This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005PC0316
Proposal for a Council Regulation amending Council Regulation (EC) No 428/2005 imposing definitive anti-dumping duty on imports of polyester staple fibres originating in the People’s Republic of China and Saudi Arabia
Wniosek dotyczący rozporządzenie Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2005 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Arabii Saudyjskiej
Wniosek dotyczący rozporządzenie Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2005 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Arabii Saudyjskiej
/* COM/2005/0316 końcowy */
Wniosek dotyczący rozporządzenie Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2005 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Arabii Saudyjskiej /* COM/2005/0316 końcowy */
[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH | Bruksela, dnia 18.07.2005 COM(2005) 316 końcowy Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2005 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Arabii Saudyjskiej (przedstawiona przez Komisję) UZASADNIENIE KONTEKST WNIOSKU | Podstawa i cele wniosku Niniejszy wniosek dotyczy zastosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej, ostatnio zmienionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 461/2004 z dnia 8 marca 2004 r. („rozporządzenie podstawowe”) przy zmianie rozporządzenia Rady 428/2005 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz poliestrowych włókien odcinkowych (PWO) pochodzących, między innymi, z Arabii Saudyjskiej. | Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w kontekście zastosowania rozporządzenia podstawowego i jest on rezultatem dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z materialnymi i proceduralnymi wymogami określonymi w rozporządzeniu podstawowym. | Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek W dziedzinie, której dotyczy wniosek, nie ma obowiązujących przepisów. | Spójność z innymi politykami i celami Unii Nie dotyczy. | KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCENA ODDZIAłYWANIA | Konsultacje z zainteresowanymi stronami | Strony zainteresowane postępowaniem miały już możliwość obrony swoich interesów w toku dochodzenia, zgodnie z postanowieniami rozporządzenia podstawowego. | Gromadzenie i wykorzystanie ekspertyz | Ekspertyzy zewnętrzne nie były potrzebne. | Ocena oddziaływania Niniejszy wniosek jest wynikiem wdrożenia rozporządzenia podstawowego. Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje przeprowadzenia ogólnej oceny oddziaływania, jednakże zawiera wyczerpującą listę warunków, których wypełnienie należy ocenić. | ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU | Streszczenie proponowanych działań Rozporządzeniem nr 428/2005 z dnia 10 marca 2005 r. Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących, między innymi, z Arabii Saudyjskiej. W następstwie kilkunastu spotkań między Saudi Basic Industries Corporation (SABIC) w Arabii Saudyjskiej a służbami Komisji, przed opublikowaniem ostatecznych ustaleń otrzymano możliwą do przyjęcia propozycję zobowiązania. Ponieważ, z przyczyn administracyjnych nie było możliwe włączenie przyjęcia zobowiązania do rozporządzenia ostatecznego, proponuje się przyjąć propozycję zobowiązania i odpowiednio zmienić rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2005. Przeprowadzono konsultacje z Państwami Członkowskimi i żadne z nich nie sprzeciwiło się proponowanemu działaniu. Proponuje się zatem, aby Komisja przyjęła załączony poniżej projekt decyzji przyjmującej zobowiązanie oraz wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2005 oraz niezwłocznie je opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. | Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej, ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 461/2004 z dnia 8 marca 2004 r. | Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Wspólnoty. W związku z tym zasada pomocniczości nie ma zastosowania. | Zasada proporcjonalności Niniejszy wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następującego powodu (powodów). | Formę postępowania opisano w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym i nie daje ona żadnej możliwości podejmowania decyzji na poziomie krajowym. | Wskazówki dotyczące zminimalizowania i uczynienia proporcjonalnym do celów wniosku, obciążenia finansowego i administracyjnego Wspólnoty, rządów krajowych, władz regionalnych i lokalnych, przedsiębiorców i obywateli nie mają zastosowania. | Dobór instrumentów | Proponowane instrumenty: rozporządzenie. | Inne środki nie byłyby adekwatne z następującego powodu (powodów): W wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym nie przewiduje się alternatywnych opcji. | SKUTKI BUDżETOWE | Wniosek nie powoduje żadnych konsekwencji finansowych dla budżetu Wspólnoty. | 1. Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 428/2005 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz poliestrowych włókien odcinkowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Arabii Saudyjskiej RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej[1] (zwane dalej „rozporządzeniem podstawowym”), w szczególności art. 8 i 9, uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony po konsultacji z Komitetem Doradczym, a także mając na uwadze, co następuje: A. PROCEDURA (1) Rada, w drodze rozporządzenia (WE) nr 428/2005[2] (zwanego dalej „rozporządzeniem podstawowym”) nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz poliestrowych włókien odcinkowych (PWO) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Arabii Saudyjskiej, zmieniła obowiązujące ostateczne cła antydumpingowe na taki przywóz z Korei Południowej oraz zakończyła postępowanie antydumpingowe w stosunku do takiego przywozu z Tajwanu. (2) Saudi Basic Industries Corporation („Sabic”), w imieniu własnym oraz swych spółek powiązanych, w tym powiązanego producenta produktu objętego postępowaniem - Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), zaproponowała możliwe do przyjęcia zobowiązanie przed opublikowaniem ostatecznych ustaleń, jednak na etapie, gdy z przyczyn administracyjnych, było niemożliwe włączenie jego przyjęcia do rozporządzenia ostatecznego. (3) Komisja, w drodze decyzji XXXX, przyjęła zobowiązanie złożone przez Sabic. Powody, dla których przyjęto wspomniane zobowiązanie są określone w tej decyzji. Rada uznaje, że poprawki wprowadzone do propozycji zobowiązania eliminują szkodliwe skutki dumpingu i w wystarczającym stopniu ograniczają ryzyko obejścia w formie kompensacji w innych produktach. (4) Ze względu na przyjęcie propozycji zobowiązania, należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 428/2005. PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W rozporządzeniu (WE) nr 248/2005, w art. 1 dodaje się następujące ustępy: “4. Przywóz zadeklarowany do wprowadzenia do swobodnego obrotu jest zwolniony z ceł antydumpingowych nałożonych przez ust. 1 i 2, pod warunkiem, że przywożone produkty zostały wytworzone, przewiezione i zafakturowane przez spółki, od których Komisja przyjęła zobowiązanie i których nazwy są wymienione w odpowiedniej decyzji lub rozporządzeniu, od czasu do czasu zmienianym, oraz że przywóz był dokonany zgodnie z przepisami tej samej decyzji lub rozporządzenia. 5. Przywóz, o którym mowa w ust. 4, jest zwolniony z cła antydumpingowego, pod warunkiem, że: (a) towary zadeklarowane i przedstawione organom celnym odpowiadają dokładnie produktowi opisanemu w ust. 1. (b) faktura handlowa zawierająca co najmniej te elementy, które są wymienione w Załączniku, zostanie przedstawiona organom celnym Państw Członkowskich po przedstawieniu deklaracji dopuszczenia do swobodnego obrotu, oraz (c) towary zadeklarowane i przedstawione organom celnym odpowiadają dokładnie opisowi na fakturze handlowej.”. Artykuł 2 Treść Załącznika do niniejszego rozporządzenia dodaje się do rozporządzenia (WE) nr 428/2005. Artykuł 3 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej . Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia W imieniu Rady Przewodniczący ZAŁĄCZNIK W fakturze handlowej towarzyszącej sprzedaży poliestrowych włókien odcinkowych przez spółkę do Wspólnoty w ramach zobowiązania powinny, być wskazane następujące elementy: 1. Tytuł „FAKTURA HANDLOWA TOWARZYSZĄCA TOWAROM PODLEGAJĄCYM ZOBOWIĄZANIU”. 2. Nazwa spółki wystawiającej fakturę, wspomniana w art. 1 rozporządzenia Komisji/decyzji [WPISAĆ NUMER] przyjmującej(ego) zobowiązanie. 3. Numer faktury handlowej. 4. Data wystawienia faktury handlowej. 5. Dodatkowy kod TARIC, pod którym towary w fakturze mają być odprawione celnie na granicy Wspólnoty. 6. Dokładny opis towarów, zawierający: - Numer kodu produktu (PCN) użyty dla celów dochodzenia i zobowiązania (np. PCN1, PCN 2, itp.), - pełny opis słowny towarów odpowiadających danym PCN, - numer kodu produktu w spółce (CPC) (jeżeli ma zastosowanie), - kod CN, - ilość (należy podać w kilogramach). 7. Opis warunków sprzedaży zawierający: - cenę za kilogram, - stosowane warunki płatności, - stosowane warunki dostawy, - łączne zniżki i rabaty. 8. Nazwa spółki będącej importerem we Wspólnocie, na rzecz której spółka bezpośrednio wystawiła fakturę handlową, załączoną do towarów będących przedmiotem zobowiązania. 9. Nazwisko pracownika spółki, który wystawił fakturę i wydał następujące pisemne oświadczenie: „Ja, niżej podpisany, poświadczam, że sprzedaż na bezpośredni wywóz do Wspólnoty Europejskiej towarów ujętych w niniejszej fakturze, jest dokonywana w zakresie i na warunkach zobowiązania zaproponowanego przez [nazwa spółki] i przyjętego przez Komisję Europejską przez rozporządzenie/decyzję [WPISAĆ NUMER], i oświadczam, że informacje widniejące w niniejszej fakturze są pełne i prawidłowe.”. [1] Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12). [2] Dz.U. L 71 z 17.3.2005, str. 1.