17.7.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 252/25 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2023. gada 17. aprīlī iesniedza Verwaltungsgericht Sigmaringen (Vācija) – Karl und Georg Anwander GbR Güterverwaltung/Land Baden-Württemberg
(Lieta C-239/23, Karl und Georg Anwander Güterverwaltung)
(2023/C 252/29)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Verwaltungsgericht Sigmaringen
Pamatlietas puses
Prasītāja: Karl und Georg Anwander GbR Güterverwaltung
Atbildētāja: Land Baden-Württemberg
Pieaicinātā persona: Freistaat Bayern
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai ar Regulas (ES) Nr. 1305/2013 (1) 31. panta 1. punkta pirmo daļu un 2. punktu, kā arī ar 32. panta 1. punkta a) apakšpunktu, 2. punkta pirmo daļu un 3. punkta otro un trešo daļu ir saderīgi tādi valsts pārvaldes priekšraksti un atbalsta prakse, kas nepieļauj kompensācijas pabalsta maksājumu par platībām kalnu apgabalos un dažos mazāk attīstītos apgabalos tikai tādēļ, ka ar kompensācijas pabalstu atbalstāmās platības atrodas ārpus tās dalībvalsts reģiona Regulas (ES) Nr. 1305/2013 2. panta 1. punkta otrās daļas b) apakšpunkta izpratnē, kura piešķir kompensācijas pabalstu? Vai platību apsaimniekojošā lauksaimnieka darījumdarbības vieta ir šajā ziņā pieļaujams diferencēšanas kritērijs? |
2) |
Vai Regulas (ES) Nr. 1305/2013 31. panta 1. punkta pirmā daļa ir jāinterpretē tādējādi, ka shēmām, ko piemēro dalībvalstī vai dalībvalsts reģionā, kurā ir nolemts lauksaimniekiem kalnu apgabalos un dažos mazāk attīstītos apgabalos Regulas (ES) Nr. 1305/2013 31. panta 1. punkta izpratnē piešķirt maksājumus, ir jābūt formulētām tā, ka maksājums ir jāpiešķir arī par platībām, kas citā dalībvalstī vai tās pašas dalībvalsts citā reģionā, kurā arī ir nolemts lauksaimniekiem kalnu apgabalos un citos mazāk attīstītos apgabalos Regulas (ES) Nr. 1305/2013 31. panta 1. punkta izpratnē piešķirt maksājumus, ir klasificētas kā kalnu apgabals, respektīvi, cits apgabals, kurā ir ierobežojumi Regulas (ES) Nr. 1305/2013 32. panta 1. punkta izpratnē? |
3) |
Vai Regulas (ES) Nr. 1305/2013 31. panta 1. punkta pirmā daļa un 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tieši no šīs tiesību normas izriet Savienības tiesībās nostiprināts lauksaimnieka prasījums uz maksājumu (kompensācijas pabalstu), ko būtībā piešķir dalībvalsts, respektīvi, dalībvalsts reģions, ja lauksaimnieks ir aktīvs lauksaimnieks un apsaimnieko platības, kuras dalībvalstī, respektīvi, dalībvalsts reģionā ir klasificētas kā kalnu apgabals vai cits apgabals, kurā ir ierobežojumi Regulas (ES) Nr. 1305/2013 32. panta 1. punkta izpratnē, un attiecīgajā dalībvalstī, respektīvi, tās reģionā ir nolemts piešķirt maksājumus (kompensācijas pabalstus) Regulas (ES) Nr. 1305/2013 31. panta 1. punkta pirmās daļas izpratnē? Ja atbilde uz jautājumu ir apstiprinoša:
|
4) |
Ja atbilde uz trešo jautājumu ir noliedzoša: Vai Regulas (ES) Nr. 1305/2013 31. panta 1. punkta pirmā daļa ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts, respektīvi, kāda tās reģiona atbalsta shēmām, kurās ir ietverti nosacījumi, ar kādiem piešķir maksājumu (kompensācijas pabalstu) Regulas (ES) Nr. 1305/2013 31. panta 1. punkta pirmās daļas izpratnē, ir jāpiemīt juridiskai kvalitātei, kas nodrošina, ka lauksaimniekiem ir tiesības uz maksājumu (kompensācijas pabalstu), ja neatkarīgi no dalībvalsts, respektīvi, tās reģiona faktiskās atbalsta prakses lauksaimnieki izpilda attiecīgajā valstī, respektīvi, tās reģionos izvirzītos nosacījumus maksājuma saņemšanai? |
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1305/2013 (2013. gada 17. decembris) par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1698/2005 (OV 2013, L 347, 487. lpp.).