Uradni list L 327 , 30/12/1995 str. 0018 - 0020
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Islandijo o nekaterih kmetijskih proizvodih Pismo št. 1 Bruselj, … Spoštovani, v čast mi je sklicevati se na Sporazum v obliki izmenjave pisem z dne 2. maja 1992 med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo o nekaterih kmetijskih proizvodih ter na pogajanja, opravljena med pogodbenicama z namenom prilagoditve navedenega sporazuma in vzpostavitve trgovinskih režimov za nekatere kmetijske proizvode, v duhu člena 15 Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islandijo zaradi pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske k Evropski uniji. Potrjujem, da so rezultati pogajanj naslednji: 1. Islandija in Skupnost soglašata, da se s 1. januarjem 1995 koncesija, ki jo je podelila Republika Islandija po navedeni izmenjavi pisem razširi na razširjeno Skupnost. 2. S 1. januarjem 1995 bo Skupnost odprla letne tarifne kvote za Islandijo, določene v Prilogi I. 3. Pravila o poreklu za uporabo kvot, navedenih v točki 2 so določena v Prilogi II. To izmenjavo pisem odobrijo pogodbenice v skladu s svojimi običajnimi postopki. Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se strinjate z navedenim. Sprejmite, prosim, izraz mojega globokega spoštovanja. Za vlado Republike Islandije Pismo št. 2 Bruselj, … Spoštovani, v čast mi je potrditi prejem Vašega današnjega pisma, ki se glasi: "V čast mi je sklicevati se na Sporazum v obliki izmenjave pisem z dne 2. maja 1992 med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo o nekaterih kmetijskih proizvodih ter na pogajanja, opravljena med pogodbenicama z namenom prilagoditve navedenega sporazuma in vzpostavitve trgovinskih režimov za nekatere kmetijske proizvode, v duhu člena 15 Sporazuma o prosti trgovini med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Islandijo zaradi pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske k Evropski uniji. Potrjujem, da so rezultati pogajanj naslednji: 1. Islandija in Skupnost soglašata, da se s 1. januarjem 1995 koncesija, ki jo je podelila Republika Islandija po navedeni izmenjav pisem razširi na razširjeno Skupnost. 2. S 1. januarjem 1995 bo Skupnost odprla letne tarifne kvote za Islandijo, določene v Prilogi I. 3. Pravila o poreklu za uporabo kvot, navedenih v točki 2 so določena v Prilogi II. To izmenjavo pisem odobrijo pogodbenice v skladu s svojimi običajnimi postopki. Hvaležen Vam bom, če boste potrdili, da se strinjate z navedenim." V čast mi je potrditi, da se Skupnost strinja z vsebino Vašega pisma. Sprejmite, prosim, izraz mojega globokega spoštovanja. V imenu Sveta Evropske unije -------------------------------------------------- PRILOGA I Letne tarifne kvote, ki jih je Evropska skupnost podelila Republiki Islandiji Oznaka KN | Poimenovanje | Količina | Stopnja dajatve | 0101191001011990 | živi konji | 100 glav | prosto | 0204 | ovčje ali kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno | 750 t ekvivalenta teže trupa | prosto | -------------------------------------------------- PRILOGA II Pravila o poreklu 1. Določbe Protokola 3 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo o opredelitvi izraza "proizvodi s poreklom" in metodah upravnega sodelovanja kot je bil nazadnje spremenjen z Sklepom št. 1/94 Skupnega odbora Evropske skupnosti in Islandije z dne 8. marca 1994 [1], se ustrezno uporablja za proizvode, navedene v Prilogi I. 2. Posebna pravila za obdelovalne ali predelovalne postopke, opravljene na materialih brez porekla, ki se uporabljajo za izdelavo zadevnih proizvodov, da bi pridobili status s poreklom, in ki še niso navedena v Prilogi II k navedenem Protokolu 3 so naslednja: Tarifna številka HS | Poimenovanje proizvoda | Obdelovalni ali predelovalni postopki, opravljeni na materialih brez porekla, ki jim dajo status proizvodov s poreklom | (1) | (2) | (3) | 0101 | živi konji | Vse živali iz Poglavja 1 morajo biti v celoti pridobljene | 0204 | ovčje ali kozje meso, sveže, ohlajeno ali zamrznjeno | Proizvodnja, pri kateri morajo biti vsi uporabljeni materiali iz Poglavja 2 v celoti pridobljeni | [1] UL L 204, 6.8.1994, str. 62. --------------------------------------------------