This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0565
Joint Proposal for a COUNCIL REGULATION amending Regulation (EC) No 194/2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar
Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 194/2008 w sprawie przedłużenia obowiązywania i wzmocnienia środków ograniczających wobec Birmy/Związku Myanmar
Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 194/2008 w sprawie przedłużenia obowiązywania i wzmocnienia środków ograniczających wobec Birmy/Związku Myanmar
/* KOM/2011/0565 wersja ostateczna - 2011/0241 (NLE) */
Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 194/2008 w sprawie przedłużenia obowiązywania i wzmocnienia środków ograniczających wobec Birmy/Związku Myanmar /* KOM/2011/0565 wersja ostateczna - 2011/0241 (NLE) */
UZASADNIENIE Rozporządzenie Rady (WE) nr 194/2008
przewiduje podjęcie pewnych środków w odniesieniu do
Birmy/Związku Myanmar, w tym ograniczenie eksportu pewnych produktów z
Birmy/Związku Myanmar oraz zamrożenie aktywów pewnych osób fizycznych
i podmiotów. Decyzją Rady 2011/239/WPZiB z dnia 12
kwietnia 2011 r.[1]
zmieniającą decyzję 2010/232/WPZiB w sprawie odnowienia
środków ograniczających skierowanych przeciwko Birmie/Związkowi
Myanmar, Rada zatwierdziła pewne zmiany. Wysoka Przedstawiciel Unii ds. Zagranicznych
i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisja wnoszą o wprowadzenie
odpowiednich zmian do rozporządzenia Rady (WE) nr 194/2008. Ponadto należy zmienić przepisy
rozporządzenia Rady (WE) nr 194/2008 odnoszące się do zmiany
wykazów osób lub podmiotów, przeciwko którym skierowane są środki,
aby uwzględnić wymóg gwarancji prawnych przewidzianych w art. 215
ust. 3 TFUE oraz orzecznictwie Trybunału Sprawiedliwości. 2011/0241 (NLE) Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie Rady
(WE) nr 194/2008 w sprawie przedłużenia obowiązywania i
wzmocnienia środków ograniczających wobec Birmy/Związku Myanmar RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215, uwzględniając decyzję Rady
2011/239/WPZiB z dnia 12 kwietnia 2011 r.[2]
zmieniającą decyzję 2010/232/WPZiB w sprawie odnowienia
środków ograniczających skierowanych przeciwko Birmie/Związkowi
Myanmar, uwzględniając wspólny wniosek
Wysokiej Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki
Bezpieczeństwa oraz Komisji, a także mając na uwadze, co
następuje: (1)
Rozporządzenie Rady (WE) nr 194/2008 z dnia 25
lutego 2008 r. w sprawie przedłużenia obowiązywania i
wzmocnienia środków ograniczających wobec Birmy/Związku Myanmar,
uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 817/2006[3] przewiduje podjęcie
pewnych środków w odniesieniu do Birmy/Związku Myanmar, w tym
ograniczenie eksportu pewnych produktów z Birmy/Związku Myanmar oraz
zamrożenie aktywów pewnych osób fizycznych i podmiotów. (2)
Decyzją 2011/239/WPZiB Rada wprowadziła
zmiany do decyzji 2010/232/WPZiB[4].
Niektóre zmiany, w szczególności dotyczące zamrożenia funduszy
pewnych osób fizycznych i podmiotów, wymagają dalszych działań
Unii. (3)
Rozporządzenie Rady (UE) nr 194/2008 powinno
zostać odpowiednio zmienione, PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W rozporządzeniu (WE) nr 194/2008
wprowadza się następujące zmiany: (1) artykuł 11 otrzymuje brzmienie: „Artykuł
11 1. Zamraża się wszystkie fundusze
i zasoby gospodarcze należące do osób fizycznych lub prawnych,
podmiotów lub organów wymienionych w załączniku VI, pozostające
w ich posiadaniu lub pod ich kontrolą. 2. Osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom
lub organom wymienionym w załączniku VI nie udostępnia się
bezpośrednio ani pośrednio żadnych funduszy ani zasobów
gospodarczych. 3. Zakazuje się świadomego i
celowego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest
bezpośrednie lub pośrednie ominięcie środków, o których
mowa w ust. 1 i 2. 4. Zakaz, o którym mowa w ust. 2, nie
stanowi podstawy żadnej odpowiedzialności osób fizycznych lub
prawnych bądź podmiotów, jeżeli nie wiedziały one i nie
miały uzasadnionego powodu do przypuszczenia, że ich działania
mogą naruszyć ten zakaz.”; (2) dodaje się art. 11a w
brzmieniu: „Artykuł
11a 1. Załącznik VI obejmuje: a) wysokiej rangi członków byłej
Państwowej Rady Pokoju i Rozwoju (SPDC), przedstawicieli
birmańskich organów sektora turystyki, wysokiej rangi wojskowych,
przedstawicieli rządu lub sił bezpieczeństwa, którzy opracowują
lub wdrażają politykę utrudniającą
Birmie/Związkowi Myanmar przejście do demokracji lub
czerpią korzyści z takiej polityki, a także członków
ich rodzin; b) wysokiej rangi czynnych wojskowych
birmańskiej armii, a także członków ich rodzin; c) osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy
związane z osobami, o których mowa w lit. a) i b). 2. Zawarte w załączniku VI
informacje o ujętych w wykazie osobach fizycznych, osobach prawnych,
podmiotach lub organach obejmują wyłącznie następujące
dane: a) do celów identyfikacji: w odniesieniu do
osób fizycznych: nazwisko i imiona (w tym pseudonimy i tytuły, jeśli
istnieją); datę i miejsce urodzenia; narodowość; numer
paszportu i dowodu tożsamości; numer identyfikacji podatkowej i numer
ubezpieczenia społecznego; płeć; adres i inne informacje o
miejscu pobytu; zajmowane stanowisko lub zawód; w odniesieniu do osób prawnych,
podmiotów lub organów: nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer
rejestracji i miejsce prowadzenia działalności; b) datę wpisania do
załącznika danej osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu; c) uzasadnienie umieszczenia w wykazie. 3. Załącznik VI może
również zawierać informacje dotyczące członków rodzin osób
ujętych w wykazie, jeśli informacje te są uważane za
niezbędne w konkretnym przypadku, wyłącznie do celów weryfikacji
tożsamości danej osoby fizycznej ujętej w wykazie.”; (3) artykuł 18 otrzymuje brzmienie: „Artykuł
18 1. Komisja jest upoważniona do: a) zmiany załącznika IV na
podstawie informacji dostarczonych przez państwa członkowskie; oraz b) zmiany załączników V, VI i VII
na podstawie decyzji podjętych w odniesieniu do załączników I,
II i III do wspólnego stanowiska 2010/232/WPZiB. 2. W załączniku VI Komisja
określa powody podjęcia decyzji o wprowadzeniu wpisu do
załącznika i powiadamia o swoich decyzjach osoby, podmioty i organy
wymienione w załączniku w drodze publikacji zawiadomienia,
umożliwiając takiej osobie, podmiotowi lub organowi wymienionemu w
załączniku zgłoszenie uwag. 3. W przypadku gdy zostaną
zgłoszone uwagi, Komisja dokonuje przeglądu swojej decyzji w
świetle uwag oraz innych odnośnych informacji i odpowiednio
informuje osobę fizyczną lub prawną, podmiot lub organ. 4. Komisja przetwarza dane osobowe w celu
realizacji zadań spoczywających na niej na mocy niniejszego
rozporządzenia. Zadania te obejmują: a) przygotowywanie i wprowadzanie zmian do
załącznika V, VI i VII do niniejszego rozporządzenia; b) włączanie treści tych
załączników do elektronicznego skonsolidowanego wykazu osób, grup i
podmiotów podlegających sankcjom finansowym UE, dostępnego na stronie
internetowej Komisji[5];
c) przetwarzanie informacji na temat
wpływu środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu,
takich jak wartość zamrożonych funduszy i informacje o
zezwoleniach wydanych przez właściwe organy. 5. Komisja może przetwarzać
odpowiednie dane dotyczące przestępstw popełnionych przez osoby
fizyczne ujęte w wykazie, wyroków skazujących za przestępstwa
lub środków bezpieczeństwa dotyczących takich osób, jedynie w
zakresie, w jakim przetwarzanie to jest niezbędne do przygotowania
załącznika VI do niniejszego rozporządzenia. Dane te nie są
podawane do wiadomości publicznej ani wymieniane. 6. Na potrzeby niniejszego
rozporządzenia dział Komisji wymieniony w załączniku IV
zostaje wyznaczony jako „administrator danych” z ramienia Komisji w rozumieniu
art. 2 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 45/2001, w celu zapewnienia
zainteresowanym osobom fizycznym możliwości wykonywania swych praw
zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001.”. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia [...] r. W
imieniu Rady Przewodniczący [1] Dz.U. L 101 z 15.4.2011, s. 24. [2] Dz.U. L 101 z 15.4.2011, s. 24. [3] Dz.U. L 66 z 10.3.2008, s. 1. [4] Dz.U. L 105 z 27.4.2010, s. 32. [5] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm