EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01975L0324-20030605

Consolidated text: Council Directive of 20 May 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to aerosol dispensers (75/324/EEC)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1975/324/2003-06-05

1975L0324 — BG — 05.06.2003 — 004.001


Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

►B

ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА

от 20 май 1975 година

относно сближаване на законодателствата на държавите-членки, свързани с аерозолни опаковки

(75/324/ЕИО)

(ОВ L 147, 9.6.1975, p.40)

Изменен с

 

 

Официален вестник

  No

page

date

►M1

ДИРЕКТИВА 94/1/ЕО НА КОМИСИЯТА от 6 януари 1994 година

  L 23

28

28.1.1994

►M2

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 807/2003 НА СЪВЕТА от 14 април 2003 година

  L 122

36

16.5.2003


Изменен с

 A1

Акт за присъединяване на Гърция

  L 291

17

19.11.1979

 A2

  L 302

23

15.11.1985




▼B

ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА

от 20 май 1975 година

относно сближаване на законодателствата на държавите-членки, свързани с аерозолни опаковки

(75/324/ЕИО)



СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност и по-специално член 100 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като взе предвид становището на Асамблеята ( 1 ),

като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет ( 2 ),

като има предвид, че в някои държави-членки от аерозолните опаковки се очаква да отговарят на дадени задължителни технически спецификации; като има предвид, че тези спецификации са различни за различните държави-членки и, по силата на това, възпрепятстват търговията в рамките на Общността;

като има предвид, че тези бариери пред установяването и функционирането на общия пазар могат да бъдат отстранени, ако всички държави-членки приемат едни и същи спецификации в допълнение или вместо тези, определени в сегашното им законодателство, и като има предвид, че тези спецификации трябва да се свързват по-специално с производството, пълненето и номиналните обеми на аерозолните опаковки;

като има предвид, че при сегашното равнище на техническия прогрес, сферата на приложение на тази директива трябва да се ограничи до аерозолните опаковки, изработени от метал, стъкло или пластмаса;

като има предвид, че техническите спецификации, изброени в приложението към тази директива, ще трябва да бъдат своевременно адаптирани към изискванията на техническия прогрес; като има предвид, че за улесняване прилагането на съответните необходими мерки трябва да бъде определена процедура за тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията в рамките на Комитета за адаптиране към техническия прогрес на Директивата за аерозолните опаковки;

като има предвид, че някои аерозолни опаковки, пуснати на пазара, могат да представляват риск за безопасността, независимо че отговарят на изискванията за безопасност на тази директива и приложението към нея; като има предвид, че поради това се налага определяне на процедура за избягване на този риск,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:



Член 1

Настоящата директива се прилага за аерозолните опаковки, както е определено в член 2, с изключение на онези с максимална вместимост по-малка от 50 мл, както и онези с максимална вместимост по-голяма от определената в точки 3.1, 4.1.1, 4.2.1, 5.1. и 5.2 съответно в приложението към настоящата директива.

Член 2

По смисъла на тази директива терминът „аерозолна опаковка“ означава всеки един контейнер за еднократна употреба, изработен от метал, стъкло или пластмаса, който съдържа компресиран, втечнен или разтворен под налягане газ, със или без течност, кремообразни или праховидни съставки и който е снабден с приспособление за изпускане на газа, позволяващо съдържанието да се изхвърля във вид на твърди или течни частици в суспензия от газ като пяна, кремообразни или праховидни съставки, или в течно състояние.

Член 3

Лицето, отговорно за маркетинга на аерозолните опаковки, поставя символа „З“ (обърната буква епсилон) върху аерозолните опаковки като доказателство за това, че те отговарят на изискванията на тази директива и на приложението към нея.

Член 4

Държавите-членки не могат, по причини, свързани с изложените изисквания в тази директива и приложението към нея, да отказват, забраняват или ограничават продажбата на която и да е аерозолна опаковка, отговаряща на изискванията по тази директива и приложението към нея.

Член 5

Измененията, необходими за адаптиране към техническия прогрес на приложението към тази директива, се приемат в съответствие с процедурата, определена в член 7.

Член 6

1.  Създава се Комитет за адаптиране към техническия прогрес на Директивата за аерозолните опаковки, наричан по-нататък „Комитетът“, който се състои от представители на държавите-членки и представител на Комисията, който е председател.

▼M2 —————

▼M2

Член 7

1.  Комисията се подпомага от Комитета по адаптирането към техническия напредък на директивата относно аерозолните опаковки.

2.  Когато се прави позоваване на настоящия член, се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО ( 3 ).

Срокът, предвиден в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, е определен на три месеца.

3.  Комитетът приема свой процедурен правилник.

▼B

Член 8

1.  Без да се засягат други директиви на Общността, в частност директивите относно опасните вещества и препарати, всяка аерозолна опаковка трябва да носи надпис, а когато подробностите не могат да се изпишат върху аерозолната опаковка поради малките ѝ размери (при максимална вместимост от 150 мл или по-малко), да се прикрепи етикет със следните данни, изписани с ясни,четливи и неизтриваеми букви:

а) името, адреса или търговската марка на лицето, отговарящо за продажбата на аерозолната опаковка,

б) символът „З“ (обърната буква епсилон), удостоверяваща спазването на изискванията на тази директива,

в) кодова маркировка, позволяваща идентификацията на партидата на пълнене,

▼M1

г) подробните данни, посочени в точки 2.2 и 2.3 от приложението,

▼B

д) съдържанието нето – като тегло и обем.

2.  Държавите-членки могат да поставят маркетинга на аерозолните опаковки на тяхна територия в зависимост от използването на роден език или езици за изписване на надписа върху етикета.

Член 9

Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да избягнат употребата върху аерозолните опаковки на маркировка или надписи, които могат да се объркат със символа „З“ (обърната буква епсилон).

▼M1

Член 9a

В случаите, когато лицето, отговарящо за предлагането на пазара на аерозолни опаковки, разполага с резултати от изследване или други данни, които доказват, че независимо от запалимото им съдържание, аерозолните опаковки не представляват опасност от запалване при нормални или основателно предвидими условия на употреба, то има право да не приложи разпоредбите по точка 2.2, буква б) и точка 2.3, буква б) от приложението.

Лицето предоставя копие от документите на разположение на държавите-членки.

В този случай на етикета се обозначава ясно количеството на запалимите материали, съдържащи се в аерозолния флакон, под формата на следния четлив и незаличим текст:

„X % от масата на съдържанието е запалимо“.

▼B

Член 10

1.  Ако някоя държава-членка забележи, на базата на достатъчно доказателства, че една или повече аерозолни опаковки, макар и съобразени с изискванията на Директивата, представляват риск за безопасността или здравето, тя има правото временно да забрани продажбата на опаковката или опаковките на своя територия или да постави за нея или за тях специални условия. Тя незабавно уведомява другите държави-членки и Комисията за това, като излага основанията за своето решение.

2.  Комисията се консултира в срок до шест седмици с другите държави-членки, след което незабавно дава своето становище и взема подходящите мерки.

3.  Ако Комисията е на мнение, че са необходими технически изменения на Директивата, такива изменения се приемат или от Комисията, или от Съвета в съответствие с определената в член 7 процедура. В такъв случай държавата-членка, която е приела мерки за безопасност, продължава да ги поддържа до влизането в сила на измененията.

Член 11

1.  Държавите-членки въвеждат в сила необходимите разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива в срок от осемнадесет месеца от нейното съобщаване. Те незабавно уведомяват Комисията за това.

2.  Държавите-членки предоставят на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 12

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ

1.   ДЕФИНИЦИИ

1.1   Налягане

„Налягане“ означава вътрешното налягане, изразено в бара (относително налягане).

1.2.   Налягане при изпитване

„Налягане при изпитване“ означава налягането, на което може да бъде подложена аерозолна опаковка контейнер за 25 секунди, без да се причини никакво изтичане, а ако контейнерът е метален или пластмасов – без никаква видима или постоянна деформация, освен позволената в 6.1.1.2.

1.3.   Разрушаващо налягане

„Разрушаващо налягане“ означава минималното налягане, което причинява избухване или разкъсване на аерозолния контейнер.

1.4.   Обща вместимост на контейнера

„Обща вместимост на контейнера“ означава обема в милилитри на отворен контейнер до ръба на отверстието.

1.5.   Нето вместимост

„Нето вместимост“ означава обема в милилитри на пълна и затворена аерозолна опаковка.

1.6.   Обем на течната фаза

„Обем на течната фаза“ означава обема на не газообразните фази в пълна и затворена аерозолна опаковка.

1.7.   Условия на изпитване

„Условия на изпитване“ означава стойностите на налягането при изпитване и разрушаващото налягане, упражнявани хидравлично при 20 °С (± 5 °C).

▼M1

1.8.   Запалимо съдържание

„Запалимо съдържание“ са веществата и препаратите, отговарящи на критериите, предвидени за категориите „Изключително запалими“, „Силно запалими“ и „Запалими“, изброени в приложение VI към Директива 67/548/ЕИО на Съвета.

Запалимостта и температурата на запалване на съдържанието на опаковките се определят съгласно специфичните методи, описани в част A от приложение V към горепосочената директива.

▼B

2.   ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

2.1.   Конструкция и оборудване

2.1.1.

Пълната аерозолна опаковка трябва да е такава, че при нормални условия на използване и съхранение да отговаря на разпоредбите от това приложение.

2.1.2.

Клапата трябва практически да затваря херметично аерозолната опаковка при нормални условия на съхранение и транспортиране и трябва да бъде защитена, например посредством защитна капачка, срещу всякакво неволно отваряне и всякакво разваляне.

2.1.3.

Трябва да бъде изключена възможността механичната устойчивост на аерозолната опаковка да бъде нарушена от действието на съдържащите се в нея вещества, дори и при продължително съхраняване.

▼M1

2.2.   Етикетиране

Без да се засягат директивите за класификацията, опаковането и етикетирането на опасните вещества и препарати, по-специално по отношение опасността за здравето и/или околната среда, на видимо място на аерозолните опаковки трябва да се постави следната четлива и незаличима информация:

а) независимо от съдържанието на флаконите:

„Опаковката е под налягане: да не се излага на слънчева светлина и температури над 50 °C. Да не се пробива и да не се гори, дори и след употреба;“

б) в случаите когато съдържанието на флаконите е запалимо по смисъла на точка 1.8: знакът за запалимост, по целесъобразност; обозначение, че веществата и/или препаратите, съдържащи се в аерозолния флакон, включително и пропеланта, са запалими и съответната рискова фраза, установена съгласно критериите, предвидени в точки 2.2.3, 2.2.4 или 2.2.5 от приложение VI към Директива 67/548/ЕИО; и по отношение на знака за запалимост и обозначението за опасност — съгласно разпоредбите по приложение II към горепосочената директива.

2.3.   Специална информация относно употребата

Без да се засягат директивите за класификация, опаковане и етикетиране на опасните вещества и препарати, по специално по отношение опасността за здравето и/или околната среда, на видимо място на аерозолните флакони трябва да се постави следния четлив и незаличим текст:

а) независимо от съдържанието на флаконите: допълнителни предпазни инструкции за употреба, които да алармират потребителите за специфичната опасност от използването на продукта;

б) в случай че съдържанието на флаконите е запалимо — да се изпишат следните предупреждения:

 „Не пръскай директно срещу пламък или горящи материали.“;

 „Пазете от запалими източници. Не пушете в близост.“;

 „Съхранявайте на недостъпни за деца места“.

▼B

3.   СПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ ЗА МЕТАЛНИ АЕРОЗОЛНИ ОПАКОВКИ

3.1.   Вместимост

Общата вместимост на тези контейнери не може да превишава 1 000 мл.

3.1.1.   Налягане при изпитване на контейнера

а) За контейнери, напълнени при налягане по-малко от 6,7 бара при температура 50 °C, налягането при изпитване трябва да е поне 10 бара.

б) За контейнери, напълнени при налягане равно или по-голямо от 6,7 бара при температура 50 °C, налягането при изпитване трябва да е с 50 % по-голямо от вътрешното налягане при температура 50 °C.

3.1.2.   Пълнене

При температура 50 °C налягането в аерозолната опаковка не трябва да превишава 12 бара, без значение какъв вид газ се ползва за пълнене.

3.1.3.   Обем на течната фаза

Обемът на течната фаза при температура 50 °C не трябва да превишава 87 % от нето вместимостта. Възможно е, обаче, за контейнери с вдлъбната основа, която става изпъкнала преди избухване, обемът на течната фаза при температура 50 °C да достигне до 95 % от вместимостта.

4.   СПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ ЗА СТЪКЛЕНИ АЕРОЗОЛНИ ОПАКОВКИ

4.1.   Контейнери с пластмасово покритие или с постоянна защита

Такъв вид контейнери могат да се ползват за пълнене с компресиран, втечнен или разтворен под налягане газ.

4.1.1.   Вместимост

Общата вместимост на такива контейнери не може да превишава 220 мл.

4.1.2.   Покритие

Покритието трябва да е защитна обвивка от пластмаса или друг подходящ материал, предназначено да предотврати риска от разпръскващи се стъклени частички, ако контейнерът случайно се счупи. То трябва да е предвидено така че да няма разпръскващи се стъклени частички, ако пълната аерозолна опаковка при температура 20 °C, падне от височина 1,8 м върху бетонен под.

4.1.3.   Налягане при изпитване на контейнера

а) Контейнери, използвани за пълнене с компресиран или разтворен под налягане газ, трябва да устоят най-малко на 12 бара налягане при изпитване.

б) Контейнери, използвани за пълнене с втечнен газ, трябва да устоят най-малко на 10 бара налягане при изпитване.

4.1.4.   Пълнене

а) Аерозолни опаковки, напълнени с компресиран газ, не трябва да се подлагат на налягане по-голямо от 9 бара при температура 50 °C.

б) Аерозолни опаковки, напълнени с разтворен под налягане газ, не трябва да се подлагат на налягане по-голямо от 8 бара при температура 50 °C.

в) Аерозолни опаковки, съдържащи втечнен газ или смеси от втечнен газ, при температура 20 °C не трябва да се подлагат на налягане по-голямо от посоченото в следната таблица:



Обща вместимост

Процентно съдържание на втечнения газ в общата смес

20 %

50 %

80 %

50 до 80 мл

3,5 бара

2,8 бара

2,5 бара

< 80 до 160 мл

3,2 бара

2,5 бара

2,2 бара

< 160 до 220 мл

2,8 бара

2,1 бара

1,8 бара

Тази таблица показва границите на налягането, допустими при температура 20 °C в съотношение с процентното съдържание на газ.

Границите на налягането за процента на газа, които не са дадени в таблицата, се екстраполират от нея.

4.1.5.   Обем на течната фаза

Обемът на течната фаза на пълна аерозолна опаковка при температура 50 °C не трябва да превишава 90 % от вместимостта.

4.2.   Незащитени стъклени контейнери

Аерозолни опаковки, използващи незащитени стъклени контейнери, се пълнят само с втечнени или разтворени под налягане газове.

4.2.1.   Вместимост

Общата вместимост на тези контейнери не може да надвишава 150 мл.

4.2.2.   Налягане при изпитване на контейнера

Налягането при изпитване на контейнера трябва да бъде най-малко 12 бара.

4.2.3.   Пълнене

а) Аерозолни опаковки, напълнени с компресиран газ, не трябва да се подлагат на налягане по-голямо от 8 бара при температура 50 °C.

б) Аерозолни опаковки, съдържащи втечнен газ, при температура 20 °C, не трябва да се подлагат на налягане по-голямо от показаното в следната таблица:



Обща вместимост

Процентно съдържание на втечнения газ в общата смес

20 %

50 %

80 %

50 до 70 мл

1,5 бара

1,5 бара

1,25 бара

< 70 до 150мл

1,5 бара

1,5 бара

1 бар

Тази таблица показва границите на налягането, допустими при температура 20 °C в съотношение с процента на втечнения газ.

Границите на налягането за процента на газа, които не са дадени в таблицата, се екстраполират от нея.

4.2.4.   Обем на течната фаза

При температура 50 °C обемът на течната фаза на аерозолна опаковка, пълна с втечнен или разтворен под налягане газ, не трябва да превишава 90 % от вместимостта.

5.   СПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ, ОТНАСЯЩИ СЕ ДО ПЛАСТМАСОВИТЕ АЕРОЗОЛНИ ОПАКОВКИ

5.1.

Пластмасовите аерозолни опаковки, за които има вероятност да се раздробят на части при пръскане, се третират по същия начин както незащитени стъклени аерозолни опаковки.

5.2.

Пластмасовите аерозолни опаковки, които не могат да се раздробят на части при пръскане, се третират по същия начин както стъклени аерозолни опаковки със защитно покритие.

6.   ТЕСТОВЕ

6.1.   Изискванията за тестовете се гарантират от лицето, отговорно за продажбите.

6.1.1.   Хидравличен тест върху празни контейнери

6.1.1.1.

Метални, стъклени или пластмасови аерозолни опаковки трябва да издържат на хидравлично изпитване съгласно условията в точки 3.1.1, 4.1.3 и 4.2.2.

6.1.1.2.

Метални контейнери, които показват асиметрични или значителни деформации, или други подобни дефекти, се отхвърлят. Незначителна симетрична деформация на основата, или отразяваща се на горната част на контейнера, е допустима, при положение, че контейнерът премине успешно изпитването на якост.

6.1.2.   Изпитване на якост на празни метални контейнери

Лицето, отговорно за продажбите, трябва да се увери, че разрушаващото налягане на контейнерите е поне с 20 % по-високо от указаното налягане при изпитване.

6.1.3.   Изпитване при падане за защитени стъклени контейнери

Производителят трябва да гарантира, че контейнерите отговарят на изискванията, залегнали в 4.1.2.

6.1.4.   Индивидуална проверка на пълни аерозолни опаковки

6.1.4.1.

а) Всяка пълна аерозолна опаковка се потапя във ваничка с вода. Температурата на водата и времето за престой в нея трябва да гарантират, че:

 съдържанието на аерозолната опаковка ще достигне равномерна температура от 50 °C, или

 налягането вътре в аерозолната опаковка ще достигне налягането, упражнявано от неговото съдържание, при равномерна температура от 50 °C.

б) Всяка аерозолна опаковка, показваща видима постоянна деформация или теч, се отхвърля.

6.1.4.2.

Допуска се използването на всяка система за изпитване, която гарантира еквивалентен резултат на този, получен по метода на водната ваничка. Това се прави от лицето, отговорно за маркетинга, на негова отговорност и със съгласието на Комитета, посочен в член 6 на тази директива.

6.2.   Примери за проверочно изпитване, което може да се провежда от държавите-членки

6.2.1.   Изпитване на непълни контейнери

Налягането при изпитване се прилага в продължение на 25 секунди върху пет произволно избрани контейнера от еднородна партида от 2 500 непълни контейнера, което ще рече, изработени от едни и същи материали при същия непрекъснат производствен процес за партидата, или от партида, взета от едночасов непрекъснат процес.

Ако който е да е от тези контейнери не премине успешно изпитването, се вземат допълнително десет случайно избрани контейнера от същата партида и се подлагат на същото изпитване.

Ако някой от тези аерозолни контейнери не премине успешно изпитването, цялата партида се счита неподходяща за употреба.

6.2.2.   Изпитване на пълни аерозолни опаковки

Изпитване със сгъстен въздух и изпитване на водно налягане се извършват като се потопи представителен брой пълни аерозолни опаковки във ваничка с вода. Температурата на водата и престоя в нея трябва да гарантират, че съдържанието на аерозолната опаковка ще достигне равномерна температура 50 °C през времето, необходимо да се гарантира, че няма да има избухване или скъсване.

Всяка партида аерозолни опаковки, която не премине успешно тези тестове, трябва да се счита неподходяща за употреба.



( 1 ) ОВ C 83, 11.10.1973 г., стр. 24.

( 2 ) ОВ С 101, 23.11.1973 г., стр. 28.

( 3 ) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.

Top