22003A0925(14)



Euroopa Liidu Teataja L 239 , 25/09/2003 Lk 0041 - 0043


Euroopa Liidu ja Bulgaaria Vabariigi vaheline

leping

Bulgaaria Vabariigi osalemise kohta Euroopa Liidu politseimissioonis Bosnias ja Hertsegoviinas

EUROOPA LIIT

ühelt poolt ning

BULGAARIA VABARIIK

teiselt poolt,

koos edaspidi "lepinguosalised",

VÕTTES ARVESSE, ET:

- Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni rahvusvaheline politseijõudude üksus (IPTF) on Bosnias ja Hertsegoviinas viibinud alates 1996. aastast ning Euroopa Liit on pakkunud end alates 1. jaanuarist 2003 hoolt kandma rahvusvahelise politseijõudude üksuse järeloperatsioonide eest Bosnias ja Hertsegoviinas,

- Bosnia ja Hertsegoviina on selle pakkumise 2. ja 4. märtsi 2002. aasta kirjavahetuse teel vastu võtnud, milles muu hulgas nähakse ette, et Euroopa Liidu politseimissiooni planeerimisrühmale antakse sama staatus, mida kohaldatakse Bosnias ja Hertsegoviinas asuvate Euroopa Liidu järelevalvemissiooni liikmete suhtes,

- Euroopa Liidu Nõukogu võttis 11. märtsil 2002 vastu ühismeetme 2002/210/ÜVJP Euroopa Liidu politseimissiooni kohta, [1] milles sätestatakse, et Euroopa Liitu mittekuuluvaid riike, kes on NATO liikmed, ja riike, kes on liiduga ühinemise kandidaatriigid, samuti mitteliikmesriike, kes on OSCE liikmed ja kes osalevad käesoleval ajal rahvusvahelises politseijõudude üksuses, kutsutakse osalema Euroopa Liidu politseimissioonis,

- Euroopa Liit ning Bosnia ja Hertsegoviina sõlmisid 4. oktoobril 2002 kokkuleppe Euroopa Liidu politseimissiooni tegevuse kohta Bosnias ja Hertsegoviinas, [2] kus nähakse muu hulgas ette sätted missiooni töötajate staatuse kohta,

ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

Artikkel 1

Õiguslik raamistik

Bulgaaria Vabariik ühineb Euroopa Liidu Nõukogu 11. märtsil 2002 vastuvõetud ühismeetme 2002/210/ÜVJP sätetega Euroopa Liidu politseimissiooni (edaspidi "missioon") kohta Bosnias ja Hertsegoviinas, kaasa arvatud ühismeetme lisaga missiooni kirjelduse kohta, vastavalt järgmiste artiklite sätetele.

Artikkel 2

Missiooni lähetatud töötajad

1. Bulgaaria Vabariik osaleb missioonis kolme politseiametniku lähetamisega. Nimetatud personal tuleks lähetada vähemalt üheks aastaks, tagades lähetatud töötajate asjakohase rotatsiooni.

2. Bulgaaria Vabariik tagab, et tema poolt missiooni lähetatud töötajad osalevad missioonis kooskõlas ühismeetme 2002/210/ÜVJP sätetega.

3. Bulgaaria Vabariik teatab missioonile ja Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaadile aegsasti kõikidest muudatustest seoses missioonis osalemisega.

4. Missiooni lähetatud töötajad läbivad põhjaliku arstliku läbivaatuse ja vaktsineerimise ning nad on Bulgaaria Vabariigi pädeva asutuse tõendi alusel tunnistatud tervisliku seisundi poolest sobivaks teenistusülesandeid täitma. Nimetatud tõendi koopia antakse missiooni lähetatud töötajatele kaasa.

5. Bulgaaria Vabariik katab oma politseiametnike ja/või rahvusvahelise tsiviilpersonali lähetamisega seotud kulud, sealhulgas töötasu, päevarahad, ravi-, kindlustus- ning sõidukulud Bosniasse ja Hertsegoviinasse ning sealt tagasi.

Artikkel 3

Missiooni lähetatud töötajate staatus

1. Bulgaaria Vabariigi lähetatud missiooni töötajaid käsitleb kuni 31. detsembrini 2002 missiooni planeerimisrühma suhtes kohaldatav leping ning alates 1. jaanuarist 2003 Euroopa Liidu ning Bosnia ja Hertsegoviina vahel 4. oktoobril 2002 sõlmitud leping missiooni tegevuse kohta Bosnias ja Hertsegoviinas.

2. Bulgaaria Vabariik vastutab kõikide missiooni liikme lähetusega seotud nõuete eest, olenemata sellest, kas nõude on esitanud lähetatu või käib see tema kohta. Bulgaaria Vabariik vastutab lähetatu suhtes võetavate meetmete eest.

3. Tegemist on relvastamata missiooniga, millel puudub seega volitus kasutada jõudu.

4. Lähetatud politseiametnikud töötavad siseriiklikus politseivormiriietuses. Baretid ja sümboolika annab missioon.

Artikkel 4

Käsuliin

1. Bulgaaria Vabariigi osalemine missioonis ei piira liidu sõltumatust otsuste tegemisel. Bulgaaria Vabariigi lähetatud töötajad täidavad oma kohustusi ja käituvad kooskõlas missiooni huvidega.

2. Kõik missiooni töötajad jäävad oma siseriiklike ametiasutuste alluvusse.

3. Siseriiklikud ametiasutused annavad operatiivjuhtimise üle missiooni juhile/politseiülemale, kes teostab nimetatud juhtimist hierarhilisele juhtimis- ja kontrollistruktuuri alusel.

4. Missiooni juht/politseiülem juhib missiooni operatiivtegevust ja hoolitseb selle igapäevase haldamise eest.

5. Bulgaaria Vabariigil on ühismeetme 2002/210/ÜVJP artikli 8 lõike 2 kohaselt operatsiooni igapäevase juhtimise osas samad õigused ja kohustused kui operatsioonis osalevatel Euroopa Liidu liikmesriikidel. See kehtib nii tavapäraste operatsioonide puhul kohapeal kui ka politseimissiooni peakorteris.

6. Missiooni juht/politseiülem vastutab missiooni töötajate distsiplinaarkontrolli eest. Asjaomased siseriiklikud ametiasutused võtavad vajaduse korral distsiplinaarmeetmeid.

7. Bulgaaria Vabariik määrab riikliku kontaktpunkti, kes esindab tema riiklikku üksust missioonis. Riiklik kontaktpunkt annab missiooni juhile/politseiülemale aru siseriiklikest küsimustest ning vastutab üksuse igapäevase distsipliini eest.

8. Euroopa Liit teeb otsuse operatsiooni lõpetamise kohta pärast konsulteerimist Bulgaaria Vabariigiga, tingimusel et kõnesolev riik osaleb jätkuvalt missioonis selle lõpetamise kuupäeval.

Artikkel 5

Salastatud teave

Bulgaaria Vabariik võtab vajalikke meetmeid tagamaks, et Euroopa Liidu salastatud teabe käitlemisel tema missiooni lähetatud töötajate poolt järgitakse Euroopa Liidu Nõukogu julgeolekueeskirju, mis on sätestatud nõukogu otsuses 2001/264/EÜ. [3]

Artikkel 6

Jooksvate kulude katmises osalemine

1. Bulgaaria Vabariik osaleb missiooni jooksvate kulude katmises summaga 25000 eurot aastas. Bulgaaria Vabariik kaalub võimalust vabatahtlikus korras täiendavalt osaleda jooksvate kulude katmises, võttes arvesse oma ressursse ja osalemistaset.

2. Missiooni juhi/politseiülema ja Bulgaaria Vabariigi pädevate haldustalituste vahel sõlmitakse kokkulepe Bulgaaria Vabariigi osalemise kohta missiooni jooksvate kulude katmises. See kokkulepe sisaldab järgmisi sätteid:

a) asjaomane summa, sealhulgas vabatahtlikult eraldatud täiendav summa, kui see on olemas;

b) asjaomase summa maksmise ja haldamise kord;

c) kord, mis hõlmab asjaomase summa kontrolli ja auditit, kui see on vajalik.

3. Bulgaaria Vabariik teeb missioonile ja Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaadile 15. novembriks 2002 ning seejärel iga aasta 1. novembriks ametlikult teatavaks kogusumma, millega ta osaleb jooksvate kulude katmises, ning koostab rahastamiskava iga aasta 15. detsembriks.

4. Bulgaaria Vabariigi poolt missiooni jooksvate kulude katmiseks eraldatav summa kantakse iga aasta 31. märtsiks riigi jaoks nimetatud pangakontole.

Artikkel 7

Nõuete täitmatajätmine

Kui üks lepinguosalistest ei täida oma eelnevates artiklites sätestatud kohustusi, on teisel poolel õigus käesolev leping lõpetada, teatades sellest kaks kuud ette.

Artikkel 8

Jõustumine

Käesolev leping jõustub allakirjutamisel. Leping kehtib Bulgaaria Vabariigi missioonis osalemise lõpuni.

Sõlmitud Brüsselis 9. jaanvaril 2003 ingliskeelsena neljas eksemplaris.

Euroopa Liidu nimel

+++++ TIFF +++++

Bulgaaria Vabariigi nimel

+++++ TIFF +++++

[1] EÜT L 70, 13.3.2002, lk 1.

[2] EÜT L 293, 29.10.2002, lk 2.

[3] EÜT L 101, 11.4.2001, lk 1.

--------------------------------------------------


Haldaja: väljaannete talitus