promet med enim krajem na ozemlju te države članice in drugim krajem na ozemlju te države članice ali na ozemlju druge države članice.

Člen 5

Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti

1. Določbe v odstavku 2 tega člena dopolnjujejo člene, navedene v Prilogi II(e).

2. Za tarife, ki jih zaračuna(-jo) letalski prevoznik(-i), določeni s strani Republike Albanije v skladu s sporazumom iz Priloge I, ki vsebuje določbo iz Priloge II(e), za prevoz, ki se v celoti opravlja znotraj Evropske skupnosti, se uporablja zakonodaja Evropske skupnosti.

Člen 6

Priloge k Sporazumu

Priloge k temu sporazumu so njegov sestavni del.

Člen 7

Revizija ali sprememba

Pogodbenici lahko ta sporazum kadarkoli sporazumno revidirata ali spremenita.

Člen 8

Začetek veljavnosti in začasna uporaba

1. Ta sporazum začne veljati, ko se pogodbenici pisno uradno obvestita, da so bili zaključeni notranji postopki, potrebni za začetek veljavnosti.

2. Ne glede na odstavek 1 se pogodbenici strinjata, da se ta sporazum začasno uporablja od prvega dne meseca, ki sledi dnevu, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita o zaključku za ta namen potrebnih postopkov.

3. Sporazumi in drugi dogovori med državami članicami in Republiko Albanijo, ki na dan podpisa tega sporazuma še ne veljajo in se ne uporabljajo začasno, so navedeni v Prilogi I(b). Ta sporazum se uporablja za vse takšne sporazume in dogovore od začetka njihove veljavnosti ali začasne uporabe.

Člen 9

Prenehanje veljavnosti

1. V primeru prenehanja veljavnosti sporazuma iz Priloge I istočasno prenehajo veljati tudi vse določbe tega sporazuma, ki so povezane z zadevnim sporazumom iz Priloge I.

2. V primeru prenehanja veljavnosti vseh sporazumov iz Priloge I istočasno preneha veljati tudi ta sporazum.

V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so bili v ta namen ustrezno pooblaščeni, podpisali ta sporazum.

V Salzburgu, petega maja leta dva tisoč šest, sestavljeno v dveh izvodih v angleškem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in albanskem jeziku.

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per Ia Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Per Komunitetin Europian

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

Por el Consejo de Ministros de la República de Albania

Za Radu ministrû Albánské republiky

For Republikken Albaniens ministerråd

Für den Ministerrat der Republik Albanien

Albaania Vabariigi ministrite nõukogu nimel

Για το Υπουργικό Συμβούλιο της Δημοκρατίας της Αλβανίας

For the Council of Ministers of the Republic of Albania

Pour le Conseil des ministres de la République d’Albanie

Per il Consiglio dei Ministri della Repubblica d’Albania

Albānijas Republikas Ministru padomes vārdā

Albanijos Republikos Ministrų Tarybos vardu

Az Albán Köztársaság Minisztertanácsa részéről

Għall-Kunsill tal-Ministri għar-Repubblika ta’ l-Albanija

Voor de Ministerraad van de Republiek Albanië

W imieniu Rady Ministrów Republiki Albanii

Pelo Conselho de Ministros da República da Albânia

Za Radu ministrov Albánskej republiky

Za Ministrski Svet Republike Albanije

Albanian tasavallan ministerineuvoston puolesta

För Republiken Albaniens ministerråd

Per Keshillin e Ministrave te Republikes se Shqiperise

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PRILOGA I

Seznam sporazumov iz člena 1 tega sporazuma

(a) Sporazumi o zračnem prevozu med Republiko Albanijo in državami članicami Evropske skupnosti, ki so bili na dan podpisa tega sporazuma sklenjeni, podpisani in/ali so se začasno uporabljali:

- Sporazum med Avstrijsko zvezno vlado in Vlado Republike Albanije o zračnem prevozu, podpisan na Dunaju dne 18. marca 1993 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Avstrijo");

- Sporazum med Vlado Kraljevine Belgije in Vlado Republike Albanije o zračnem prevozu, podpisan v Bruslju dne 14. novembra 2002 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Belgijo"); v zvezi s tem sporazumom je treba upoštevati tudi Memorandum o soglasju, podpisan v Bruslju dne 18. junija 2002;

- Sporazum med Vlado Češkoslovaške republike in Vlado Ljudske republike Albanije o zračnem prevozu, podpisan v Tirani dne 20. maja 1958 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Češko");

- Sporazum med Vlado Francoske republike in Vlado Ljudske socialistične republike Albanije o civilnem zračnem prevozu, parafiran v Tirani dne 12. januarja 1989 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Francijo");

- Sporazum med Vlado Zvezne republike Nemčije in Vlado Republike Albanije o civilnem zračnem prevozu, podpisan v Tirani dne 22. aprila 1992 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Nemčijo");

- Sporazum med Vlado Helenske republike in Vlado Ljudske socialistične republike Albanije o civilnem zračnem prevozu, podpisan v Tirani dne 16. julija 1977 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Grčijo") ter Memorandum o soglasju, podpisan v Atenah dne 25. junija 1998;

- Sporazum med Vlado Ljudske republike Madžarske in Vlado Ljudske republike Albanije o ureditvi civilnega zračnega prevoza med Madžarsko in Albanijo, podpisan v Budimpešti dne 16. januarja 1958 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Madžarsko");

- Sporazum med Vlado Italijanske republike in Vlado Albanije o zračnem prevozu, podpisan v Tirani dne 18. decembra 1992 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Italijo");

- Sporazum med Kraljevino Nizozemsko in Republiko Albanijo o zračnem prevozu med njunima ozemljema in preko njunih ozemelj, podpisan v Haagu dne 25. septembra 1996 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Nizozemsko");

- Sporazum med Vlado Ljudske republike Poljske in Vlado Ljudske republike Albanije o zračnem prevozu, podpisan v Tirani dne 8. julija 1957 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Poljsko");

- Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Albanije o rednem zračnem prometu, podpisan v Ljubljani dne 10. novembra 1992 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Slovenijo");

- Sporazum med Vlado Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske ter vlado Republike Albanije o zračnem prevozu, podpisan v Londonu dne 30. marca 1994 (v nadaljnjem besedilu "Sporazum med Albanijo in Združenim kraljestvom"); v zvezi s tem sporazumom je treba upoštevati tudi Memorandum o soglasju, podpisan v Londonu dne 14. novembra 2002.

(b) Parafirani ali podpisani sporazumi o zračnem prevozu in drugi dogovori med Republiko Albanijo in državami članicami Evropske skupnosti, ki na dan podpisa tega sporazuma še niso začeli veljati in se niso začasno uporabljali

--------------------------------------------------

PRILOGA II

Seznam členov sporazumov iz členov 2 do 5 tega sporazuma, navedenih v Prilogi I tega sporazuma

(a) Določitev s strani države članice:

- člen 3(5) Sporazuma med Albanijo in Avstrijo;

- člen 3 Sporazuma med Albanijo in Nemčijo;

- člen 3(1) in (2) Sporazuma med Albanijo in Grčijo;

- člen 6 Sporazuma med Albanijo in Francijo;

- člen 2 Sporazuma med Albanijo in Madžarsko;

- člen 4 Sporazuma med Albanijo in Italijo;

- člen 4 Sporazuma med Albanijo in Nizozemsko;

- člena 2 in 3 ter točka 1 Priloge II Sporazuma med Albanijo in Poljsko;

- člen 7 Sporazuma med Albanijo in Slovenijo;

- člen 4 Sporazuma med Albanijo in Združenim kraljestvom.

(b) Zavrnitev, preklic, začasni odvzem ali omejitev pooblastil ali dovoljenj:

- člen 4(1a) Sporazuma med Albanijo in Avstrijo;

- člen 5 Sporazuma med Albanijo in Belgijo;

- člen 4 Sporazuma med Albanijo in Nemčijo;

- člen 3(3) Sporazuma med Albanijo in Grčijo;

- člen 7 Sporazuma med Albanijo in Francijo;

- člen 5 Sporazuma med Albanijo in Italijo;

- člen 5 Sporazuma med Albanijo in Nizozemsko;

- člen 8 Sporazuma med Albanijo in Slovenijo;

- člen 5 Sporazuma med Albanijo in Združenim kraljestvom.

(c) Predpisani nadzor:

(d) Obdavčitev letalskega goriva:

- člen 7 Sporazuma med Albanijo in Avstrijo;

- člen 10 Sporazuma med Albanijo in Belgijo;

- člen 4 Sporazuma med Albanijo in Češko;

- člen 10 Sporazuma med Albanijo in Nemčijo;

- člen 7 Sporazuma med Albanijo in Grčijo;

- člen 13 Sporazuma med Albanijo in Francijo;

- člen 6 Sporazuma med Albanijo in Italijo;

- člen 10 Sporazuma med Albanijo in Nizozemsko;

- člen 6 Sporazuma med Albanijo in Poljsko;

- člen 10 Sporazuma med Albanijo in Slovenijo;

- člen 8 Sporazuma med Albanijo in Združenim kraljestvom.

(e) Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti:

- člen 11 Sporazuma med Albanijo in Avstrijo;

- člen 13 Sporazuma med Albanijo in Belgijo;

- člen 2 Sporazuma med Albanijo in Češko;

- člen 14 Sporazuma med Albanijo in Nemčijo;

- člen 6 Sporazuma med Albanijo in Grčijo;

- člen 17 Sporazuma med Albanijo in Francijo;

- člen 8 Sporazuma med Albanijo in Italijo;

- člen 6 Sporazuma med Albanijo in Nizozemsko;

- člen 7 Sporazuma med Albanijo in Poljsko;

- člen 14 Sporazuma med Albanijo in Slovenijo;

- člen 7 Sporazuma med Albanijo in Združenim kraljestvom.

--------------------------------------------------

PRILOGA III

Seznam drugih držav iz člena 2 tega sporazuma

(a) Republika Islandija (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);

(b) Kneževina Lihtenštajn (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);

(c) Kraljevina Norveška (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru);

(d) Švicarska konfederacija (v skladu s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu).

--------------------------------------------------

Top