This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0608
Proposal for a Council Decision on the Community position on Decision No 1/2006 of the Joint Veterinary Committee set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products regarding the amendment of Appendices 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 10 to Annex 11 to the Agreement.
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás által létrehozott állat-egészségügyi vegyesbizottságnak a megállapodás 11. melléklete 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 10. függelékét módosító 1/2006. határozatára vonatkozó közösségi álláspontról
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás által létrehozott állat-egészségügyi vegyesbizottságnak a megállapodás 11. melléklete 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 10. függelékét módosító 1/2006. határozatára vonatkozó közösségi álláspontról
[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA | Brüsszel, 20.10.2006 COM(2006) 608 végleges Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás által létrehozott állat-egészségügyi vegyesbizottságnak a megállapodás 11. melléklete 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 10. függelékét módosító 1/2006. határozatára vonatkozó közösségi álláspontról (előterjesztő: a Bizottság) INDOKOLÁS Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás (a továbbiakban: mezőgazdasági megállapodás) 2002. június 1-jén lépett hatályba. A mezőgazdasági megállapodás 11. melléklete 6. függelékének 1. fejezete kölcsönös egyenértékűséget ismer el az emberi fogyasztásra szánt tehéntej és tehéntejtermékek ágazatában, valamint a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékek ágazatában. A Svájci Államszövetség vállalta, hogy nemzeti jogrendszerébe átülteti a 2160/2003/EK, az 1003/2005/EK rendeletek, valamint a zoonózisok és zoonózis-kórokozók monitoringjáról szóló 2003/99/EK irányelv rendelkezéseit. A Svájci Államszövetség vállalta, hogy nemzeti jogrendszerébe átülteti az élelmiszerek mikrobiológiai kritériumairól szóló 2073/2005/EK rendelet, a „higiéniai csomag” rendelkezéseinek végrehajtásáról szóló 2074/2005/EK rendelet és a húsban előforduló trichinella hatósági vizsgálatára vonatkozó különös szabályok megállapításáról szóló 2075/2005/Ek rendelet rendelkezéseit. Helyénvaló ezért a mezőgazdasági megállapodás 11. melléklete 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 10. függelékében szereplő közösségi és svájci jogszabályi hivatkozásokat frissíteni. A kiigazítás a 2006. július 1-jén hatályos jogszabályokat veszi figyelembe. A mezőgazdasági megállapodás 11. melléklete 19. cikkének (1) bekezdése létrehozza a felek képviselőiből álló állat-egészségügyi vegyesbizottságot. E vegyesbizottságnak meg kell vizsgálnia az említett melléklethez és annak végrehajtásához kapcsolódó minden kérdést és el kell látnia a mellékletben meghatározott feladatokat. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság határozathozatali hatáskörrel rendelkezik különösen a 11. mellékletben meghatározott esetekben. A mezőgazdasági megállapodás 11. melléklete 19. cikkének (3) bekezdése felhatalmazza az állat-egészségügyi vegyesbizottságot, hogy módosítsa az említett melléklet függelékeit, különösen azok kiigazítása és frissítése érdekében. A Közösségnek meg kell határoznia az állat-egészségügyi vegyesbizottságban képviselendő álláspontját a 11. melléklet 1., 2., 3., 4., 5., 6 és 10 függeléke vonatkozásában szükséges módosítások elfogadását illetően. A 2002/309/EK, Euratom határozat 5. cikke (2) bekezdésének első albekezdése értelmében a Közösség álláspontját a Tanács fogadja el, a Bizottság javaslata alapján. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság 1/2006. határozatát az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni. * * * Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás által létrehozott állat-egészségügyi vegyesbizottságnak a megállapodás 11. melléklete 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 10. függelékét módosító 1/2006. határozatára vonatkozó közösségi álláspontról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 300. cikke (2) bekezdésének második albekezdésére, tekintettel a Bizottság javaslatára, mivel: (1) A tudományos és műszaki együttműködésről szóló megállapodás tekintetében a Svájci Államszövetséggel létrejött hét megállapodás megkötéséről szóló, 2002. április 4-i 2002/309/EK, Euratom tanácsi és bizottsági határozat 5. cikke (2) bekezdése első albekezdésének értelmében a Közösségnek az állat-egészségügyi vegyesbizottságban képviselt álláspontját a Bizottság javaslata alapján a Tanács határozza meg. (2) Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló 1999. június 21-i megállapodás (a továbbiakban: a mezőgazdasági megállapodás) 2002. június 1-jén hatályba lépett. (3) A mezőgazdasági megállapodás 11. melléklete 19. cikkének (1) bekezdése létrehozza az állat-egészségügyi vegyesbizottságot, amelynek meg kell vizsgálnia az említett melléklethez és annak végrehajtásához kapcsolódó minden kérdést és el kell látnia a mellékletben meghatározott feladatokat. E cikk (3) bekezdése értelmében az állat-egészségügyi vegyesbizottság határozhat a 11. melléklet függelékeinek módosításáról, különösen azok kiigazítása és frissítése érdekében. (4) Meg kell határozni az álláspontot, amelyet a Közösség az állat-egészségügyi vegyesbizottságban a szükséges módosításokkal kapcsolatban képvisel, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk A Közösségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás 11. melléklete 19. cikkének (1) bekezdése szerint létrehozott állat-egészségügyi vegyesbizottságban a 11. melléklet 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 10. függelékeinek módosítására vonatkozóan elfogadott álláspontja az állat-egészségügyi vegyesbizottság e határozathoz csatolt határozattervezetén alapul. 2. cikk Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás szerint létrehozott állat-egészségügyi vegyesbizottságnak a megállapodás 11. melléklete 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 10. függelékei módosítására vonatkozó 1/2006 számú határozatát annak elfogadását követően közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában . Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben,. a Tanács részéről az elnök MELLÉKLET Javaslat AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG KÖZÖTT A MEZőGAZDASÁGI TERMÉKEK KERESKEDELMÉRőL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁS SZERINT LÉTREHOZOTT ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI VEGYESBIZOTTSÁG 1/2006. HATÁROZATA a megállapodás 11. melléklete 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 10. függelékeinek módosításáról AZ ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI VEGYESBIZOTTSÁG, tekintettel az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a mezőgazdasági megállapodás), és különösen annak 11. melléklete 19. cikkének (3) bekezdésére, mivel: (1) A mezőgazdasági megállapodás 2002. június 1-jén hatályba lépett, (2) A mezőgazdasági megállapodás 11. melléklete 19. cikkének (1) bekezdése létrehozza az állat-egészségügyi vegyesbizottságot, amelynek meg kell vizsgálnia az említett melléklethez és annak végrehajtásához kapcsolódó minden kérdést és el kell látnia a mellékletben meghatározott feladatokat. E cikk (3) bekezdése értelmében az állat-egészségügyi vegyesbizottság határozhat a 11. melléklet függelékeinek módosításáról, különösen azok kiigazítása és frissítése érdekében. (3) a mezőgazdasági megállapodás 11. mellékletének 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 11. függelékeit az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás szerint létrehozott állat-egészségügyi vegyesbizottság először a 2003. november 25-i 2/2003, a megállapodás 11. melléklete 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 11. függelékeinek módosításáról szóló határozatával módosította[1]. (4) A mezőgazdasági megállapodás 11. mellékletének 1., 2., 3., 4., 5. és 11. függelékeit az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás szerint létrehozott állat-egészségügyi vegyesbizottság legutóbb a 2004. december 9-i 2/2004, a megállapodás 11. melléklete 1., 2., 3., 4., 5., 6. és 11. függelékeinek módosításáról szóló határozatával módosította[2]. (5) A mezőgazdasági megállapodás 11. mellékletének 6. függelékét az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás szerint létrehozott állat-egészségügyi vegyesbizottság 2005. december 21-i 1/2005, a megállapodás 11. melléklete 6. függelékének módosításáról szóló határozatával módosította[3]. (6) A Svájci Államszövetség vállalta, hogy nemzeti jogrendszerébe átülteti a zoonózisok és zoonózis-kórokozók monitoringjáról, a 90/424/EGK tanácsi határozat módosításáról és a 92/117/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2003. november 17-i 2003/99/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[4], a szalmonella és egyéb meghatározott, élelmiszerből származó zoonózis-kórokozók ellenőrzéséről szóló, 2003. november 17-i 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[5], valamint a 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a Gallus gallus fajba tartozó tenyészállományokban egyes szalmonella-szerotípusok gyakoriságának csökkentésére irányuló közösségi célkitűzés tekintetében történő végrehajtásáról és a 2160/2003/EK rendelet módosításáról szóló 2005. június 30-i 1003/2005/EK bizottsági rendelet[6] rendelkezéseit. (7) A Svájci Államszövetség vállalta, hogy nemzeti jogrendszerébe átülteti a harmadik országokból a Közösségbe érkező termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelv[7] rendelkezéseit. (8) A Svájci Államszövetség vállalta, hogy nemzeti jogrendszerébe átülteti az élelmiszerek mikrobiológiai kritériumairól szóló 2005. november 15-i 2073/2005/EK bizottsági rendelet[8], a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti bizonyos termékekre és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti hatósági ellenőrzések megszervezésére vonatkozó végrehajtási intézkedések megállapításáról, a 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettől való eltérésről, valamint a 853/2004/EK és 854/2004/EK rendelet módosításáról szóló, 2005. december 5-i 2074/2005/EK bizottsági rendelet[9], valamint a húsban előforduló trichinella hatósági vizsgálatára vonatkozó különös szabályok megállapításáról szóló, 2005. december 5-i 2075/2005/EK bizottsági rendelet[10] rendelkezéseit. (9) Az említett megállapodás 11. melléklete 1. függelékének szövegét a zoonózisokra vonatkozó közösségi és svájci jogszabályok, valamint az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti kereskedelem különleges szabályainak figyelembe vétele érdekében módosítani kell. (10) Helyénvaló az említett megállapodás 11. melléklete 1., 2., 3., 4., 5. és 10. függelékének szövegét módosítani a hatályos közösségi és svájci jogszabályokban 2006. július 1-ig történt változások figyelembe vétele érdekében. (11) A svájci jogszabályok által előírt egészségügyi intézkedéseket az emberi fogyasztásra szánt állati termékek kereskedelme céljából egyenértékűnek ismerik el. Ezért helyénvaló az említett megállapodás 11. melléklete 6. függelékének szövegét módosítani. (12) A mezőgazdasági megállapodás 11. melléklete 5. és 10. függelékének rendelkezéseit az állat-egészségügyi vegyesbizottság keretében a határozat hatálybalépése után legfeljebb egy éven belül felül kell vizsgálni. A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: 1. cikk Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás 11. mellékletének 1., 2., 3., 4., 6. és 10. függeléke helyébe az e határozat 1. melléklete függelékeinek szövege lép. 2. cikk A 11. melléklet 5. függeléke 3. fejezete V. pontjának A bekezdése a következőképpen módosul: „Az e melléklet hatálya alá nem tartozó országokból származó élő állatok vizsgálata esetén a svájci hatóságok vállalják, hogy legalább a 882/2004/EK rendelet VI. fejezetében előírt hivatalos ellenőrzésekhez kapcsolódó, a rendelet V. mellékletében meghatározott minimális díjakat beszedik.” 3. cikk E két példányban készült határozatot a társelnökök, vagy a felek nevében eljárásra felhatalmazott egyéb személyek írják alá. 4. cikk Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni. A határozat az utolsó aláírás napján lép hatályba. Aláírták Bernben, Aláírták Brüsszelben, A Svájci Államszövetség nevében Az Európai Bizottság nevében a küldöttség vezetője a küldöttség vezetője _____________ 1. MELLÉKLET „1. függelék VÉDEKEZÉSI INTÉZKEDÉSEK/MEGBETEGEDÉSEK BEJELENTÉSE I. SZÁJ- ÉS KÖRÖMFÁJÁS A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | 1. A 2003/85/EK tanácsi irányelv XI. mellékletének egyes tagállamok nemzeti laboratóriumainak tekintetében történő módosításáról szóló 2005. augusztus 16-i 2005/615/EK bizottsági határozattal módosított, 2003. szeptember 29-i 2003/85/EK tanácsi irányelv a ragadós száj- és körömfájás elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről, valamint a 85/511/EGK irányelv és a 89/531/EGK és a 91/665/EGK határozat hatályon kívül helyezéséről és a 92/46/EGK irányelv módosításáról (HL L 306., 2003.11.22., 1.o) | 1. A legutóbb 2004. június 23-án módosított, 1966. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40), és különösen annak 1., 1a. és 9a. cikke (intézkedések a kiemelten fertőző állatbetegségek leküzdésére, ellenőrzési célok), valamint 57. cikke (technikai végrehajtási rendelkezések, nemzetközi együttműködés) 2. A legutóbb 2005. november 23-án módosított 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 2. cikke (kiemelten fertőző állatbetegségek), 49. cikke (az állatokat megbetegítő mikroorganizmusok kezelése), 73. és 74. cikke (tisztítás és fertőtlenítés), 77 – 98. cikke (a kiemelten fertőző állatbetegségekre vonatkozó általános rendelkezések), valamint 99 – 103. cikke (a száj- és körömfájás elleni küzdelem érdekében tett különleges intézkedések) 3. A legutóbb 2006. március 10-én módosított 1999. június 14-i rendelet a Szövetségi Gazdasági Minisztérium szervezetéről, (RS 172.216.1), és különösen annak 8. cikke (referencia-laboratórium, nyilvántartás, ellenőrzés és a száj- és körömfájás elleni védőoltás rendelkezésre bocsátása) | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. Az Európai Bizottság és a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal kölcsönösen értesítik egymást rendkívüli védőoltás alkalmazására irányuló szándékukról. Különösen sürgős esetekben a már meghozott határozatról, valamint az annak végrehajtására irányadó szabályokról küldenek értesítést. Minden esetben haladéktalanul konzultációt kell tartani az állat-egészségügyi vegyesbizottságban. 2. A járványos állatbetegségekről szóló rendelet 97. cikke értelmében Svájc vészhelyzeti riasztási tervvel rendelkezik, amelyet a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal honlapján tettek közzé. 3. A száj- és körömfájás vírusának azonosítását végző közös referencia-laboratórium: az Institute for Animal Health Pirbright Laboratory, Anglia. Svájc viseli a laboratórium által ilyen minőségében végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratórium funkcióit és feladatait a 2003/85/EK irányelv XVI. melléklete határozza meg. II. KLASSZIKUS SERTÉSPESTIS A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló Okmánnyal – II. melléklet: A csatlakozási okmány 20. cikkében hivatkozott lista – 6. Mezőgazdaság – B. Állat- és növény-egészségügyi jogszabályok – I. Állat-egészségügyi jogszabályok (HL L 236., 2003.9.23., 381. o.) – módosított, 2001. október 23-i 2001/89/EK tanácsi irányelv a klasszikus sertéspestis elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről (HL L 316, 2001.12.1., 5.o.). | 1. A legutóbb 2004. június 23-án módosított, 1966. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40), és különösen annak 1., 1a. és 9a. cikke (intézkedések a kiemelten fertőző állatbetegségek leküzdésére, ellenőrzési célok), valamint 57. cikke (technikai végrehajtási rendelkezések, nemzetközi együttműködés) 2. A legutóbb 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 2. cikke (kiemelten fertőző állatbetegségek), 40-47. cikke (a hulladék ártalmatlanítása és hasznosítása), 49. cikke (az állatokat megbetegítő mikroorganizmusok kezelése), 73. és 74. cikke (tisztítás és fertőtlenítés), 77 - 98. cikke (a kiemelten fertőző állatbetegségekre vonatkozó általános rendelkezések), valamint 116 - 121. cikke (a sertéspestis vágásnál történő észlelése, a sertéspestis leküzdése érdekében tett különleges intézkedések) 3. A legutóbb 2006. március 10-én módosított 1999. június 14-i rendelet a Szövetségi Gazdasági Minisztérium szervezetéről, (RS 172.216.1), és különösen annak 8. cikke (referencia-laboratórium). 4. A legutóbb 2005. június 22-én módosított 2004. június 23-i rendelet az állati melléktermékek ártalmatlanításáról (OESPA), (RS 916.441.22) | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. Az Európai Bizottság és a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal kölcsönösen értesítik egymást rendkívüli védőoltás alkalmazására irányuló szándékukról. Ezzel kapcsolatban haladéktalanul konzultációkat tartanak az állat-egészségügyi vegyesbizottságban. 2. Ha szükséges, a járványos állatbetegségekről szóló rendelet 117. cikkének (5) bekezdése értelmében a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal a védő- és megfigyelési körzetekből származó hús jelölésére és kezelésére vonatkozóan technikai végrehajtási szabályokat állapít meg. . 3. A járványos állatbetegségekről szóló rendelet 121. cikke értelmében Svájc vállalja, hogy a 2001/89/EK irányelv 15. és 16. cikkével összhangban a vaddisznók klasszikus sertéspestisének felszámolására irányuló tervet tervet hajt végre. Ezzel kapcsolatban haladéktalanul konzultációkat tartanak az állat-egészségügyi vegyesbizottságban. 4. A járványos állatbetegségekről szóló rendelet 97. cikke értelmében Svájc vészhelyzeti riasztási tervvel rendelkezik, amelyet a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal honlapján tettek közzé. 5. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 2001/89/EK irányelv 21. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. 6. Ha szükséges, a járványos állatbetegségekről szóló rendelet 89. cikkének (2) bekezdése értelmében a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal állapítja meg a védő- és megfigyelési körzetekben végzett szerológiai ellenőrzésekre vonatkozó technikai végrehajtási szabályokat a 2002/106/EK határozat mellékletének IV. fejezetével összhangban (HL L 39., 2002.2.9., 71.o.) 7. A klasszikus sertéspestissel foglalkozó közös referencia-laboratórium: az Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, 15 Bünteweg 17, D-30559, Hannover, Németország. Svájc viseli a laboratórium által ilyen minőségében végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratórium funkcióit és feladatait a 2001/89/EK irányelv IV. melléklete határozza meg. III. AFRIKAI SERTÉSPESTIS A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló Okmánnyal – II. melléklet:A csatlakozási okmány 20. cikkében hivatkozott lista - 6. Mezőgazdaság - B. Állat- és növény-egészségügyi jogszabályok - I. Állat-egészségügyi jogszabályok (HL L 236., 2003.9.23., 381. o.) – módosított, 2002. június 27-i 2002/60/EK tanácsi irányelv az afrikai sertéspestis elleni védekezésre vonatkozó külön rendelkezések megállapításáról, valamint a fertőző sertésbénulás (Teschen-betegség) és az afrikai sertéspestis tekintetében a 92/199/EK irányelv módosításáról (HL L 192., 2002.7.20., 27.o.) | 1. A legutóbb 2004. június 23-án módosított, 1966. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40), és különösen annak 1., 1a. és 9a. cikke (intézkedések a kiemelten fertőző állatbetegségek leküzdésére, ellenőrzési célok), valamint 57. cikke (technikai végrehajtási rendelkezések, nemzetközi együttműködés) 2. A legutóbb 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 2. cikke (kiemelten fertőző állatbetegségek), 40-47. cikke (a hulladék ártalmatlanítása és hasznosítása), 49. cikke (az állatokra kóros mikroorganizmusok kezelése), 73. és 74. cikke (tisztítás és fertőtlenítés), 77 - 98. cikke (a kiemelten fertőző állatbetegségekre vonatkozó általános rendelkezések), valamint 116 - 121. cikke (a sertéspestis vágásnál történő észlelése, a sertéspestis leküzdése érdekében tett különleges intézkedések) 3. A legutóbb 2006. március 10-én módosított 1999. június 14-i rendelet a Szövetségi Gazdasági Minisztérium szervezetéről, (RS 172.216.1), és különösen annak 8. cikke (referencia-laboratórium). 4. A legutóbb 2005. június 22-én módosított 2004. június 23-i rendelet az állati melléktermékek ártalmatlanításáról (OESPA), (RS 916.441.22) | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. Az afrikai sertéspestissel foglalkozó közös referencia-laboratórium: a Centro de Investigación en Sanidad Animal, 28130 Valdeolmos (Madrid), Spanyolország. Svájc viseli a laboratórium által ilyen minőségében végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratórium funkcióit és feladatait a 2002/60/EK irányelv V. melléklete határozza meg. 2. A járványos állatbetegségekről szóló rendelet 97. cikke értelmében Svájc vészhelyzeti riasztási tervvel rendelkezik, amelyet a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal honlapján tettek közzé. 3. Ha szükséges, a járványos állatbetegségekről szóló rendelet 89. cikkének (2) bekezdése értelmében a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal az afrikai sertéspestis diagnosztizálásának módszereire vonatkozóan technikai végrehajtási szabályokat állapít meg a 2003/422/EK határozat (HL L 143., 2003.6.11., 35 o.) rendelkezéseivel összhangban. 4. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 2002/60/EK irányelv 20. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. IV. AFRIKAI LÓPESTIS A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Bizottság 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban (minősített többség) elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított, 1992. április 29-i 92/35/EGK tanácsi irányelv az afrikai lópestis elleni küzdelemre irányuló ellenőrzési szabályok és intézkedések meghatározásáról (HL L 157., 1992.6.10., 19. o.) | 1. A legutóbb 2004. június 23-án módosított, 1966. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40), és különösen annak 1., 1a. és 9a. cikke (intézkedések a kiemelten fertőző állatbetegségek leküzdésére, ellenőrzési célok), valamint 57. cikke (technikai végrehajtási rendelkezések, nemzetközi együttműködés) 2. A legutóbb 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 2. cikke (kiemelten fertőző állatbetegségek), 49. cikke (az állatokat megbetegítő mikroorganizmusok kezelése), 73. és 74. cikke (tisztítás és fertőtlenítés), 77 - 98. cikke (a kiemelten fertőző állatbetegségekre vonatkozó általános rendelkezések), valamint 112 – 115. cikke (az afrikai lópestis elleni küzdelem érdekében tett különleges intézkedések) 3. A legutóbb 2006. március 10-én módosított 1999. június 14-i rendelet a Szövetségi Gazdasági Minisztérium szervezetéről, (RS 172.216.1), és különösen annak 8. cikke (referencia-laboratórium). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. Ha Svájcban kivételesen súlyos járványos állatbetegség alakul ki, az állat-egészségügyi vegyesbizottság összeül, hogy megvizsgálja a helyzetet. Az illetékes svájci hatóságok vállalják, hogy megteszik az adott vizsgálat eredményei alapján szükséges intézkedéseket. 2. A lópestissel foglalkozó közös referencia-laboratórium: a Laboratorio de Sanidad y Producción Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, 28110 Algete, Madrid, Spanyolország. Svájc viseli a laboratórium által ilyen minőségében végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratórium funkcióit és feladatait a 92/35/EGK irányelv III. melléklete határozza meg. 3. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 92/35/EGK irányelv 16. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. 4. A járványos állatbetegségekről szóló rendelet 97. cikke értelmében Svájc vészhelyzeti tervvel rendelkezik, amelyet a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal honlapján tettek közzé. V. MADÁRINFLUENZA A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | 1. A legutóbb a Bizottság 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban (minősített többség) elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított, 1992. május 19-i 92/40/EGK tanácsi irányelv a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről (HL L 167., 1992.6.22., 1.o.) 2. A Tanács 2005. december 20-i 2005/94/EK irányelve a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 010., 2006.1.14., 16.o.) | 1. A legutóbb 2004. június 23-án módosított, 1966. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40), és különösen annak 1., 1a. és 9a. cikke (intézkedések a kiemelten fertőző állatbetegségek leküzdésére, ellenőrzési célok), valamint 57. cikke (technikai végrehajtási rendelkezések, nemzetközi együttműködés) 2. A legutóbb 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 2. cikke (kiemelten fertőző állatbetegségek), 49. cikke (az állatokat megbetegítő mikroorganizmusok kezelése), 73. és 74. cikke (tisztítás és fertőtlenítés), 77 - 98. cikke (a kiemelten fertőző állatbetegségekre vonatkozó általános rendelkezések), valamint 122 – 125. cikke (a madárinfluenzára vonatkozó különleges intézkedések) 3. A legutóbb 2006. március 10-én módosított 1999. június 14-i rendelet a Szövetségi Gazdasági Minisztérium szervezetéről, (RS 172.216.1), és különösen annak 8. cikke (referencia-laboratórium). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A madárinfluenza közösségi referencia-laboratóriuma: a Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Egyesült Királyság. Svájc viseli a laboratórium által ilyen minőségében végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratórium funkcióit és feladatait a 92/40/EGK irányelv V. melléklete és a 2005/94/EK irányelv VII. mellékletének 2. pontja határozza meg. 2. A járványos állatbetegségekről szóló rendelet 97. cikke értelmében Svájc vészhelyzeti tervvel rendelkezik, amelyet a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal honlapján tettek közzé. 3. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 92/40/EGK irányelv 18. cikkével, a 2005/94/EK irányelv 60. cikkével és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. VI. NEWCASTLE-BETEGSÉG A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Bizottság 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban (minősített többség) elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított, 1992. július 14-i 92/66/EGK tanácsi irányelv a Newcastle-betegség elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről (HL L 260., 1992.9.5., 1.o.) | 1. A legutóbb 2004. június 23-án módosított, 1966. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40), és különösen annak 1., 1a. és 9a. cikke (intézkedések a kiemelten fertőző állatbetegségek leküzdésére, ellenőrzési célok), valamint 57. cikke (technikai végrehajtási rendelkezések, nemzetközi együttműködés) 2. A legutóbb 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 2. cikke (kiemelten fertőző állatbetegségek), 40-47. cikke (a hulladék ártalmatlanítása és hasznosítása), 49. cikke (az állatokat megbetegítő mikroorganizmusok kezelése), 73. és 74. cikke (tisztítás és fertőtlenítés), 77 - 98. cikke (a kiemelten fertőző állatbetegségekre vonatkozó általános rendelkezések), valamint 122 - 125. cikke (a Newcastle-betegségre vonatkozó különleges intézkedések) 3. A legutóbb 2006. március 10-én módosított 1999. június 14-i rendelet a Szövetségi Gazdasági Minisztérium szervezetéről, (RS 172.216.1), és különösen annak 8. cikke (referencia-laboratórium). 4. A Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal 1989. június 20-i utasítása (technikai útmutatója) a paramyxovirosis elleni védekezésről (a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal Közlönye 90(13) p. 113 (védőoltás stb.) 5. A legutóbb 2005. június 22-én módosított 2004. június 23-i rendelet az állati melléktermékek ártalmatlanításáról (OESPA), (RS 916.441.22) | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A Newcastle-betegséggel foglalkozó közös referencia-laboratórium: a Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Egyesült Királyság. Svájc viseli a laboratórium által ilyen minőségében végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratórium funkcióit és feladatait a 92/66/EGK irányelv V. melléklete határozza meg. 2. A járványos állatbetegségekről szóló rendelet 97. cikke értelmében Svájc vészhelyzeti tervvel rendelkezik, amelyet a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal honlapján tettek közzé. 3. A 92/66/EGK irányelv 17. és 19. cikkében meghatározott információ az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik. 4. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 92/66/EGK irányelv 22. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. VII. HAL- ÉS KAGYLÓBETEGSÉGEK A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | 1. A legutóbb a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló Okmánnyal – II. melléklet:- A csatlakozási okmány 20. cikkében hivatkozott lista – 6.Mezőgazdaság – B. Állat- és növény-egészségügyi jogszabályok – I. Állat-egészségügyi jogszabályok (HL L 236., 2003.9.23., 381. o.) – módosított, 1993. június 24-i 93/53/EGK tanácsi irányelv az egyes halbetegségek elleni védekezés céljából közösségi minimumintézkedések bevezetéséről (HL L 175., 1993.7.19., 23.o.). 2. A legutóbb a Bizottság 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban (minősített többség) elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított, 1995. december 22-i 95/70/EK tanácsi irányelv a kéthéjú kagylókat érintő egyes betegségek elleni védekezés céljából közösségi minimum-intézkedések bevezetéséről (HL L 332., 1995.12.30., 33.o.) | 1. A legutóbb 2004. június 23-án módosított, 1966. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40), és különösen annak 1., 1a. és 10 cikke (intézkedések a fertőző állatbetegségek leküzdésére), valamint 57. cikke (technikai végrehajtási rendelkezések, nemzetközi együttműködés) 2. A legutóbb a 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 3. és 4. cikke (a felsorolt járványos állatbetegségek), 61. cikke (a halászati jogok bérlői és a halászat felügyeletéért felelős szervek kötelezettségei), 62 - 76. cikke (a betegség elleni védekezésre irányuló általános intézkedések), valamint a 275 - 290. cikke (a halbetegségekre vonatkozó különleges intézkedések, diagnosztikai laboratórium) | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. Jelenleg a lazachalászat nem engedélyezett, és e faj nem fordul elő Svájcban. A a járványos állatbetegségekről szóló rendelet előírja, hogy a fertőző lazacanémiát a felszámolandó betegségek közé kell sorolni. 2. A lapos osztriga tenyésztésével Svájcban jelenleg nem foglalkoznak. Amennyiben bonamiosis- vagy marteiliosis-esetek jelennek meg, a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal vállalja, hogy a közösségi jogszabályokkal összhangban, valamint a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikke alapján megteszi a szükséges sürgősségi intézkedéseket. 3. A 93/53/EGK irányelv 7. cikkében említett esetekben az információt meg kell küldeni az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak. 4. A halbetegségekkel foglalkozó közös referencia-laboratórium: a Statens Veterinaere Serumlaboratorium, Landbrugsministeriet, Hangövej 2, 8200 Århus, Dánia. Svájc viseli a laboratórium által ilyen minőségében végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratórium funkcióit és feladatait a 93/53/EGK irányelv C. melléklete határozza meg. 5. A járványos állatbetegségekről szóló rendelet 97. cikke értelmében Svájc vészhelyzeti tervvel rendelkezik, amelyet a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal honlapján tettek közzé. 6. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 93/53/EGK irányelv 16. cikkével, a 95/70/EK irányelv 8. cikkével és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. 7. A 95/70/EGK irányelv 5. cikkében említett esetekben az információt meg kell küldeni az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak. 8. A kagylókat érintő betegségekkel foglalkozó közös referencia-laboratórium: a Laboratoire IFREMER, BP 133, 17390 La Tremblade, Franciaország. Svájc viseli a laboratórium által ilyen minőségében végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratórium funkcióit és feladatait a 95/70/EGK irányelv B. melléklete határozza meg. VIII. FERTőZő SZIVACSOS AGYVELőBÁNTALMAK A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Bizottság 2006. május 4-i 688/2006/EK, a 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. és XI. mellékletét a fertőző szivacsos agyvelőbántalmakra vonatkozó járványügyi megfigyelés és a szarvasmarhafélék különleges fertőzési veszélyt jelentő anyagai tekintetében, Svédország vonatkozásában módosító rendeletével (HL L 120., 2006.5.5., 10.o.) módosított, 2001. május 22-i 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet az egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 147., 2001.5.31., 1. o.) | 1. A legutóbb a 2006. április 12-én módosított, 1981. május 27-i rendelet az állatok védelméről (OPAn), (RS 455.1), és különösen annak 64f cikke (Elkábítási eljárások) 2. A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). 3. A legutóbb 2005. december 16-án módosított, 1992. október 9-i törvény az élelmiszerekről és a használati tárgyakról (LDAl), (RS 817.0), és különösen annak 24. cikke (Ellenőrzés és mintavétel) és 40. cikke (Az élelmiszerek ellenőrzése) 4. A DFI 2005. november 23-i rendelete az állati eredetű élelmiszerekről (RS 817.022.108), és különösen annak 4. és 7. cikke (az állatok hasított testének azon részei, amelyek felhasználása tiltott) 5. A legutóbb 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 6. cikke (Meghatározások és rövidítések), 36. cikke (szabadalmak), 61. cikke (bejelentési kötelezettség), 130. cikke (A svájci állatállomány felügyelete), 175 – 181. cikke (fertőző szivacsos agyvelőbántalmak), 297. cikke (Az országon belüli végrehajtás), 301. cikke (A kanton állatorvosának feladatai), 303. cikke (A hatósági állatorvosok képzése és továbbképzése) és 312. cikke (Diagnosztikai laboratóriumok) 6. A legutóbb 2005. november 23-án módosított, 1999. június 10-i rendelet az Állati takarmányok könyvéről (OLAlA), (RS 916.307.1), és különösen annak 28. cikke (A haszonállatok takarmányának szállítása), az I. melléklet 9. része (Földön élő állatok termékei) 10. része (Halak, egyéb tengeri állatok, azok termékei és melléktermékei), és a 4. melléklet (a tiltott anyagok listája) 7. A legutóbb 2005. június 22-én módosított 2004. június 23-i rendelet az állati melléktermékek ártalmatlanításáról (OESPA), (RS 916.441.22) | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A fertőző szivacsos agyvelőbántalmakkal (TSE) foglalkozó közös referencia-laboratórium: The Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB Egyesült Királyság. Svájc viseli a laboratórium által ilyen minőségében végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratórium funkcióit és feladatait a 999/2001/EK rendelet X. mellékletének B fejezete határozza meg. 2. A járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikke értelmében Svájc a TSE elleni küzdelemre vészhelyzeti végrehajtási tervet dolgozott ki. 3. A 999/2001/EK rendelet 12. cikke alapján a Közösség tagországaiban valamennyi, szivacsos agyvelőbántalom-fertőzöttségre gyanús állatot hatósági forgalmi korlátozás alá kell helyezni, amíg ismertté nem válnak az illetékes hatóság által végzett klinikai és járványügyi vizsgálatok eredményei, vagy az állatot hatósági felügyelet mellett laboratóriumi vizsgálat céljából le nem ölik. A fertőző állatbetegségekről szóló rendelet 179b és 180a cikke alapján Svájc tiltja a szivacsos agyvelőbántalom-fertőzöttségre gyanús állatok leölését. A fertőzött-gyanús állatokat kíméletesen kell megölni, és el kell égetni, agyukat pedig a TSE-vel foglalkozó svájci referencia-laboratóriumban meg kell vizsgálni. A fertőző állatbetegségekről szóló rendelet 10. cikke alapján Svájc a szarvasmarhaféléket állandó azonosítási rendszer segítségével azonosítja, amely lehetővé teszi az anyaállatok és a származási állomány azonosítását, valamint annak megállapítását, hogy az állatok nem származnak-e szivacsos agyvelőbántalom-fertőzöttségre gyanús vagy fertőzött nőivarú szarvasmarhától. A fertőző állatbetegségekről szóló rendelet 179c cikke alapján Svájc levágatja a TSE-vel fertőzött állatokat, valamint a fertőzött tehenektől származó, a diagnózist megelőző két éven belül született állatokat is. 1999. július 1-je óta a kohortok levágását is alkalmazzák (az állományok levágását 1996. december 14-től 1999. június 30-ig alkalmazták). 4. A fertőző állatbetegségekről szóló rendelet 180b cikke alapján Svájc leöleti a surlókórral fertőzött állatokat, az anyaállatokat, a fertőzött anyaállatok közvetlen leszármazottait, valamint az állományba tartozó minden juhot és kecskét a következők kivételével: - legalább 1 ARR allélt hordozó és VRQ allél nélküli juhok; valamint - a két hónapnál fiatalabb, kizárólag vágásra szánt állatok. Az állatok fejét és hasüregi szerveit az állati melléktermékek ártalmatlanításáról szóló rendelet (OESPA) rendelkezéseinek megfelelően eltávolítják. Kivételes jelleggel a kis létszámú fajok esetében az állomány leöléséről le lehet mondani. Ilyen esetben az állományt két éves időtartamra hatósági állatorvosi felügyelet alá kell helyezni, amelynek során az állomány állatait évente kétszer klinikai vizsgálatnak vetik alá. Ha ezen időszak alatt az állatokat vágásra ítélik, a fejeket, a mandulákat beleértve, a TSE-vel foglalkozó referencia-laboratóriumban vizsgálatnak kell alávetni. Ezeket az intézkedéseket az állatok egészségügyi felügyeletének eredményeivel összhangban felül kell vizsgálni. A felügyeleti időszakot különösen az állományon belül jelentkező új megbetegedés esetén meg kell hosszabbítani. A BSE juh- vagy kecskefélében történő megállapítása esetén Svájc vállalja a 999/2001/EK rendelet VII. mellékletében előírt rendelkezések alkalmazását. 5. A 999/2001/EK rendelet 7. cikkének alapján a Közösség tagállamai tiltják a feldolgozott állati eredetű fehérjék használatát hizlalt vagy tenyésztett gazdasági haszonállatoknak szánt takarmány céljára. A közösség tagállamai teljes mértékben alkalmazzák az állati eredetű fehérjék kérődzők takarmányozására történő felhasználására vonatkozó tilalmat. Az állati melléktermékek eltávolításáról szóló rendelet (OESPA) 18. cikke alapján Svájc teljes mértékben tiltja az állati fehérjék használatát tenyésztett gazdasági haszonállatoknak szánt takarmány céljára; a tilalom 2001. január 1-jén lépett hatályba. 6. A 999/2001/EK rendelet 6. cikke alapján és a rendelet III. mellékletének A fejezete kritériumaival összhangban a Közösség valamennyi tagállama évente ismétlődő programot futtat a BSE ellenőrzése céljából. Ez a program valamennyi 24 hónaposnál idősebb, kényszervágás alá eső, a gazdaságban elpusztult, vagy a levágást megelőző vágóhídi élőállat-vizsgálat során fertőzöttnek ítélt állat, és valamennyi 30 hónaposnál idősebb, emberi fogyasztásra levágott állat BSE gyorstesztjére is kiterjed. A Svájc által végzett BSE gyorstesztek listáját a 999/2001/EK rendelet X. mellékletének C fejezete tartalmazza. A fertőző állatbetegségekről szóló rendelet 179. cikke alapján Svájc kötelezően elvégezteti valamennyi 30 hónaposnál idősebb, kényszervágás alá eső, a gazdaságban elpusztult, vagy a levágást megelőző vágóhídi élőállat-vizsgálat során fertőzöttnek ítélt állat, és a 30 hónaposnál idősebb, emberi fogyasztásra levágott állatok egy mintájának BSE gyorstesztjét. Ezen kívül a gazdasági szereplők a 20 hónaposnál idősebb, emberi fogyasztásra levágott szarvasmarhák húsának önkéntes ellenőrzésére irányuló programot is végrehajtják. 7. A 999/2001/EK rendelet 6. cikke alapján és a rendelet III. mellékletének A fejezete kritériumaival összhangban a Közösség valamennyi tagállama évente ismétlődő programot futtat a surlókór ellenőrzése céljából. A fertőző állatbetegségekről szóló rendelet 177. cikke alapján Svájc TSE ellenőrzési programot hajt végre a 12 hónaposnál idősebb juh- és kecskeféléknél. A kényszervágás alá eső, a gazdaságban elpusztult, vagy a levágást megelőző vágóhídi élőállat-vizsgálat során fertőzöttnek ítélt állatokat, valamint az emberi fogyasztásra levágott állatokat a 2004 júniusa és 2005 júliusa közötti időszakban megvizsgálták. Mivel a minták összessége BSE-re negatívnak bizonyult, csak a klinikailag gyanús, a kényszervágás alá esett és a gazdaságban elpusztult állatok mintájának felügyeletét tartották fenn. A TSE juh- és kecskeféléknél történő felügyeletére vonatkozó jogszabályok hasonlóságának elismerését az állat-egészségügyi vegyesbizottságban felül kell vizsgálni. 8. A 999/2001/EK irányelv 6. cikkében, a III. melléklet B fejezetében és a IV. mellékletben (3.III) meghatározott információ az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik. 9. A helyszíni vizsgálatok végzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 999/2001/EK irányelv 21. cikkével és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. C. KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK 1. 2003. január 1-je óta a 2002. november 20-i, az állati hulladékok 2003. évben történő eltávolítása költségeinek fedezéséhez juttatott támogatásról szóló rendelet (RS 916.406) alapján Svájc pénzügyi ösztönzőket léptetett életbe azon gazdaságok számára, ahol a szarvasmarhák megszületnek, valamint azon vágóhidak számára, ahol azokat leölik, amennyiben azok tiszteletben tartják a hatályos jogszabályokban az állatok mozgására vonatkozóan előírt bejelentési eljárásokat. 2. A 999/2001/EK rendelet 8. cikke alapján és a rendelet XI. mellékletének 1. pontjával összhangban a Közösség tagállamai eltávolítják és megsemmisítik a különleges fertőzési veszélyt jelentő anyagokat (SRM). A szarvasmarhaféléknél eltávolítandó SRM-nek minősül a koponya, kivéve az állkapcsot, de beleértve az agyat és a szemet, valamint a 12 hónaposnál idősebb szarvasmarhafélék gerincveleje; a gerincoszlop, kivéve a farokcsigolyákat, a nyaki, ágyék- és hátcsigolyák harántnyúlványát és a keresztcsont szárnyait, de beleértve a dorzális gyökéridegdúcokat, valamint a 24 hónaposnál idősebb szarvasmarhafélék gerincveleje; valamint bármilyen korú szarvasmarhafélék mandulája, belei a patkóbéltől (duodenum) a végbélig (rectum), és a bélfodra. Eltávolítandó SRM-nek minősül a 12 hónaposnál idősebb, illetve olyan juh- és kecskefélék koponyája, beleértve az agyat és a szemet, a mandulái és a gerincoszlopa, amelyek egy állandó metszőfoga már áttörte a fogínyt, valamint a bármilyen korú juh- és kecskefélék lépe és csípőbele. A fertőző állatbetegségekről szóló rendelet 179d cikke alapján, valamint az állati eredetű élelmiszerekről szóló rendelet 4. cikke alapján Svájc a különleges fertőzési veszélyt jelentő anyagokat (SRM) az állati és emberi élelmiszerláncból kivonó politikát léptetett életbe. A szarvasmarhaféléknél eltávolítandó SRM-nek minősül különösen a 30 hónaposnál idősebb állatok gerincoszlopa, valamint a bármilyen korú állatok mandulája, belei az epésbéltől (duodenum) a végbélig (rectum), és a bélfodra. A fertőző állatbetegségekről szóló rendelet 180c cikke, valamint az állati eredetű élelmiszerekről szóló rendelet 4. cikke alapján Svájc a különleges fertőzési veszélyt jelentő anyagokat (SRM) az állati és emberi élelmiszerláncból kivonó politikát léptetett életbe. A juh- és kecskeféléknél eltávolítandó SRM-nek minősül különösen a 12 hónaposnál idősebb, illetve olyan juh- és kecskefélék koponyából el nem távolított agya, a gerincveleje a kemény agyhártyával ( Dura mater ) valamint mandulái, vagy amelyeknek egy állandó metszőfoga már áttörte a fogínyt, valamint a bármilyen korú állatok lépe és csípőbele. 3. Az Európai Parlament és a Tanács 1774/2002/EK rendelete megállapítja a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírásokat a Közösség tagállamaiban. Az állati melléktermékek eltávolításáról szóló rendelet 13. cikke alapján Svájc elégeti az 1. kategóriába tartozó állati melléktermékeket, beleértve a különleges fertőzési veszélyt jelentő anyagokat és a gazdaságban elhullott állatokat. IX. KÉKNYELV BETEGSÉG A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A Tanács 2000. november 20-i 2000/75/EK irányelve a kéknyelv betegség elleni védekezésre és felszámolására vonatkozó külön rendelkezések megállapításáról. | 1. A legutóbb a 2004. június 23-án módosított, 1966. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40), és különösen annak 1., 1a. és 9a. cikke (intézkedések a kiemelten fertőző állatbetegségek leküzdésére, ellenőrzési célok), valamint 57. cikke (technikai végrehajtási rendelkezések, nemzetközi együttműködés) 2. A legutóbb 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 2. cikke (kiemelten fertőző állatbetegségek), 73. és 74. cikke (tisztítás és fertőtlenítés), 77 - 98. cikke (a kiemelten fertőző állatbetegségekre vonatkozó általános rendelkezések), valamint 126 - 127. cikke (a kiemelten fertőző állatbetegségekre vonatkozó általános rendelkezések) 3. A legutóbb 2006. március 10-én módosított 1999. június 14-i rendelet a Szövetségi Gazdasági Minisztérium szervezetéről, (RS 172.216.1), és különösen annak 8. cikke (referencia-laboratórium). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A kéknyelv betegséggel foglalkozó közös referencia-laboratórium: az AFRC Institute for Animal Health Pirbright Laboratory Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF Egyesült Királyság. Svájc viseli a laboratórium által ilyen minőségében végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratórium funkcióit és feladatait a 2000/75/EK irányelv II. melléklete B. fejezete határozza meg. 2. A járványos állatbetegségekről szóló rendelet 97. cikke értelmében Svájc vészhelyzeti tervvel rendelkezik, amelyet a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal honlapján tettek közzé. 3. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 2000/75/EK irányelv 17. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. X. ZOONÓZISOK A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | 1. Az Európai Parlament és a Tanács 2160/2003/EK rendelete (2003. november 17.) a szalmonella és egyéb meghatározott, élelmiszerből származó zoonózis-kórokozók ellenőrzéséről (HL L 325., 2003.12.12., 1.o.). 2. Az Európai Parlament és a Tanács 2003/99/EK irányelve (2003. november 17.) a zoonózisok és zoonózis-kórokozók monitoringjáról, a 90/424/EGK tanácsi határozat módosításáról és a 92/117/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 325., 2003.12.12. 31.o.). | 1. A legutóbb 2004. június 23-án módosított, 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) 2. A legutóbb a 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) 3. A legutóbb 2005. december 16-án módosított, 1992. október 9-i szövetségi törvény az élelmiszerekről és a használati tárgyakról (LDAI) (RS 817.0) 4. A 2005. november 23-i rendelet az élelmiszerekről és a használati tárgyakról (ODAIOUs) (RS 817.02) 5. A DFI 2005. november 23-i rendelete a higiéniáról (OHyg) (RS 817.024.1) 6. A legutóbb 2003. március 21-én módosított 1970. december 18-i szövetségi törvény a fertőző emberi betegségekről (A fertőző betegségekről szóló törvény) (RS 818.101) 7. A legutóbb 2003. december 15-én módosított, 1999. január 13-i rendelet a fertőző emberi betegségek bejelentéséről (A bejelentésről szóló rendelet) (RS 818.141.1). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A közösségi referencia-laboratóriumok a következők: - A zoonózisok (szalmonella) elemzésével és vizsgálatával foglalkozó közösségi referencia-laboratórium: Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM) 3720 BA Bilthoven Hollandia - A tengeri biotoxinok ellenőrzésével foglalkozó közösségi referencia-laboratórium: Agencia Española de Seguridad Alimentaria (AESA): E-36201 Vigo Spanyolország - A kéthéjú kagylók vírusos és bakteriális fertőzöttségére vonatkozó ellenőrzésekkel foglalkozó közösségi referencia-laboratórium: A Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science (CEFAS) laboratóriuma Weymouth Dorset DT4 8UB Egyesült Királyság - A Listeria monocytogenes- sel foglalkozó közösségi referencia-laboratórium: AFSSA — Laboratoire d'études et de recherches sur la qualité des aliments et sur les procédés agroalimentaires (LERQAP) F-94700 Maisons-Alfort Franciaország - A koaguláz-pozitív sztafilokokkuszokkal, köztük a Staphylococcus aureus-szal foglalkozó közösségi referencia-laboratórium: AFSSA — Laboratoire d'études et de recherches sur la qualité des aliments et sur les procédés agroalimentaires (LERQAP) F-94700 Maisons-Alfort Franciaország - Az Escherichia coli -val , beleértve a verotoxikus E. coli (VTEC) baktériummal foglalkozó közösségi referencia-laboratórium: Istituto Superiore di Sanità (ISS) I-00161 Roma Olaszország - A Campylobacter- rel foglalkozó közösségi referencia-laboratórium: Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA) S-751 89 Uppsala Svédország - A parazitákkal (különösen Trichinella , Echinococcus és Anisakis ) foglalkozó közösségi referencia-laboratórium: Istituto Superiore di Sanità (ISS) I-00161 Roma Olaszország - Az antimikrobiális rezisztenciával foglalkozó közösségi referencia-laboratórium: Danmarks Fødevareforskning (DFVF) DK - 1790 København V Dánia 2. Svájc viseli a laboratóriumok által ilyen minőségükben végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratóriumok funkcióit és feladatait a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló 2004. április 2-i 9882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 165., 2004.4.30., 1. o.) határozza meg. 3. Svájc minden év május végéig a zoonózisok, zoonózis-kórokozók és az antimikrobás szerekkel szembeni rezisztencia tendenciáiról és forrásairól jelentést nyújt be a Bizottságnak, amely az előző év folyamán, a 2003/99/EK irányelv 4., 7. és 8. cikke értelmében összegyűjtött adatokat foglalja magában. A jelentésnek tartalmaznia kell a 2160/2003/EK rendelet 3. cikke (2) bekezdésének b) pontjában említett információkat is. A zoonózisok, zoonózis-kórokozók és az antimikrobás szerekkel szembeni rezisztencia közösségbeli tendenciáiról és forrásairól szóló átfogó jelentés közzététele érdekében a jelentést a Bizottság eljuttatja az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak. XI. EGYÉB BETEGSÉGEK A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Bizottság 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban (minősített többség) elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított, 1992. december 17-i 92/119/EGK tanácsi irányelv az egyes állatbetegségek elleni védekezésre irányuló általános közösségi intézkedések, valamint a sertések hólyagos betegségére vonatkozó külön intézkedések bevezetéséről (HL L 62., 1993.3.15., 69.o.) | 1. A legutóbb 2004. június 23-án módosított, 1966. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40), és különösen annak 1., 1a. és 9a. cikke (intézkedések a kiemelten fertőző állatbetegségek leküzdésére, ellenőrzési célok), valamint 57. cikke (technikai végrehajtási rendelkezések, nemzetközi együttműködés) 2. A legutóbb a 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 2. cikke (kiemelten fertőző állatbetegségek), 49. cikke (az állatokat megbetegítő mikroorganizmusok kezelése), 73. és 74. cikke (tisztítás és fertőtlenítés), 77 - 98. cikke (a kiemelten fertőző állatbetegségekre vonatkozó általános rendelkezések), valamint 103 - 105. cikke (a sertések hólyagos betegségére vonatkozó különleges intézkedések) 3. A legutóbb 2006. március 10-én módosított 1999. június 14-i rendelet a Szövetségi Gazdasági Minisztérium szervezetéről, (RS 172.216.1), és különösen annak 8. cikke (referencia-laboratórium). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A 92/119/EGK irányelv 6. cikkében említett esetekben az információt meg kell küldeni az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak. 2. A sertések hólyagos betegségével foglalkozó közös referencia-laboratórium: az AFRC Institute for Animal Health Pirbright Laboratory Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF Egyesült Királyság. Svájc viseli a laboratórium által ilyen minőségében végzett műveletekkel kapcsolatban felmerült költségeket. A laboratórium funkcióit és feladatait a 92/119/EGK irányelv III. melléklete határozza meg. 3. A járványos állatbetegségekről szóló rendelet 97. cikke értelmében Svájc vészhelyzeti riasztási tervet dolgozott ki. Az Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal által kibocsátott 95/65. technikai végrehajtási szabály állapítja meg az e tervre vonatkozó szabályokat. 4. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 92/119/EGK irányelv 22. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. XII. MEGBETEGEDÉSEK BEJELENTÉSE A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Bizottság 2004. március 1-jei 2004/216/EK, az 1982. december 21-i 82/894/EGK tanácsi irányelvet egyes lóbetegségeknek és a méhek egyes betegségeinek a bejelentési kötelezettség alá eső megbetegedések listájára való felvétele tekintetében módosító határozatával (HL L 67., 2004.3.5., 27.o.) módosított, 1982. december 21-i 82/894/EGK tanácsi irányelv az állatbetegségek Közösségen belüli bejelentéséről (HL L 378., 1982.12.31., 58. o.). | 1. A legutóbb 2004. június 23-án módosított, 1966. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40), és különösen annak 11. cikke (a megbetegedések bejelentése), és 57. cikke (technikai végrehajtási rendelkezések, nemzetközi együttműködés) 2. A legutóbb a 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 2 - 5. cikke (az említett betegségek), 59 - 65. és 291. cikke (bejelentési kötelezettség, értesítés), valamint 292 - 299. cikke (ellenőrzés, végrehajtás, közigazgatási együttműködés) | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK Az Európai Bizottság a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatallal együttműködve megvalósítja Svájcnak az állat-megbetegedések bejelentésére vonatkozó rendszerbe történő integrációját a 82/894/EGK irányelv rendelkezéseinek megfelelően. 2. függelék ÁLLATEGÉSZSÉGÜGY: KERESKEDELEM ÉS FORGALOMBA HOZATAL I. SZARVASMARHAFÉLÉK ÉS SERTÉSEK A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Tanács 2004. december 22-i 2005/1/EK, az állatoknak a szállítás és a kapcsolódó műveletek közbeni védelméről, szóló, valamint a 64/432/EGK és a 93/119/EK irányelvet és az 1255/97/EK rendeletet módosító rendeletével (HL L 003., 2005.1.5., 1.o.) módosított, 1964. június 26-i 64/432/EGK tanácsi irányelv a szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét érintő állat-egészségügyi problémákról (HL L 121., 1964.7.29., 1977/64. o.) | 1. A legutóbb 2005. november 23-án módosított 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 27 - 31. cikke (piacok, kiállítások), 34 - 37. cikke (kereskedelem), 73. és 74. cikke (tisztítás és fertőtlenítés), 116 - 121. cikke (afrikai sertéspestis), 135 - 141. cikke (Aujeszky-betegség), 150 - 157. cikke (szarvasmarha-brucellózis), 158 - 165. cikke (tuberkulózis), 166 - 169. cikke (járványos szarvasmarha-leukózis), 170 - 174. cikke (IBR/IPV), 175 - 195. cikke (szivacsos agyvelőbántalom), 186 - 189. cikke (szarvasmarha nemzőszervi fertőzések), 207-211. cikke (sertés-brucellózis), 297. cikke (piacok, gyűjtőállomások és fertőtlenítő pontok jóváhagyása) 2. A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A járványos állatbetegségekről szóló törvény 297. cikkének első bekezdésével összhangban a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal jóváhagyja a 64/432/EGK irányelv 2. cikkében meghatározott gyűjtőállomásokat. E melléklet alkalmazásában és a 64/432/EGK irányelv 11., 12. és 13. cikke rendelkezéseivel összhangban Svájc felállítja jóváhagyott gyűjtőállomásainak, szállítóinak és kereskedőinek jegyzékét. 2. A 64/432/EGK irányelv 11. cikkének (3) bekezdésében meghatározott információt meg kell küldeni az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak. 3. E melléklet alkalmazásában Svájc elismerten megfelel a 64/432/EGK irányelv A melléklete II. részének 7. bekezdésében meghatározott feltételeknek a szarvasmarha-brucellózis tekintetében. Svájc annak érdekében, hogy szarvasmarha-állománya brucellózis-mentességének hivatalos minősítését megőrizze, vállalja az alábbi követelmények teljesítését: a) az illetékes hatóságoknak jelenteni kell minden brucellózisfertőzés-gyanús szarvasmarhát, és az állatot hivatalos, legalább két komplementkötési próbából álló brucellózisvizsgálatnak kell alávetni, valamint vetélés esetén a megfelelő minták mikrobiológiai vizsgálatát is el kell végezni; b) amíg meg nem szűnik a betegség gyanúja, azaz amíg az a) pontban előírt vizsgálatok negatív eredményre nem vezetnek, azon állomány hivatalos brucellózis-mentes minősítését, amelyhez a fertőzésgyanús szarvasmarha (vagy szarvasmarhák) tartozik (vagy tartoznak), fel kell függeszteni. Az állományok vizsgálati eredményeire vonatkozó részletes információt és a járványügyi jelentést meg kell küldeni az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak. Ha a 64/432/EGK irányelv A melléklete II. része 7. bekezdésének első albekezdésében meghatározott követelmények bármelyikét Svájc nem teljesíti, a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal haladéktalanul értesíti az Európai Bizottságot. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság megvizsgálja a helyzetet e bekezdés rendelkezéseinek felülvizsgálata végett. 4. E melléklet alkalmazásában Svájc elismerten megfelel a 64/432/EGK irányelv A melléklete I. részének 4. bekezdésében meghatározott feltételeknek a szarvasmarha-tuberkulózis tekintetében. Svájc annak érdekében, hogy szarvasmarha-állománya tuberkulózis-mentességének hivatalos minősítését megőrizze, vállalja az alábbi követelmények teljesítését: a) azonosítási rendszert kell bevezetni, amely lehetővé teszi a szarvasmarhák származási állományának meghatározását; b) minden levágott állatot hatósági állatorvos által végzett levágást követő húsvizsgálatnak kell alávetni; c) jelenteni kell az illetékes hatóságoknak minden olyan esetet, amikor élő, elhullott vagy levágott állatoknál tuberkulózis gyanúja merül fel; d) az illetékes hatóságok minden esetben elvégzik a gyanított betegség fennállásának megállapításához szükséges vizsgálatokat, és meghatározzák a származási- és a tranzitállományokat. Ha a boncolás vagy a vágás során olyan kóros elváltozást fedeznek fel, amelyet vélhetőleg tuberkulózis idézett elő, az illetékes hatóságok megfelelő mintát küldenek laboratóriumi vizsgálatra; e) a hivatalosan tuberkulózismentes minősítéssel rendelkező származási állományok vagy tranzitállományok e minősítését fel kell függeszteni, amíg a klinikai, a laboratóriumi vagy a tuberkulózis-vizsgálatok meg nem erősítik, hogy nincs szó szarvasmarha-tuberkulózisról; f) ha a klinikai, a laboratóriumi vagy a tuberkulózis-vizsgálatok megerősítik a tuberkulózis fennállását, a származási állományok vagy a tranzitállományok hivatalos tuberkulózismentes minősítését vissza kell vonni; g) a hivatalos tuberkulózismentes minősítés csak akkor szerezhető vissza, ha valamennyi fertőzöttségre gyanús állatot eltávolítottak az állományból, létesítményeket és a berendezéseket fertőtlenítették; és valamennyi megmaradt, hat hétnél idősebb állat a 64/432/EGK irányelv B. melléklete szerint legalább két hivatalos intradermális tuberkulin injekcióra negatívan reagált; az első injekcióra a fertőzött állat állományból történő eltávolítása után legalább hat hónappal kerül sor, a másodikra pedig legalább az első injekció után hat hónappal. A fertőzött állományokról szóló részletes információt és a járványügyi jelentést meg kell küldeni az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak. Ha a 64/432/EGK irányelv A melléklete I. részének 4. bekezdése első albekezdésében meghatározott feltételek bármelyike nem teljesül, a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal haladéktalanul értesíti az Európai Bizottságot. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság megvizsgálja a helyzetet e bekezdés rendelkezéseinek felülvizsgálata végett. 5. E melléklet alkalmazásában Svájc elismerten megfelel a 64/432/EGK irányelv D. melléklet I. (F) fejezetében meghatározott feltételeknek az enzootikus szarvasmarha-leukózis tekintetében. Svájc annak érdekében, hogy szarvasmarha-állománya enzootikus szarvasmarhaleukózis-mentességének hivatalos minősítését megőrizze, vállalja az alábbi követelmények teljesítését: a) a svájci állományt mintavételes vizsgálattal kísérik figyelemmel. A mintát úgy kell meghatározni, hogy 99%-os megbízhatósággal meg lehessen állapítani, hogy az állomány kevesebb, mint 0,2%-a fertőzött enzootikus szarvasmarha-leukózissal; b) minden levágott állatot hatósági állatorvos által végzett levágást követő húsvizsgálatnak kell alávetni; c) jelenteni kell az illetékes hatóságoknak minden olyan esetet, amikor a klinikai vizsgálatok, a boncolások vagy a levágást követő húsvizsgálatok során felmerül az enzootikus szarvasmarha-leukózis gyanúja; d) ha az enzootikus szarvasmarha-leukózis gyanúja felmerül vagy jelenlétét megállapították, az állomány hivatalos enzootikus szarvasmarhaleukózis-mentes minősítését az elkülönítési időszak végéig fel kell függeszteni; e) az elkülönítési időszak akkor ér véget, amikor a fertőzött állatokat és szükség esetén a borjaikat eltávolították, és két, legalább 90 napos időközönként végzett szerológiai vizsgálat negatív eredményt hozott. Ha az állomány 0,2%-ánál enzootikus szarvasmarha-leukózist észleltek, a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal haladéktalanul értesíti az Európai Bizottságot. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság megvizsgálja a helyzetet e bekezdés rendelkezéseinek felülvizsgálata végett. 6. E melléklet alkalmazásában Svájc hivatalosan elismerten mentes a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisétől. Svájc e minősítés megőrzése érdekében vállalja az alábbi követelmények teljesítését: a) a svájci állományt mintavételes vizsgálattal kísérik figyelemmel. A mintát úgy kell meghatározni, hogy 99%-os megbízhatósággal meg lehessen állapítani, hogy az állomány kevesebb, mint 0,2%-a fertőzött a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisével; b) a 24 hónaposnál idősebb tenyészbikákat évente szerológiai vizsgálatnak kell alávetni; c) jelenteni kell az illetékes hatóságoknak minden olyan esetet, amikor a szarvasmarhák fertőző orr-és légcsőgyulladásának gyanúja merül fel; az állatokat virológiai vagy szerológiai vizsgálatokból álló hatósági vizsgálatnak kell alávetni a szarvasmarhák fertőző orr-és légcsőgyulladásának megállapítása érdekében; d) ha a szarvasmarhák fertőző orr-és légcsőgyulladásának gyanúja felmerül, vagy jelenlétét megállapították, az állomány szarvasmarhák fertőző orr-és légcsőgyulladásától mentes hivatalos minősítését az elkülönítési időszak végéig fel kell függeszteni; e) az elkülönítési időszak akkor ér véget, amikor a fertőzött állatok eltávolítása után legalább 30 nappal végzett szerológiai vizsgálat eredménye negatív. Mivel Svájc állatbetegségtől mentes minősítése elismert, a 2004/558/EK határozatot (HL L 249., 2004.7.23., 20.o.) értelemszerűen alkalmazni kell.. A Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal haladéktalanul értesíti az Európai Bizottságot az e minősítés elismerésének alapjául szolgáló körülményekben bekövetkezett bármilyen változásról. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság megvizsgálja a helyzetet e bekezdés felülvizsgálata céljából. 7. E melléklet alkalmazásában Svájc hivatalosan elismerten mentes az Aujeszky-féle betegségtől. Svájc e minősítés megőrzése érdekében vállalja az alábbi követelmények teljesítését: a) a svájci állományt mintavételes vizsgálattal kísérik figyelemmel. A mintát úgy kell meghatározni, hogy 99%-os megbízhatósággal meg lehessen állapítani, hogy az állomány kevesebb, mint 0,2%-a fertőzött az Aujeszky-féle betegséggel; b) jelenteni kell az illetékes hatóságoknak minden olyan esetet, amelyben az Aujeszky-féle betegség gyanúja merül fel; az állatokat virológiai vagy szerológiai vizsgálatokból álló hatósági vizsgálatnak kell alávetni az Aujeszky-féle betegség megállapítása érdekében; c) ha az Aujeszky-féle betegség gyanúja felmerül, vagy jelenlétét megállapították, az állomány Aujeszky-féle betegségtől mentes hivatalos minősítését az elkülönítési időszak végéig fel kell függeszteni; d) az elkülönítési időszak akkor ér véget, amikor a fertőzött állatokat eltávolítása után, a valamennyi tenyészállaton és a hízóállatok reprezentatív mintáján végzett két, legalább 21 napos időközönként végzett szerológiai vizsgálat eredménye negatív. Mivel Svájc állatbetegségtől mentes minősítése elismert, a legutóbb a 2005/768/EK határozattal (HL L 290., 2005.11.4., 27.o.) módosított 2005/618/EK határozatot (HL L 215., 2001.8.9., 48.o.) kell értelemszerűen alkalmazni. A Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal haladéktalanul értesíti az Európai Bizottságot az e minősítés elismerésének alapjául szolgáló körülményekben bekövetkezett bármilyen változásról. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság megvizsgálja a helyzetet e bekezdés felülvizsgálata céljából. 8. A sertések fertőző gyomor-bélgyulladására (TGE) és a sertések szaporító- és légzőszervi tünetegyüttesére (PRRS) vonatkozó esetleges további garanciák kérdését az állat-egészségügyi vegyesbizottság haladéktalanul megvizsgálja. Az Európai Bizottság értesíti a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatalt e vizsgálat eredményeiről. 9. A 64/432/EGK irányelv B. mellékletének 4. pontjával összhangban a Svájcban végzett hatósági tuberkulin-vizsgálat a Berni Egyetem Állat-egészségügyi Bakteriológiai Intézetének hatáskörébe tarozik. 10. A 64/432/EGK irányelv C (A). mellékletének 4. pontjával összhangban a Svájcban végzett hatósági antigén-vizsgálat (brucellózis) a Berni Egyetem Állat-egészségügyi Bakteriológiai Intézetének hatáskörébe tartozik 11. A Közösség tagállamai és a Svájc közötti kereskedelemben a szarvasmarha- és sertésszállítmányokat a 64/432/EGK irányelv F. mellékletében szereplő mintáknak megfelelő állat-egészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie. Ezzel kapcsolatban a következő kiigazításokat kell alkalmazni: az I. minta esetében: - A C szakaszban a bizonyítványok a következőképpen módosulnak: - A kiegészítő garanciákra vonatkozó 4. pontban a francia bekezdések a következőkkel egészülnek ki: "– megbetegedés: szarvasmarhák fertőző rhinotracheitise, - A Bizottság 2004/558/EK határozatával összhangban, amelynek intézkedéseit értelemszerűen alkalmazni kell"; A II. minta esetében: - A C szakaszban a bizonyítványok a következőképpen módosulnak: - A kiegészítő garanciákra vonatkozó 4. pontban a francia bekezdések a következőkkel egészülnek ki: "– megbetegedés: Aujeszky-féle betegség - a Bizottság 2001/618/EK határozatával összhangban, amelynek intézkedéseit értelemszerűen alkalmazni kell"; 12. E melléklet alkalmazásában a Közösség tagállamai és Svájc közötti kereskedelemben a szarvasmarha- és sertésszállítmányokat kiegészítő állat-egészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie, amely tartalmazza a következő állat-egészségügyi nyilatkozatokat: "– A szarvasmarhafélék: - azonosítása állandó azonosítási rendszer segítségével történik, amely lehetővé teszi az anyaállatok és a származási állomány megtalálását, és annak megállapítását, hogy az állatok közvetlenül nem szivacsos agyvelőbántalom-fertőzöttségre gyanús vagy azzal fertőzött, a diagnózis előtti két év során született nőivarú szarvasmarhától származnak; - nem származnak olyan állományból, amelyben jelenleg szivacsos agyvelőbántalomra gyanús eset kivizsgálása folyamatban van; - 2001. június 1-je után születtek." II. JUH- ÉS KECSKEFÉLÉK A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Bizottság 2005. december 21-i 2005/932/EK, a juh- és kecskeféle állatokra vonatkozó egészségügyi bizonyítványminták naprakésszé tétele tekintetében a 91/68/EGK tanácsi irányelv E mellékletének módosításáról szóló határozatával (HL L 340. 2005.12.23.) módosított, 1991. január 28-i 91/68/EGK tanácsi irányelv a juh- és kecskefélék Közösségen belüli kereskedelmére irányadó állat-egészségügyi feltételekről (HL L 46., 1991.2.19., 19. o.). | 1. A legutóbb 2005. november 23-án módosított 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 27-31. cikke (piacok, kiállítások), 34-37. cikke (kereskedelem), 73. és 74. cikke (tisztítás és fertőtlenítés), 142-149. cikke (veszettség), 158-165. cikke (tuberkulózis), 166-169. cikke (súrlókór), 190-195. cikke (juh- és kecskefélék brucellózisa), 196-199. (fertőző elapasztás), 200-203. cikke (kecske arthritis/encephalitis), 233-235. cikke (kosok brucellózisa), valamint 297. cikke (piacok, gyűjtőállomások és fertőtlenítő pontok jóváhagyása) 2. A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A 91/68/EGK irányelv 3. cikk (2) bekezdése második albekezdésében említett információt közölni kell az állat-egészségügyi vegyesbizottsággal. 2. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 91/68/EGK irányelv 11. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. 3. E melléklet alkalmazásában Svájc hivatalosan elismerten mentes a juh- és kecskefélék brucellózisától. Svájc e minősítés megőrzése érdekében vállalja, hogy meghozza a 91/68/EGK irányelv A. melléklete I. fejezetének II. 2. pontjában meghatározott intézkedéseket. A juh- és kecskefélék brucellózisának megjelenése vagy ismételt megjelenése esetén Svájc tájékoztatja az állat-egészségügyi vegyesbizottságot, hogy meg lehessen hozni a helyzetnek megfelelő intézkedéseket. 4. A Közösség tagállamai és a Svájc közötti kereskedelemben a juh- és kecskeféléket a 91/68/EGK irányelv E mellékletében szereplő mintának megfelelő állat-egészségügyi bizonyítványoknak kell kísérniük. III. LÓFÉLÉK A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Tanács 2004. április 26-i, 2004/68/EK, egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára és tranzitjára irányadó egészségügyi feltételek meghatározásáról szóló, a 90/426/EGK irányelvet és a 92/65/EGK irányelvet módosító, és a 72/462/EGK irányelvet hatályon kívül helyező irányelvével (HL L 139., 2004.4.30., 320. o.) módosított, 1990. június 26-i 90/426/EGK tanácsi irányelv a lófélék mozgására és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről (HL L 224., 1990.8.18., 42.o.). | 1. A legutóbb 2005. november 23-án módosított 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 112 - 115. cikke (afrikai lópestis), 204 - 206. cikke (tenyészbénaság, lovak járványos agy- és gerincvelő-gyulladása, fertőző kevésvérűség, takonykór), 240 - 244. cikke (lovak ragályos méhgyulladása) 2. A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A 90/426/EGK irányelv 3. cikkében említett információt közölni kell az állat-egészségügyi vegyesbizottsággal. 2. A 90/426/EGK irányelv 6. cikkében említett információt közölni kell az állat-egészségügyi vegyesbizottsággal. 3. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 90/426/EGK irányelv 10. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. 4. A 90/426/EGK irányelv B és C mellékletének rendelkezéseit Svájcra vonatkozóan értelemszerűen alkalmazni kell. IV. BAROMFI ÉS KELTETŐTOJÁS A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Bizottság 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban (minősített többség) elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelv a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országokból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről (HL L 303., 1990.10.31., 6.o.). | 1. A legutóbb 2005. november 23-án módosított 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 25. cikke (szállítás), 122 - 125. cikke (klasszikus baromfipestis és Newcastle-betegség), 255 - 261. cikke (salmonella enteritidis), valamint 262 - 265. cikke (fertőző gége- és légcsőgyulladás) 2. A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A 90/539/EGK irányelv 3. cikke szerint Svájc tervet nyújt be az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak, amelyben meghatározza a telepei jóváhagyása érdekében végrehajtani kívánt intézkedéseket. 2. A 90/539/EGK irányelv 4. cikke értelmében Svájc nemzeti referencia-laboratóriuma a Berni Egyetem Állat-egészségügyi Bakteriológiai Intézete. 3. A 90/539/EGK irányelv 7. cikk (1) bekezdése első francia bekezdésében a tojások szállítás előtti tárolására vonatkozó követelményt Svájcra értelemszerűen alkalmazni kell. 4. A Közösségbe irányuló keltetőtojás-szállítmányok esetén a svájci hatóságok vállalják, hogy betartják az 1868/77/EGK bizottsági rendeletben megállapított jelölési szabályokat. Svájc jele: „CH”. 5. A 90/539/EGK irányelv 9. cikkének a) pontjában a tartózkodási feltételre vonatkozó követelményt Svájcra értelemszerűen alkalmazni kell. 6. A 90/539/EGK irányelv 10. cikkének a) pontjában a tartózkodási feltételre vonatkozó követelményt Svájcra értelemszerűen alkalmazni kell. 7. A 90/539/EGK irányelv 11. cikk (2) bekezdése első francia bekezdésében a tartózkodási feltételre vonatkozó követelményt Svájcra értelemszerűen alkalmazni kell. 8. A melléklet alkalmazásában Svájc elismerten megfelel a 90/539/EGK irányelv 12. cikk (2) bekezdésében meghatározott feltételeknek a Newcastle-betegség tekintetében, és ennek megfelelően olyan minősítéssel rendelkezik, hogy nem kell védőoltást adnia a Newcastle-betegség ellen. A Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal haladéktalanul értesíti az Európai Bizottságot az e minősítés elismerésének alapjául szolgáló körülményekben bekövetkezett bármilyen változásról. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság megvizsgálja a helyzetet e bekezdés felülvizsgálata céljából. 9. A 15. cikkben a tagállam nevére történő hivatkozások értelemszerűen vonatkoznak Svájcra. 10. A Közösség tagállamai és Svájc közötti kereskedelemben a baromfi- és tojásszállítmányokat kísérő egészségügyi bizonyítványoknak meg kell felelniük a 90/539/EGK irányelv IV. mellékletében szereplő mintáknak. 11. A Svájcból Finnországba vagy Svédországba irányuló szállítmányok esetén a svájci hatóságok vállalják, hogy a közösségi jogszabályokban előírtak szerint nyújtanak szalmonellára vonatkozó garanciát. V. TENYÉSZTETT VÍZIÁLLATOK ÉS AZ AKVAKULTÚRA TERMÉKEI A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Tanács 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított, 1991. január 28-i 91/67/EGK tanácsi irányelv a tenyésztett víziállatok és az akvakultúra-termékek forgalomba hozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről (HL L 46., 1991.2.19., 1.o.) | 1. A legutóbb 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.401), és különösen annak 275 - 290. cikke (hal- és folyamirák-betegségek), valamint 297. cikke (telepek, övezetek és laboratóriumok jóváhagyása) 2. A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A 91/67/EGK irányelv 4. cikkében meghatározott információt meg kell küldeni az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak. 2. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság dönt a 91/67/EGK irányelv 5., 6. és 10. cikkének Svájcra történő alkalmazásáról. 3. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság dönt a 91/67/EGK irányelv 12., és 13. cikkének Svájcra történő alkalmazásáról. 4. A 91/67/EGK irányelv 15. cikkének alkalmazásában a svájci hatóságok vállalják, hogy a közösségi jogszabályokkal összhangban mintavételi terveket készítenek, és diagnosztikai módszereket határoznak meg. 5. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 91/67/EGK irányelv 17. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. 6. a) A valamely mentes övezetből származó élő halak, ikrák vagy ivarsejtek forgalomba hozatalához szükséges szállítási bizonyítványt a 91/67/EGK irányelv E mellékletének 1. fejezete határozza meg. b) A valamely mentes halgazdaságból származó élő halak, ikrák vagy ivarsejtek forgalomba hozatalához szükséges szállítási bizonyítványt a 91/67/EGK irányelv E mellékletének 2. fejezete határozza meg. c) A valamely mentes part menti övezetből származó puhatestűek forgalomba hozatalához szükséges szállítási bizonyítványt a 91/67/EGK irányelv E. mellékletének 3. fejezete határozza meg. d) A valamely mentes halgazdaságból származó puhatestűek forgalomba hozatalához szükséges szállítási bizonyítványt a 91/67/EGK irányelv E. mellékletének 4. fejezete határozza meg. e) Az IHN, VHS vagy bonamiosis-, illetve marteiliosis betegségre nem hajlamos fajtákhoz tartozó, tenyésztett halak, kagylók vagy rákfélék, azok ikrái vagy ivarsejtjei forgalomba hozatalához szükséges szállítási bizonyítványt a 2003/390/EK bizottsági határozat I. melléklete határozza meg. f) A vadon élő, élő halak, kagylók vagy rákfélék, azok ikrái vagy ivarsejtjei forgalomba hozatalához szükséges szállítási bizonyítványt a 2003/390/EK bizottsági határozat I. melléklete határozza meg. VI. SZARVASMARHA-EMBRIÓK A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Bizottság 2006. január 6-i, 2004/60/EK, a Tanács 89/556/EGK irányelv C. mellékletének a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelméhez szükséges állat-egészségügyi bizonyítványminta tekintetében történő módosításáról szóló határozatával (HL L 310., 2006.2.3., 24. o.) módosított, 1989. szeptember 25-i 89/556/EGK tanácsi irányelv a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről (HL L 302., 1989.10.19., 1. o.). | 1. A legutóbb 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-ei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.401), és különösen annak 56 - 58. cikke (embrióátültetés) 2. A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 89/556/EGK irányelv 15. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. 2. A Közösség tagállamai és Svájc közötti kereskedelemben a szarvasmarhaembrió-szállítmányok esetében az egészségügyi bizonyítványoknak meg kell felelniük a 89/556/EGK irányelv C mellékletében előírtaknak. VII. SZARVASMARHASPERMA A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Bizottság 2006. január 5-i 2006/16/EK, a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok spermája Közösségbe való behozatalának feltételeiről szóló 88/407/EGK tanácsi irányelv B. mellékletének és a 2004/639/EK határozat II. mellékletének a módosításáról szóló határozatával (HL L 30., 2006.1.17., 21. o.) módosított, 1988. június 14-i 88/407/EGK tanácsi irányelv a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok mélyhűtött spermájának Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 194., 1988.7.22., 10. o.). | 1. A legutóbb a 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 51 - 55. cikke (mesterséges meg-termékenyítés) 2. A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A 88/407/EGK irányelv 4. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában minden svájci megtermékenyítő állomás csak olyan állatokat tarthat, amelyek vizsgálati eredménye a szérumsemlegesítési próbán vagy az Elisa-vizsgálaton negatív volt. 2. A 88/407/EGK irányelv 5. cikkének (2) bekezdésében meghatározott információt meg kell küldeni az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak. 3. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 88/407/EGK irányelv 16. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. 4. A A Közösség tagállamai és Svájc közötti kereskedelemben a szarvasmarhasperma-szállítmányok esetében az állat-egészségügyi bizonyítványoknak meg kell felelniük a 88/407/EGK D. mellékletében előírtaknak. VIII. SERTÉSSPERMA A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Bizottság 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított 1990. június 26-i 90/429/EGK tanácsi irányelv a sertéssperma Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 224., 1990.8.18., 62.o.). | 1. A legutóbb a 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 51 - 55. cikke (mesterséges megtermékenyítés) 2. A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. A 90/429/EGK irányelv 5. cikkének (2) bekezdésében meghatározott információt meg kell küldeni az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak. 2. A helyszíni vizsgálatok elvégzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 90/429/EGK irányelv 16. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. 3. A Közösség tagállamai és Svájc közötti kereskedelemben a sertéssperma-szállítmányok esetében az állat-egészségügyi bizonyítványoknak meg kell felelniük a 90/429/EGK D mellékletében előírtaknak. IX. EGYÉB FAJOK A. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Tanács 2004. április 26-i, 2004/68/EK, egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára és tranzitjára irányadó egészségügyi feltételek meghatározásáról szóló, a 90/426/EGK irányelvet és a 92/65/EGK irányelvet módosító, és a 72/462/EGK irányelvet hatályon kívül helyező irányelvével (HL L 139., 2004.4.30., 320.o.) módosított, 1992. július 13-i 92/65/EGK tanácsi irányelv a 90/425/EK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 268., 1992.9.14., 54.o.) A legutóbb a Bizottság 2006. április 12-i 590/2006/EK, a 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének az országok és területek jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló rendeletével (HL L 104., 2006.4.13., 8.o.) módosított, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 146., 2003.6.13., 1.o.). | 1. A legutóbb a 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401), és különösen annak 51-55. cikke (mesterséges megtermékenyítés) és 56-58. cikke (embrióátültetés) 2. A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). | B. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK 1. E melléklet alkalmazásában ez a szakasz az I-től V-ig terjedő szakaszok hatálya alá nem tartozó élő állatok, valamint ezen állatok a VI-tól VIII-ig terjedő szakaszok hatálya alá nem tartozó spermáinak, petesejtjeinek és embrióinak a kereskedelmét szabályozza. 2. A Közösség és Svájc vállalja, hogy nem tiltja meg, illetve nem korlátozza az 1. pontban említett állatok, illetve azok spermáinak, petesejtjeinek és embrióinak kereskedelmét, kivéve ha erre az e melléklet alkalmazásából adódó állat-egészségügyi ok, és különösen a 20. cikk alapján esetleg hozott védintézkedések miatt van szükség. 3. A Közösség tagállamai és Svájc közötti kereskedelemben az I., II. és III. szakaszban említettektől eltérő patások esetén a kísérő egészségügyi bizonyítványoknak a 92/65/EGK irányelv E melléklete I. részében előírtaknak kell megfelelniük, a 92/65/EGK irányelv 6. cikke (A) bekezdésének 1e. pontjában előírt tanúsítvánnyal kiegészítve. 4. A nyúlalakúaknak a Közösségből Svájcba irányuló szállítmányai esetén az egészségügyi bizonyítványoknak a 92/65/EGK irányelv E melléklete első részében előírtaknak kell megfelelniük, szükség esetén a 92/65/EGK irányelv 9. cikke (2) bekezdésének második albekezdésében előírt tanúsítvánnyal kiegészítve. E tanúsítványt a svájci hatóságok módosíthatják annak érdekében, hogy az teljes egészében megfeleljen a 92/65/EGK irányelv 9. cikke szerinti követelményeknek. 5. A 92/65/EGK irányelv 9. cikk (2) bekezdése negyedik albekezdésében meghatározott információt meg kell küldeni az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak. 6. a) A Közösségből a Svájcba irányuló macska- és kutyaszállítmányokra a 92/65/EGK irányelv 10. cikk (2) bekezdése vonatkozik. b) A Svájcból a Közösség Egyesült Királyságon, Írországon és Svédországon kívüli tagállamaiba irányuló macska- és kutyaszállítmányokra a 92/65/EGK irányelv 10. cikke (2) bekezdésében foglalt követelmények vonatkoznak. c) A Svájcból az Egyesült Királyságba, Írországba és Svédországba irányuló macska- és kutyaszállítmányokra a 92/65/EGK irányelv 10. cikk (3) bekezdésében foglalt előírások vonatkoznak. d) Az azonosítási rendszert a legutóbb a 2006. április 12-i, 590/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 104., 2006.4.13., 8.o.) módosított, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 146., 2003. 6. 13., 1.o.) határozza meg. A használandó útlevelet a Bizottság 2003/803/EK határozata (HL L 312., 2003. 11. 27., 1.o.) határozza meg. A 998/2003/EK rendelet 5. cikkével és a Bizottság 2005/91/EK határozatával (HL L 031, 2005.2.4., 61.o) összhangban a veszettség elleni védőoltás, illetve adott esetben az ismételt védőoltás érvényességének idejét a gyártó laboratórium ajánlásainak megfelelően kell elismerni. 7. A juh- és kecskefélék spermájának, petesejtjeinek és embrióinak a Közösség és Svájc közötti szállítmányaira a legutóbb a 2004. december 30-i 2005/43/EK bizottsági határozattal (HL L 20., 2005.1.22., 34.o.) módosított 95/388/EK határozatban előírt bizonyítványokat kell alkalmazni. 8. A lófélék spermájának a Közösség és Svájc közötti szállítmányaira a 95/307/EK bizottsági határozatban előírt bizonyítványt kell alkalmazni. 9. A lófélék petesejtjeinek és embrióinak a Közösség és Svájc közötti szállítmányaira a 95/294/EK határozatban előírt bizonyítványt kell alkalmazni. 10. A sertések petesejtjeinek és embrióinak a Közösség és Svájc közötti szállítmányaira a 95/483/EK határozatban előírt bizonyítványt kell alkalmazni. 11. A Közösség tagállamai és Svájc közötti kereskedelemben a méhcsaládok (kaptárak vagy méhanya és kísérő dolgozók) szállítása esetében a 92/65/EGK irányelv E melléklete második részében szereplő mintának megfelelő egészségügyi bizonyítványt kell alkalmazni. 12. A Közösség tagállamai és Svájc közötti kereskedelemben a 92/65/EK irányelv C mellékletében előírtak szerint az engedélyezett szervezetekből, intézményekből vagy központokból származó állatok, spermák, petesejtek és embriók szállítása esetében a 92/65/EGK irányelv E melléklete harmadik részében szereplő mintának megfelelő egészségügyi bizonyítványt kell alkalmazni. 13. A 92/65/EGK irányelv 24. cikke alkalmazásának céljából a cikk (2) bekezdésében meghatározott információt meg kell küldeni az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak. 3. függelék ÉLŐ ÁLLATOK, AZOK SPERMÁJÁNAK, PETESEJTJEINEK ÉS EMBRÓINAK BEHOZATALA HARMADIK ORSZÁGOKBÓL I. EURÓPAI KÖZÖSSÉGI JOGSZABÁLYOK A. Patások a lófélék kivételével A Tanács 2004. április 26-i 2004/68/EK irányelve az egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára, valamint a Közösségen történő átszállítására vonatkozó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról, a 90/426/EGK és 92/65/EGK irányelv módosításáról, valamint a 72/462/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 139., 2004.4.30., 320 o.). B. Lófélék A legutóbb a Tanács 2004. április 26-i, 2004/68/EK, egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára és tranzitjára irányadó egészségügyi feltételek meghatározásáról szóló, a 90/426/EGK irányelvet és a 92/65/EGK irányelvet módosító, és a 72/462/EGK irányelvet hatályon kívül helyező irányelvével (HL L 139., 2004.4.30., 320. o.) módosított, 1990. június 26-i 90/426/EGK tanácsi irányelv a lófélék mozgására és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről (HL L 224., 1990.8.18., 42.o.). C. Baromfi és keltetőtojás A legutóbb a Tanács 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban (minősített többség) elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelv a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országokból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről (HL L 303., 1990.10.31., 6.o.). D. Tenyésztett víziállatok A legutóbb a Tanács 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított, 1991. január 28-i 91/67/EGK tanácsi irányelv a tenyésztett víziállatok és az akvakultúra-termékek forgalomba hozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről (HL L 46., 1991.2.19., 1.o.) E. Szarvasmarha-embriók A legutóbb a Bizottság 2006. január 6-i, 2004/60/EK, a Tanács 89/556/EGK irányelv C. mellékletének a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelméhez szükséges állat-egészségügyi bizonyítványminta tekintetében történő módosításáról szóló határozatával (HL L 310., 2006.2.3., 24. o.) módosított, 1989. szeptember 25-i 89/556/EGK tanácsi irányelv a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről (HL L 302., 1989.10.19., 1. o.). F. Szarvasmarhasperma A legutóbb a Bizottság 2006. január 5-i 2006/16/EK, a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok spermája Közösségbe való behozatalának feltételeiről szóló 88/407/EGK tanácsi irányelv B. mellékletének és a 2004/639/EK határozat II. mellékletének a módosításáról szóló határozatával (HL L 30., 20064.1.17., 21. o.) módosított, 1988. június 14-i 88/407/EGK tanácsi irányelv a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok mélyhűtött spermájának Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 194., 1988.7.22., 10.o.). G. Sertéssperma A legutóbb a Tanács 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított, 1990. június 26-i 90/429/EGK tanácsi irányelv a sertéssperma Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 224., 1990.8.18., 62.o.). H. Egyéb élő állatok 1. A legutóbb a Tanács 2004. április 26-i, 2004/68/EK, egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára és tranzitjára irányadó egészségügyi feltételek meghatározásáról szóló, a 90/426/EGK irányelvet és a 92/65/EGK irányelvet módosító, és a 72/462/EGK irányelvet hatályon kívül helyező irányelvével (HL L 139., 2004.4.30., 320.o.) módosított, 1992. július 13-i 92/65/EGK tanácsi irányelv a 90/425/EK irányelv A. mellékletének I. szakaszában felsorolt közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 268., 1992.9.14., 54.o.) 2. A legutóbb a Bizottság 2006. április 12-i 590/2006/EK, a 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének az országok és területek jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló rendeletével (HL L 104., 2006.4.13., 8.o.) módosított, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 146., 2003.6.13., 1.o.). II. SVÁJCI JOGSZABÁLYOK A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). A melléklet alkalmazásában a zürichi állatkert elismerten megfelel a 92/65/EGK irányelv C mellékletében meghatározott feltételeknek, mint engedélyezett állomás. III. VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK A Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal a függelék 1. pontjában foglaltakkal azonos behozatali feltételeket alkalmaz. A Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal azonban szigorúbb intézkedéseket is elfogadhat, és további garanciákat kérhet. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság konzultációkat tart a megfelelő megoldás megtalálása érdekében. 4. függelék ÁLLATTENYÉSZTÉSI TECHNIKA, A HARMADIK ORSZÁGOKBÓL SZÁRMAZÓ BEHOZATALT IS BELEÉRTVE I. EURÓPAI KÖZÖSSÉGI JOGSZABÁLYOK A. Szarvasmarhafélék A legutóbb a Tanács 807/2003/EK rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 36.o.) módosított, 1977. július 25-i 77/504/EGK tanácsi irányelv a szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatairól (HL L 206., 1977.8.12., 8.o.). B. Sertések A legutóbb a Tanács 806/2003/EK rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított, 1988. december 19-i 88/661/EGK tanácsi irányelv a tenyészsertésekre alkalmazandó állattenyésztés-technológiai előírásokról (HL L 382., 1988.12.31., 36. o.). C. Juh- és kecskefélék A Tanács 1989. május 30-i 89/361/EGK irányelve a fajtatiszta tenyészjuhokról és tenyészkecskékről (HL L 153., 1989.6.6., 30. o.). D. Lófélék a) A Tanács 1990. június 26-i 90/427/EGK irányelve a lófélék Közösségen belüli kereskedelmét szabályozó tenyésztéstechnikai és származástani feltételekről (HL L 224., 1990.8.18., 55. o.). b) A Tanács 1990. június 26-i 90/428/EGK irányelve a versenyeztetésre szánt lovak kereskedelméről, valamint a versenyen való részvétel feltételeinek megállapításáról (HL L 224., 1990.8.18., 60. o.). E. Fajtatiszta állatok A Tanács 1991. március 25-i 91/174/EGK irányelve a fajtatiszta állatok forgalmazására vonatkozó tenyésztéstechnikai és származási követelmények megállapításáról, valamint a 77/504/EGK és 90/425/EGK irányelv módosításáról (HL L 85., 1991.4.5., 37.o.). F. Harmadik országokból származó behozatal A Tanács 1994. június 23-i 94/28/EK irányelve a harmadik országokból származó állatok, azok spermája, petesejtjei és embriói behozatalára alkalmazandó tenyésztéstechnikai és származástani feltételekre vonatkozó elvek megállapításáról és a szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatairól szóló 77/504/EGK irányelv módosításáról (HL L 178., 1994.7.12., 66.o.). II. SVÁJCI JOGSZABÁLYOK A legutóbb 2003. november 23-án módosított, 1998. december 7-i rendelet az állattenyésztésről (RS 916.310). III. VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK Az 5. és 6. függelékben foglalt szabályok által előírt állattenyésztési ellenőrzések sérelme nélkül, a svájci hatóságok vállalják annak biztosítását, hogy a behozatal a 94/28/EK tanácsi irányelv rendelkezéseivel összhangban történik. Ha a kereskedelem során nehézségek merülnek fel, az ügyet bármelyik Szerződő Fél kezdeményezésére az állat-egészségügyi vegyesbizottság elé kell utalni. 6. függelék ÁLLATI TERMÉKEK – I. FEJEZET Ágazatok, ahol kölcsönösen elismerik az egyenértékűséget „Emberi fogyasztásra szánt állati termékek” A 853/2004/EK rendelet meghatározásait kell értelemszerűen alkalmazni. A Közösségből Svájcba irányuló és a Svájcból a Közösségbe irányuló export | Kereskedelmi feltételek | Egyenértékűség | EK-szabványok | Svájci szabványok | Állategészégügy: | 1. Friss hús, a darált húst, a húskészítményeket, a húsalapú termékeket, a fel nem dolgozott zsírt és a kiolvasztott zsírt is beleértve | Háziasított patások Háziasított egypatás állatok | 64/432/EGK irányelv 2002/99/EK irányelv 2001/1/EK rendelet (1) | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) (1) | Igen (1) | 2. Tenyésztett vadak húsa, húskészítmények, húsalapú termékek | A fent említettektől eltérő tenyésztett szárazföldi emlősök | 64/432/EGK irányelv 92/118/EGK irányelv 2002/99/EK irányelv 2001/999/EK rendelet | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) | Igen | Tenyésztett laposmellű futómadarak Nyúlalakúak | 92/118/EGK irányelv 2002/99/EK irányelv | Igen | 3. Vadak húsa, húskészítmények, húsalapú termékek | Vadon élő patások Nyúlalakúak Egyéb szárazföldi emlősök Vadon élő szárnyas vadak | 2002/99/EK irányelv 2001/999/EK rendelet | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) | Igen | 4. Friss baromfihús, húskészítmények, húsalapú termékek, zsír és kiolvasztott zsír | Baromfi | 92/118/EGK irányelv 2002/99/EK irányelv | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) | Igen | 5. Gyomor, hólyag és belső részek | Szarvasmarhafélék Juh- és kecskefélék Sertések | 64/432/EGK irányelv 92/118/EGK irányelv 2002/99/EK irányelv 2001/999/EK rendelet (1) | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) (1) | Igen (1) | 6. Csont és az abból készült termékek | Háziasított patások Háziasított egypatás állatok Egyéb tenyésztett vagy vadon élő szárazföldi emlősök Baromfi, laposmellű futómadár és vadon élő szárnyas vadak | 64/432/EGK irányelv 92/118/EGK irányelv 2002/99/EK irányelv 2001/999/EK rendelet (1) | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) (1) | Igen (1) | 7. Feldolgozott állati fehérje, vér és vérből készült termékek | Háziasított patások Háziasított egypatás állatok Egyéb tenyésztett vagy vadon élő szárazföldi emlősök Baromfi, laposmellű futómadár és vadon élő szárnyas vadak | 64/432/EGK irányelv 92/118/EGK irányelv 2002/99/EK irányelv 2001/999/EK rendelet (1) | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) (1) | Igen (1) | 8. Zselatin és kollagén | 2002/99/EK irányelv 2001/999/EK rendelet (1) | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) (1) | Igen (1) | 9. Tej és tejtermékek | 64/432/EGK irányelv 2002/99/EK irányelv | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) | Igen | 10. Tojás és tojásból készült termékek | 90/539/EGK irányelv 2002/99/EK irányelv | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) | Igen | 11. Halászati termékek, kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, vízi zsákállatok és tengeri haslábúak | 91/67/EGK irányelv 93/53/EGK irányelv 95/70/EK irányelv 2002/99/EK irányelv | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) | Igen | 12. Méz | 92/118/EGK irányelv 2002/99/EK irányelv | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) | Igen | 13. Csiga és békacomb | 92/118/EGK irányelv 2002/99/EK irányelv | Az 1996. július 1-jei törvény a járványos állatbetegségekről (LFE) (RS 916.40) Az 1995. november 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) | Igen | (1) A TSE juh- és kecskeféléknél történő felügyeletére vonatkozó jogszabályok hasonlóságának elismerését az állat-egészségügyi vegyesbizottságban felül kell vizsgálni. A Közösségből Svájcba irányuló és a Svájcból a Közösségbe irányuló export | Kereskedelmi feltételek | Egyenértékűség | EK-szabványok | Svájci szabványok | Közegészségügy | A legutóbb a Bizottság 2006. május 4-i 688/2006/EK, a 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. és XI. mellékletét a fertőző szivacsos agyvelőbántalmakra vonatkozó járványügyi megfigyelés és a szarvasmarhafélék különleges fertőzési veszélyt jelentő anyagai tekintetében, Svédország vonatkozásában módosító rendeletével (HL L 120., 2006.5.5., 10. o.) módosított, 2001. május 22-i 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet az egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 147., 2001.5.31., 1. o.) Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 852/2004/EK rendelete az élelmiszer-higiéniáról (HL L 139., 2004.4.30., 1. o.). Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 853/2004/EK rendelete az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról (HL L 139., 2004.4.30., 55. o.). Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 854/2004/EK rendelete az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különös szabályok megállapításáról (HL L 139., 2004.6.25., 206. o.) Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 882/2004/EK rendelete a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről (HL 165., 2004.4.30., 1. o.) A Bizottság 2005. november 15-i 2073/2005/EK rendelete az élelmiszerek mikrobiológiai kritériumairól (HL L 338., 2005.12.22., 1.o.). A Bizottság 2005. december 5-i 2074/2005/EK rendelete a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti bizonyos termékekre és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti hatósági ellenőrzések megszervezésére vonatkozó végrehajtási intézkedések megállapításáról, a 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettől való eltérésről, valamint a 853/2004/EK és 854/2004/EK rendelet módosításáról (HL L 338., 2005.12.22. 27.o.). A Bizottság 2005. december 5-i 2075/2005/EK rendelete a húsban előforduló trichinella hatósági vizsgálatára vonatkozó különös szabályok megállapításáról (HL L 338., 2005.12.22., 60.o.). | A legutóbb 2005. december 16-án módosított, 1992. október 9-i szövetségi törvény az élelmiszerekről és a használati tárgyakról (Az élelmiszerekről szóló törvény) (RS 817.0) A legutóbb 2006. április 27-én módosított, 1981. május 12-i végzés az állatok védelméről (OPAn) (RS 455.1) A legutóbb 2005. november 23-án módosított 1995. március 1-jei rendelet a húsok higiéniai ellenőrzésével megbízott szervek létrehozásáról (OFHV) (RS 817.191.54) A legutóbb a 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401) Az 2005. november 23-i rendelet az elsődleges termelésről (RS 916.020) A 2005. november 23-i rendelet az állatok vágásáról és a húsok ellenőrzéséről (OabCV) (RS 817.190) A 2005. november 23-i rendelet az élelmiszerekről és a használati tárgyakról (ODAIOUs) (RS 817.02) A DFI 2005. november 23-i rendelete az élelmiszerekről szóló jogszabályok végrehajtásáról (RS 817.025.21) A DFE 2005. november 23-i rendelete az elsődleges termelés higiéniájáról (RS 916.020.1) A DFI 2005. november 23-i rendelete a higiéniáról (RS 817.024.1) A DFE 2005. november 23-i rendelete az állatok levágásának higiéniájáról (OhyAb) (RS 817.190.1) A DFI 2005. november 23-i rendelete az állati eredetű élelmiszerekről (RS 817.022.108) | Igen, különleges feltételekkel | Különleges feltételek (1) Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti kereskedelem tárgyát képező, emberi fogyasztásra szánt állati termékek forgalmára kizárólag ugyanazok a feltételek vonatkoznak, mint a Közösség tagállamai közötti kereskedelem tárgyát képező, emberi fogyasztásra szánt állati termékek kereskedelmére. Szükség esetén ezeket a termékeket a közösségi tagállamok közötti kereskedelem céljaira előírt vagy az e mellékletben meghatározott egészségügyi bizonyítványoknak kell kísérniük, amelyek a TRACES rendszerben megtalálhatók. (2) Svájc a 882/2004/EK rendelet 31. cikke rendelkezéseivel összhangban (létesítmények nyilvántartásba vétele/engedélyezése) jegyzéket készít engedélyezett létesítményeiről. (3) Behozatalaira Svájc ugyanazokat a rendelkezéseket alkalmazza,mint amelyeket közösségi szinten kell alkalmazni. (4) A svájci illetékes hatóságok nem élnek a trichinella kimutatása érdekében végzett vizsgálat alóli mentesüléssel a 2075/2005/EK rendelet 3. cikke (2) bekezdése értelmében. Amennyiben mégis ilyen mentesüléshez folyamodnának, a svájci illetékes hatóságok kötelezik magukat, hogy írásbeli eljárás keretében megküldik a Bizottságnak azoknak a régióknak a jegyzékét, amelyekben trichinella kockázatát a házisertéseknél hivatalosan elhanyagolhatónak nyilvánították. A Közösség tagállamai ezen értesítéstől számított három hónapos határidővel rendelkeznek arra, hogy észrevételeiket írásban megküldjék a Bizottságnak. Ha sem a Bizottságnak sem bármely tagállamnak nincs ellenvetése, a régiót a trichinella elhanyagolható kockázatát hordozó régiónak minősítik és a régióból származó házisertések mentesülnek a vágás utáni trichinella vizsgálat alól. A 2075/2005/EK rendelet 3. cikke (3) bekezdését ilyenkor értelemszerűen kell alkalmazni. (5) Svájc a 2075/2005/EK rendelet I. mellékletének 1. és 2. fejezetében leírt kimutatási módszereket használja a trichinella kimutatásának érdekében folytatott vizsgálatok során. Az ugyanezen rendelet I: mellékletének 3. fejezetében leírt thichinoszkópos vizsgálatot ellenben Svájc nem alkalmazza. (6) Az illetékes svájci hatóságok a kis kapacitású vágóhidakat mentesíthetik a trichinella kimutatásának érdekében folytatott vizsgálat alól a kizárólag hízásra és vágásra tartott házisertés teste és húsa esetében. Ezt a rendelkezést 2009. december 31-ig kell alkalmazni. A DFE az állatok levágásának higiéniájáról szóló 2005. november 23-i rendelete (RS 817.190.1) 8. cikke 3a bekezdése , valamint a DFI az állati eredetű élelmiszerekről szóló 2005. november 23-i rendelete (RS 817.022.108) 9. cikke 7. bekezdése végrehajtásához e kizárólag hízásra és vágásra tartott házisertések testét és húsát, valamint az abból származó húskészítményeket, húsalapú termékeket és húsalapú feldolgozott termékeket különleges állat-egészségügyi bélyegzővel jelölik az állatok levágásának higiéniájáról szóló 2005. november 23-i DFE rendelet (RS 817.190.1) 9. mellékletének 2. bekezdésében szereplő minta szerint. A DFI az állati eredetű élelmiszerekről szóló 2005.november 23-i rendelete (RS 817.022.108) 9. és 14. cikke értelmében ezek a termékek nem képezhetik a közösségi tagállamokkal folytatott kereskedelem tárgyát. (7) A közösségi tagállamok és Svájc között kereskedelemben a kizárólag hízásra és vágásra tartott házisertés testére és húsára, amelynek származási helye: - a közösségi tagállamok illetékes hatóságai által trichinella-mentesnek elismert gazdaság - a trichinella a házisertésekre elhanyagolható kockázatát hordozó régióként jóváhagyott régiók, és amelyekre a trichinella-vizsgálatot a 2075/2005/EK rendelet 3. cikkének rendelkezéseivel összhangban nem folytatták le, ugyanazon szabályok vonatkoznak, mint a közösségi tagállamok közötti hasonló termékek szállítmányaira . (8) A higiéniáról szóló rendelet (RS 817.024.1) 2. cikke rendelkezéseinek alapján a svájci illetékes hatóságok különleges esetekben A higiéniáról szóló rendelet (RS 817.024.1) 8., 10. és 14. cikke rendelkezéseit kiigazítják: a) az azokban a hegyvidéki régiókban található létesítmények szükségleteinek megfelelően, amelyeket a hegyvidéki régiókban történő befektetésekhez nyújtott támogatásról szóló 1997. március 21-i szövetségi törvény melléklete sorol fel. A svájci illetékes hatóságok kötelezik magukat, hogy írásbeli eljárás keretében értesítik a Bizottságot e kiigazításokról. Ez az értesítés: - részletesen ismerteti azokat a rendelkezéseket,amelyek esetében a svájci illetékes hatóságok szerint kiigazításra van szükség, és megjelöli a kiigazítás jellegét; - leírást ad az érintett élelmiszerekről és létesítményekről; - magyarázatot ad a kiigazítás indokairól (szükség esetén a végrehajtott kockázatelemzés összefoglalójával és megjelölve minden olyan intézkedést, amelynek célja, hogy a kiigazítás ne veszélyeztesse a higiéniáról szóló rendelet (RS 817.024.1) célkitűzéseit), - minden egyéb ezzel kapcsolatos információt megad. A Közösség tagállamai és a Bizottság ezen értesítéstől számított három hónapos határidővel rendelkeznek arra, hogy észrevételeiket írásban megtegyék. Ha szükséges, az ügyet az állat-egészségügyi vegyesbizottság elé utalják. b) a hagyományos jellegű élelmiszerek előállítása céljából. A svájci illetékes hatóságok kötelezik magukat, hogy írásbeli eljárás keretében megküldik a Bizottságnak e módosítások jegyzékét, legfeljebb egy évvel azok egyedi vagy általános jóváhagyása után. Minden ilyen értesítésben: - röviden meg kell jelölni az elfogadott intézkedéseket; - leírást kell adni az érintett élelmiszerekről és létesítményekről; - és minden egyéb releváns információt meg kell adni. (9) A Bizottság tájékoztatja Svájcot a Közösség tagállamaiban a 852/2004/EK rendelet 13. cikke, a 852/2003/EK rendelet 10. cikke, a 854/2003/EK rendelet 13. cikke és a 854/2003/EK rendelet 7. cikke szerint alkalmazott eltérésekről és módosításokról. (10) A különleges fertőzési veszélyt jelentő anyagok jegyzékére vonatkozó közösségi és svájci jogszabályok összehangolására várva Svájc belső technikai irányelv útján kötelezte magát arra, hogy a közösségi tagállamokkal folytatott kereskedelembe nem bocsát 24 hónaposnál idősebb a gerinccsontot tartalmazó vágott szarvasmarhatestet, sem abból készített termékeket. „Nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékek” A Közösségből Svájcba irányuló és a Svájcból a Közösségbe irányuló export | Kereskedelmi feltételek | Egyenértékűség | EK-szabványok | Svájci szabványok | A legutóbb a Bizottság 2006. február 7-i, 208/2006/EK, az 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet VI. és VIII. mellékletének a biogáz- és komposztálóüzemekre vonatkozó feldolgozási előírások és a trágyára vonatkozó követelmények tekintetében történő módosításáról szóló rendeletével (HL L 36., 2006.2.8., 25.o.) módosított, 2002. október 3-i 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírások megállapításáról (HL L 273., 2002.10.10., 1.o.). | A 2005. november 23-i rendelet az állatok vágásáról és a húsok ellenőrzéséről (OabCV) (RS 817.190) A DFE 2005. november 23-i rendelete az állatok levágásának higiéniájáról (OhyAb) (RS 817.190.1) A legutóbb 2005. november 23-án módosított, 1995. június 27-i rendelet a járványos állatbetegségekről (OFE) (RS 916.401). A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). A legutóbb 2005. június 22-én módosított 2004. június 23-i rendelet az állati melléktermékek ártalmatlanításáról (OESPA), (RS 916.441.22) | Igen | Különleges feltételek Az 1774/2002/EK rendelet 29. cikke értelmében Svájc az általa importált termékekre a rendelet VII., VIII., X. (bizonyítványok) és XI. (országok) mellékleteiben meghatározott intézkedéseket alkalmazza. Az 1. és a 2. kategóriába tartozó anyagok kereskedelme tilos, kivéve bizonyos, az 1774/2002/EK rendeletben megállapított technikai felhasználások céljából (a Bizottság 878/2004/EK rendeletében megállapított átmeneti intézkedések). Az 1774/2002/EK rendelet 7. és 8. cikke szerint a Közösség tagállamai és Svájc közötti kereskedelemben a 3. kategóriába tartozó anyagokat a II. melléklet 3. fejezetében megállapított termékkísérő okmányok és állat-egészségügyi bizonyítványok kísérik. Az 1774/2002/EK rendelet 3. fejezete szerint Svájc felállítja megfelelő létesítményeinek listáját. II. FEJEZET Az I. fejezetben foglalt ágazatokon kívüli ágazatok I. A Közösségből a Svájcba irányuló export A Közösségből a Svájcba irányuló exportra ugyanazokat a feltételeket kell alkalmazni, mint a Közösségen belüli kereskedelemre. Az illetékes hatóságok által kibocsátott, az e feltételeknek való megfelelést igazoló bizonyítványnak minden esetben kísérnie kell a szállítmányt. Szükség esetén az állat-egészségügyi vegyesbizottság megvizsgálja a bizonyítványok mintáit. II. A Svájcból a Közösségbe irányuló export A Svájcból a Közösségbe irányuló export a közösségi rendelkezéseknek megfelelően történik. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság megvizsgálja a bizonyítványok mintáit. A minták meghatározásáig a bizonyítványokra a jelenlegi követelményeket kell alkalmazni. III. fejezet Ágazat áthelyezése a II. fejezetből az I. fejezetbe Amint Svájc olyan jogszabályt fogad el, amely Svájc véleménye szerint a közösségi jogszabályokkal egyenértékű, a kérdést az állat-egészségügyi vegyesbizottság megvizsgálja. A bizottság vizsgálatának figyelembe vételével e függelék I. fejezetét a lehető legrövidebb időn belül kiegészítik.. 10. függelék HATÁRELLENŐRZÉSEK ÉS ELLENŐRZÉSI DÍJAK I. FEJEZET A. Határellenőrzés olyan ágazatok esetében, ahol kölcsönösen elismerik az egyenértékűséget Határellenőrzés típusa | Díj mértéke | 1. Okmányellenőrzés 2. Fizikai ellenőrzés | 100% 1% | B. Határellenőrzés az A pontban nem említett ágazatok esetében Határellenőrzés típusa | Díj mértéke | 1. Okmányellenőrzés 2. Fizikai ellenőrzés | 100% 1-től 10%-ig | C. Egyedi intézkedések Figyelembe kell venni az EK-Svájc vegyesbizottság 1/94 számú határozatának 3. mellékletét az állati eredetű termékekre és élő állatokra vonatkozó egyes állatorvosi ellenőrzések és alakiságok megkönnyítéséről. Ezt a kérdést állat-egészségügyi vegyesbizottság keretében a lehető legrövidebb időn belül felül kell vizsgálni. D. Díjak 1. Azokra az ágazatokra, ahol kölcsönösen elismerik az egyenértékűséget, a következő díjakat kell beszedni: 1,5 euro/t; szállítmányonként minimum 30 euro és maximum 350 euro. 2. Az 1. pontban nem említett ágazatokra a következő díjakat kell beszedni: 3,5 euro/t; szállítmányonként minimum 30 euro és maximum 350 euro. E. Az Európai Unió vagy Svájc területén át szállított állatokra vonatkozó szabályok 1. Az Unió területén áthaladó, Svájcból származó állati termékekre az esetnek megfelelően a fenti A és B pontban előírt ellenőrzési rendelkezések vonatkoznak., A 97/78/EK irányelv 11. cikke 2c, d és e pontjai nem alkalmazandók azokra a termékekre, amelyeknél kölcsönösen elismerik az egyenértékűséget, és amelyeket az Európai Unió területén kívüli exportra szánnak, amennyiben a fenti A. pontnak megfelelően elvégzett állat-egészségügyi ellenőrzések kedvezőek. 2. Az Svájc területén áthaladó, Európai Unióból származó állati termékekre az esetnek megfelelően a fenti A. és B. pontban előírt ellenőrzési rendelkezések vonatkoznak. F. TRACES rendszer 1. JOGSZABÁLYOK Európai Közösség | Svájc | A legutóbb a Bizottság 2005. július 14-i 2005/515/EK, a TRACES rendszer bevezetéséről és a 92/486/EGK határozat módosításáról szóló 2004/292/EK határozatot módosító határozatával (HL L 187., 2005.7.19., 29.o.) módosított, 2004. március 30-i 2004/292/EK bizottsági határozat a TRACES rendszer bevezetéséről és a 92/486/EGK határozat módosításáról (HL L 94., 2004.3.31., 63.o.). | A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). | 2. KÜLÖNLEGES VÉGREHAJTÁSI SZABÁLYOK A Bizottság 2004/292/EK határozata szerint az Európai Bizottság a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatallal együttműködve bevonja Svájcot a TRACES számítógépes rendszerbe. A 2004/292/EK határozat 3. cikkének a közös állat-egészségügyi beléptetési okmányoknak a TRACES-be történő bevezetéséről szóló rendelkezéseit nem kell alkalmazni azokra a termékekre, amelyeknél kölcsönösen elismerik az egyenértékűséget, kivéve azokat, amelyekre a 97/78/EK irányelv 8., 12(4) és 13. cikkében említett eljárások vonatkoznak, et amelyeket a határellenőrzések nyomán visszautasítottak. Azokban az ágazatokban, ahol kölcsönösen elismerik az egyenértékűséget, az Európai Közösség tagállamai és Svájc közötti kereskedelemben az állati termékek forgalmára ugyanazok a feltételek vonatkoznak, mint a Közösség tagállamai közötti kereskedelemben. Szükség esetén ezeket a termékeket a közösségi tagállamok közötti kereskedelem céljaira előírt vagy az e mellékletben meghatározott egészségügyi bizonyítványoknak kell kísérniük, amelyek a TRACES rendszerben megtalálhatók. Ha szükséges, az állat-egészségügyi vegyesbizottság átmeneti intézkedéseket hoz. II. FEJEZET A harmadik országokból származó import ellenőrzése 1. Jogszabályok A harmadik országokból származó behozatal ellenőrzése a következő rendelkezések szerint kell elvégezni: Európai Közösség | Svájc | 1. A Bizottság 2004. január 22-i 136/2004/EK rendelete a harmadik országokból behozott termékeknek a közösségi állat-egészségügyi határállomásokon való állat-egészségügyi ellenőrzésére vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 21., 2004.1.28., 11.o.) 2. A Bizottság 2004. április 16-i 745/2004/EK rendelete a személyes fogyasztásra szánt állati eredetű termékek behozatalára tekintettel intézkedések megállapításáról (HL L 122., 2004.4.26., 1.o.) 3. Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 854/2004/EK rendelete az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különös szabályok megállapításáról (HL L 139., 2004.6.25., 206. o.) 4. Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 882/2004/EK rendelete a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről (HL 165., 2004.4.30., 1. o.) 5. A legutóbb az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 882/2004/EK, a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló rendeletével (HL 165., 2004.4.30., 1. o.) módosított, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelv a harmadik országokból a Közösségbe érkező termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról (HL L 24, 1998.1.30., 9.o.) 6. A Tanács 2002. december 16-i 2002/99/EK irányelve az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról (HL L 18., 2003.1.23., 11.o.) | 1. A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). 2. A legutóbb 2004.június 18-án módosított, 1992. október 9-i törvény az élelmiszerekről (LDAl), (RS 817.0) 3. A 2005. november 23-i rendelet az élelmiszerekről és a használati tárgyakról (ODAIOUs) (RS 817.02) 4. A 2005. november 23-i rendelet az élelmiszerekről szóló jogszabályok végrehajtásáról (RS 817.025.21) | 2. Alkalmazási szabályok A 97/78/EK irányelv 6. cikkének alkalmazásában az állat-egészségügyi határállomások a következők: a Basel-Mulhouse repülőtér, a Ferney-Voltaire-Genf repülőtér és a zürichi repülőtér. A későbbi módosítások az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartoznak. A helyszíni vizsgálatok végzése az állat-egészségügyi vegyesbizottság hatáskörébe tartozik, különösen a 97/78/EK irányelv 23. cikkével, és a járványos állatbetegségekről szóló törvény 57. cikkével összhangban. A Basel-Mulhouse és a Ferney-Voltaire /Genf repülőterek állat-egészségügyi határállomásainak különleges helyzetét az állat-egészségügyi vegyesbizottság e melléklet hatályba lépése után legkésőbb egy évvel felülvizsgálja. A 97/98/EK irányelv végrehajtása céljából, a Bizottság 2004/292/EK határozata szerint az Európai Bizottság a Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatallal együttműködve bevonja Svájcot a TRACES számítógépes rendszerbe. A 97/78/EK irányelvben említett tevékenységek keretében a svájci hatóságok vállalják, hogy a 882/2004/EK rendelet VI. fejezetének megfelelően a hivatalos ellenőrzésekhez kapcsolódó díjakat a rendelet V. mellékletében meghatározott minimális mértékben beszedik. III. FEJEZET A harmadik országokból behozott állati termékek importjának feltételei 1. Európai Közösség – Jogszabályok A. KÖZEGÉSZSÉGÜGYI SZABÁLYOK 1. A legutóbb az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 882/2004/EK, a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló rendeletével (HL 165., 2004.4.30., 1. o.) módosított, 1996. április 29-i 96/23/EK tanácsi irányelv az egyes élő állatokban és állati termékekben lévő anyagok és azok maradványainak ellenőrzésére szolgáló intézkedésekről, valamint a 85/358/EGK és 86/469/EGK irányelvek, továbbá a 89/187/EGK és 91/664/EGK határozatok hatályon kívül helyezéséről (HL L 125., 1996.5.23., 10.o.). 2. A legutóbb a Bizottság 2006. május 4-i 688/2006/EK, a 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. és XI. mellékletét a fertőző szivacsos agyvelőbántalmakra vonatkozó járványügyi megfigyelés és a szarvasmarhafélék különleges fertőzési veszélyt jelentő anyagai tekintetében, Svédország vonatkozásában módosító rendeletével (HL L 120., 2006.5.5., 10.o.) módosított, 2001. május 22-i 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet az egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 147., 2001.5.31., 1. o.) 3. Az Európai Parlament és a Tanács 2160/2003/EK rendelete (2003. november 17.) a szalmonella és egyéb meghatározott, élelmiszerből származó zoonózis-kórokozók ellenőrzéséről (HL L 325., 2003.12.12., 1.o.). 4. Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 21-i 2004/41/EK irányelve az emberi fogyasztásra szánt egyes állati eredetű termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó élelmiszer-higiéniai és állat-egészségügyi feltételekről szóló egyes irányelvek hatályon kívül helyezéséről, valamint a 89/662/EGK és a 92/118/EGK tanácsi irányelv és a 95/408/EK tanácsi határozat módosításáról (HL L 157., 2004.4.30., 33. o.). 5. A legutóbb a Bizottság 2005. december 5-i 2076/2005/EK a 853/2004/EK, a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó átmeneti szabályok megállapításáról, valamint a 853/2004/EK és a 854/2004/EK rendelet módosításáról szóló rendeletével (HL L 338., 2005.12.22., 83.o.). módosított, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról (HL L 139., 2004.4.30., 55. o.). 6. A legutóbb a Bizottság 2005. december 5-i 2076/2005/EK a 853/2004/EK, a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó átmeneti szabályok megállapításáról, valamint a 853/2004/EK és a 854/2004/EK rendelet módosításáról szóló rendeletével (HL L 338., 2005.12.22., 83.o.). módosított, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról (HL L 139., 2004.4.30. 206.o.). B. ÁLLATEGÉSZÉGÜGYI SZABÁLYOK 1. A legutóbb a Tanács 2003. április 14-i 806/2003/EK, a Bizottságot a konzultációs eljárással összhangban elfogadott tanácsi jogi aktusokban megállapított végrehajtási hatásköreinek gyakorlása során segítő bizottságokkal kapcsolatos rendelkezéseknek az 1999/468/EK határozathoz történő hozzáigazításáról szóló rendeletével (HL L 122., 2003.5.16., 1.o.) módosított, 1991. január 28-i 91/67/EGK tanácsi irányelv a tenyésztett víziállatok és az akvakultúra-termékek forgalomba hozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről (HL L 46., 1991.2.19., 1.o.) 2. A legutóbb a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló Okmánnyal – II. melléklet: - A csatlakozási okmány 20. cikkében hivatkozott lista – 6. Mezőgazdaság – B. Állat- és növény-egészségügyi jogszabályok – I. Állat-egészségügyi jogszabályok (HL L 236., 2003.9.23., 381. o.) – módosított 1993. június 24-i 93/53/EGK tanácsi irányelv az egyes halbetegségek elleni védekezés céljából közösségi minimumintézkedések bevezetéséről (HL L 175., 1993.7.19., 23.o.). 3. A legutóbb az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 21-i 2004/41/EK, az emberi fogyasztásra szánt egyes állati eredetű termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó élelmiszer-higiéniai és állat-egészségügyi feltételekről szóló egyes irányelvek hatályon kívül helyezéséről, valamint a 89/662/EGK és a 92/118/EGK tanácsi irányelv és a 95/408/EK tanácsi határozat módosításáról szóló irányelvével (HL L 157., 2004.4.30., 33. o.). módosított, 1992. december 17-i 92/118/EGK tanácsi irányelv a 89/662/EGK irányelv, illetve a kórokozók tekintetében a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó termékek Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 62., 1993.3.15., 49. o.). 4. A legutóbb a Bizottság 2006. május 4-i 688/2006/EK, a 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. és XI. mellékletét a fertőző szivacsos agyvelőbántalmakra vonatkozó járványügyi megfigyelés és a szarvasmarhafélék különleges fertőzési veszélyt jelentő anyagai tekintetében, Svédország vonatkozásában módosító rendeletével (HL L 120., 2006.5.5., 10.o.) módosított, 2001. május 22-i 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet az egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 147., 2001.5.31., 1. o.) 5. A legutóbb a Bizottság 2006. február 7-i, 208/2006/EK, az 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet VI. és VIII. mellékletének a biogáz- és komposztálóüzemekre vonatkozó feldolgozási előírások és a trágyára vonatkozó követelmények tekintetében történő módosításáról szóló rendeletével (HL L 36., 2006.2.8., 25.o.) módosított, 2002. október 3-i 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírások megállapításáról (HL L 273., 2002.10.10., 1.o.). 6. A Tanács 2002. december 16-i 2002/99/EK irányelve az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról (HL L 18., 2003.1.23., 11.o.) 2. Svájc – Jogszabályok A 2006. október …-i rendelet az állatok és állati termékek behozataláról, továbbításáról és kiviteléről (OITE), (RS 916.443.11). 3. Alkalmazási szabályok A Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal az e függelék 3. fejezetének 1. pontjában foglaltakkal azonos behozatali feltételeket alkalmaz. A Szövetségi Állat-egészségügyi Hivatal azonban szigorúbb intézkedéseket is elfogadhat, és további garanciákat kérhet. Az állat-egészségügyi vegyesbizottság konzultációkat tart a megfelelő megoldás megtalálása érdekében. IV. FEJEZET Záró rendelkezések E függelék rendelkezéseit az állat-egészségügyi vegyesbizottságnak e melléklet hatályba lépése után legkésőbb egy évvel felül kell vizsgálnia. [1] HL L 23., 2004.1.28., 27. o. [2] HL L 17., 2005.1.20., 1. o. [3] HL L 347., 2005.12.30., 93. o. [4] HL L 325., 2005.12.12., 31. o. [5] HL L 325., 2003.12.12., 1. o. [6] HL L 170., 2005.7.1., 12. o. [7] HL L 24., 1998.1.30., 9. o. [8] HL L 338., 2005.12.22., 1. o. [9] HL L 338., 2005.12.22., 27. o. [10] HL L 338., 2005.12.22., 60. o.