52005PC0117

Návrh nařízení Rady, kterým se stanoví finanční opatření Společenství pro provádění společné rybářské politiky a pro oblast mořského práva {SEK(2005)426} /* KOM/2005/0117 konecném znení - CNS 2005/0045 */


[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |

V Bruselu dne 6.4.2005

KOM(2005) 117 v konečném znění

2005/0045 (CNS)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY,

kterým se stanoví finanční opatření Společenství pro provádění společné rybářské politiky a pro oblast mořského práva {SEK(2005)426}

(předložený Komisí)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

Zásadním cílem při provádění společné rybářské politiky (SRP) je zefektivnění finančního zásahu. K zajištění soudržnosti a náležitosti finančního zásahu je naprosto nezbytná větší komplementarita a efektivnější, jednotnější a více koordinované postupy, a to jak v rámci Evropské unie, tak ve vztazích se třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi.

1. předmět a oblast působnosti (kapitola I)

Toto nařízení stanoví rámec pro finanční zásahy při provádění SRP, a to jako doplněk k návrhu nařízení Rady o Evropském rybářském fondu. Zásahy jsou plánovány zejména v těchto oblastech: kontrola a prosazování práva, opatření pro zachování zdrojů, shromažďování údajů a zlepšení vědeckého poradenství, řízení, mezinárodní vztahy a mořské právo.

2. Cíle (kapitola II)

Toto nařízení přispěje ke zlepšení podmínek pro provádění finančních zásahů v každé z těchto uvedených oblastí tím, že pro každou z nich stanoví konkrétní cíle. Tyto cíle lze shrnout takto:

Pokud jde o kontrolu a prosazování práva, cíl spočívá ve zlepšení kontroly rybolovných činností, aby bylo možné bojovat proti rybolovným činnostem, které jsou škodlivé pro zachování zdrojů ve vodách Společenství i mimo ně, a to poskytnutím finanční podpory Společenství členským státům s cílem zmenšit slabiny jejich kontrolních programů v odvětví rybolovu; vyhodnocováním a kontrolou používání pravidel SRP členskými státy a pomocí při koordinaci kontrolních opatření, zejména s ohledem na společné používání vnitrostátních režimů kontrol a sledování prostřednictvím Agentury Společenství pro kontrolu rybolovu.

Pokud jde o oblast shromažďování údajů a vědeckého poradenství, cílem je poskytnout podporu Společenství na shromažďování a řízení údajů potřebných k vyhodnocení stavu rybolovných zdrojů a odvětví rybolovu jak ve vodách Společenství, tak mimo ně, a to prostřednictvím finanční podpory Společenství poskytnuté členským státům za účelem vytvoření víceletých souhrnných souborů vědeckých údajů, které by zahrnovaly biologické, environmentální a ekonomické informace. V oblasti řízení budou prostřednictvím zásahů poskytovány informace a zajištěna účast zúčastněných subjektů ve všech stádiích rozvoje politiky až do a včetně jejího provedení.

V oblasti mezinárodních vztahů bude prostřednictvím zásahů poskytována finanční podpora Společenství na uzavírání dohod o rybolovu se třetími zeměmi včetně dohod o partnerství a na účast v mezinárodních organizacích souvisejících s rybolovem nebo právem na moři, čímž se přispěje ke zlepšení udržitelnosti rybolovných zdrojů ve vodách třetích zemí a na volném moři.

3. FINANČNÍ OPATŘENÍ SPOLEČENSTVÍ (KAPITOLA III)

Aby bylo dosaženo cílů tohoto nařízení, jsou pro výše uvedené oblasti naplánována konkrétní opatření, zejména:

- v oblasti kontroly a prosazování práva budou akce zajišťovat investice do kontrolních činností, analýz a posuzování výdajů spojených s prosazováním práva a iniciativ zaměřených na zlepšení komunikace a dialogu mezi osobami a subjekty v daném odvětví a s širokou veřejností. NNa základě nařízení budou rovněž financovány výdaje spojené s inspekcemi prováděnými inspektory Komise a administrativní a provozní výdaje Agentury Společenství pro kontrolu rybolovu (CFCA);

- v oblasti shromažďování údajů a vědeckého poradenství mohou být financována opatření související s finanční podporou Společenství na programy shromažďování údajů potřebných k provádění SRP a na smlouvy o partnerství s vnitrostátními výzkumnými institucemi nebo na příspěvky pro náležité vnitrostátní subjekty. Rovněž bude zajištěna finanční podpora Společenství na ujednání s poradními subjekty Společenství, aby byl poskytnut sekretariát Vědeckotechnickému a hospodářskému výboru pro rybářství (STECF) a prováděny předběžné analýzy, hodnocení a příprava údajů;

- v oblasti řízení SRP stanoví nařízení výdaje v souvislosti s Poradním výborem pro rybolov a akvakulturu (ACFA) a s regionálními poradními sbory (RAC) a financování provozních nákladů regionálních poradních sborů během jejich počáteční fáze a jejich nákladů na překladatelské a tlumočnické služby. Stanoví rovněž financování nákladů na šíření informací souvisejících se SRP mezi příslušnými zúčastněnými subjekty;

- v oblasti mezinárodní spolupráce může financování Společenství přispět k výdajům v souvislosti s dohodami o rybolovu se třetími zeměmi a k povinným či dobrovolným příspěvkům do fondů mezinárodních organizací včetně subjektů OSN. Financování může rovněž zahrnovat finanční podporu Společenství na přípravné práce pro vytvoření nových organizací či smluv souvisejících s rybolovem a s právem na moři, které jsou obzvláštním předmětem zájmu Společenství.

Vzhledem ke složitosti jednotlivých oblastí SRP vyžadují přípravy právních předpisů a provádění pravidel SRP často vysokou úroveň odborných znalostí, které mohou nejlépe poskytnout specialisté. Za tímto účelem obsahuje nařízení ustanovení, které podrobně popisuje opatření týkající se technické pomoci, na níž lze poskytnout finanční pomoc Společenství. Taková opatření mohou zahrnovat finanční podporu Společenství na studie, setkání, odborníky, informace, zvyšování povědomí, školení a publikační činnosti nebo výdaje spojené s informačními technologiemi a počítačovými sítěmi na výměnu informací. Rovněž lze krýt výdaje na dočasné zaměstnance nebo jakékoli jiné administrativní výdaje či výdaje na technickou pomoc, které mohou Komisi vzniknout.

4 . Sazby spolufinancování a finanční postupy (kapitoly IV a V)

Nařízení vymezuje postupy pro stanovení obsahu programů Společenství a vnitrostátních programů. Požadavky týkající se programů Společenství a vnitrostátních programů zahrnují ustanovení o tom, že členské státy oznámí Komisi své roční programy. Rovněž se týkají žádostí o financování Komisí a poskytování tohoto financování včetně sazeb a podmínek financování a postupů pro přijetí prováděcích pravidel a jejich obsahu.

Pokud jde o programy předkládané členskými státy za účelem provádění monitorovacích a kontrolních režimů, upřednostní Komise akce, které považuje za nejvhodnější pro zvýšení účinnosti v této oblasti, a také zohlední výkon členských států při provádění již schválených programů.

5. Obecná a finanční ustanovení (kapitoly vi a vii)

Akce financované na základě tohoto nařízení neobdrží finanční pomoc z jiných nástrojů Společenství. Za tímto účelem budou příjemci pomoci poskytovat Komisi veškeré patřičné informace.

Jsou plánována opatření, jež mají chránit finanční zájmy Společenství a zajistit, že jsou finanční prostředky Společenství používány v souladu s podmínkami stanovenými v nařízení a způsobem, který zamezuje podvodům, korupci a nezákonným činnostem. V souladu s tímto požadavkem Komise může v případě nutnosti snížit, pozastavit či zpětně získat finanční pomoc na danou akci. Pro zajištění souladu zmocňuje nařízení úředníky Komise a Účetního dvora, aby prováděli kontroly akcí financovaných na základě nařízení. Tato opatření se přijímají v souladu s náležitými právními předpisy Společenství.

Je nezbytné hodnotit akce financované na základě tohoto nařízení, aby se zajistila účinnost financování Společenství, a Komise je povinna zajišťovat pravidelné nezávislé externí hodnocení náležitých akcí a předkládat Evropskému parlamentu a Radě patřičné zprávy o prozatímních hodnoceních a hodnoceních po akci.

Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený v souladu s článkem 30 nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 bude Komisi nápomocen při provádění jejích úkolů podle tohoto nařízení.

2005/0045 (CNS)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY,

kterým se stanoví finanční opatření Společenství pro provádění společné rybářské politiky a pro oblast mořského práva

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise[1],

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2],

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky[3] stanoví, že společná rybářská politiky (SRP) má zajistit využívání živých vodních zdrojů takovým způsobem, který zaručí udržitelné hospodářské, environmentální a sociální podmínky.

(2) Při provádění SRP, jak je stanoveno v nařízení Rady (ES) 2371/2002 a v jeho prováděcích nařízeních, je zásadním cílem zefektivnit finanční zásah v daném odvětví. K zajištění soudržnosti a náležitosti takového finančního zásahu je naprosto nezbytná větší komplementarita a efektivnější, jednotnější a více koordinované postupy, a to jak v rámci Evropského společenství, tak ve vztazích se třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi.

(3) Je nezbytné zohlednit cíle stanovené dosud v rámci reformy SRP z roku 2002, které byly doplněny právními a politickými nástroji v daném odvětví.

(4) Navíc je nezbytné přijmout právní předpisy Společenství k těmto cílům a k výhledům finančního rámce na období let 2007-2013 a současně zajistit soulad s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[4], a s jeho prováděcími pravidly stanovenými v nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002[5] a s požadavky na zjednodušení a lepší regulaci.

(5) Je třeba jasně vymezit cíle, oblasti pro akci a očekávané výsledky financování Společenství.

(6) Je nezbytné stanovit pravidla upravující způsobilost výdajů, úroveň finančního příspěvku Společenství a podmínky, za nichž bude příspěvek dostupný.

(7) Je ve společném zájmu, aby členské státy byly vybaveny způsobem, který umožní provádění kontrol na vysoké úrovni. Aby se zajistilo, že členské státy splní své závazky v rámci pravidel SRP, mělo by Společenství členské státy podporovat při investicích v oblasti kontroly.

(8) Je třeba zajistit dostupnost finančních prostředků potřebných k monitorování provádění SRP Komisí.

(9) Společenství by rovněž mělo přispět do rozpočtu Agentury Společenství pro kontrolu rybolovu, a to na provedení ročního pracovního plánu agentury a také na vybavení a provozní náklady a na výdaje nezbytné k provádění jejích úkolů.

(10) Řízení rybolovu závisí na dostupnosti údajů týkajících se biologického stavu rybích populací a činnosti rybářského loďstva. Shromažďování údajů prováděné členskými státy, které je třeba k realizaci SRP, a dodatečné studie a pilotní projekty realizované Komisí musejí být podporovány finančními příspěvky Společenství.

(11) Finanční zdroje musejí být zpřístupněny pro účely získání pravidelného vědeckého poradenství od mezinárodních vědeckých organizací odpovědných za koordinaci šetření v odvětví rybolovu ve vodách, v nichž operují loďstva Společenství.

(12) Výsledkem reformy SRP byly nové požadavky na vědecké poradenství, zejména ohledně přijetí systému zohledňujícího ekosystém a řízení smíšených lovišť. Finanční vyrovnání musí být zpřístupněno, aby uznávaným odborníkům ve zmíněných oblastech nebo institucím, pro něž pracují, umožnilo tyto dodatečné požadavky splnit.

(13) S ohledem na prosazování dialogu a komunikace s odvětvím rybolovu a s jinými zájmovými skupinami je důležité zajistit, aby dané odvětví a ostatní zúčastněné subjekty byly v raném stupni informovány o plánovaných iniciativách a aby cíle SRP a opatření, která s nimi souvisejí, byly jasně podány a vysvětleny.

(14) S přihlédnutím k úkolům Poradního výboru pro rybolov a akvakulturu (ACFA), obnoveným na základě nařízení 1999/487/ES[6], by měla být evropským finančním organizacím zastoupeným v ACFA poskytována finanční podpora na přípravu setkání ACFA, aby se zlepšila koordinace vnitrostátních organizací na evropské úrovni a zajistila větší soudržnost daného odvětví v záležitostech, jež jsou předmětem zájmu Společenství.

(15) S cílem zlepšit řízení v rámci SRP a zajistit účinné zřízení regionálních poradních sborů (RAC) zřízených rozhodnutím 2004/585/ES[7] je nezbytné podporovat je finančně během jejich počáteční fáze a přispívat jim na výdaje spojené s překladatelskými a tlumočnickými službami.

(16) Aby se zajistila koordinace práce regionálních poradních sborů s prací výboru ACFA, je nutné zástupcům ACFA usnadnit účast na setkáních regionálních poradních sborů.

(17) Aby byly naplněny cíle SRP, Společenství se aktivně podílí na práci mezinárodních organizací a uzavírá dohody o rybolovu včetně dohod o partnerství v odvětví rybolovu.

(18) Je velmi důležité, aby Společenství přispívalo k financování opatření, která mají zajistit dlouhodobé zachování a udržitelné využívání rybolovných zdrojů na volném moři a ve vodách třetích zemí.

(19) Výdaje spojené s přípravnými, návaznými, monitorovacími, auditními a hodnotícími činnostmi nezbytnými k provedení a posouzení opatření v rámci oblasti působnosti tohoto nařízení a k dosažení jeho cílů by měly být kryty na základě finančních opatření týkajících se technické pomoci.

(20) Je třeba různých typů řízení a zásahů, aby se zajistila pružnost při operaci a provádění v různých oblastech a aby se zohlednily konkrétní vlastnosti těchto oblastí SRP.

(21) Je nezbytné zavést postupy ohledně obsahu programů Společenství a vnitrostátních programů pro různá opatření spadající do souvisejících oblastí SRP.

(22) Je vhodné stanovit sazby finančního příspěvku Společenství na výdaje členských států.

(23) Měl by být zřízen finanční rámec na roky 2007-2013, a to v souladu se sdělením Komise Radě a Evropskému parlamentu – „Budování společné budoucnosti – politické výzvy a rozpočtové prostředky rozšířené Unie v letech 2007-2013“[8].

(24) V souvislosti a akcemi financovanými na základě tohoto nařízení je nezbytné zajistit ochranu finančních zájmů Společenství prostřednictvím řádného používání právních předpisů týkajících se ochrany těchto zájmů a také náležité kontroly prováděné členskými státy a Komisí.

(25) Aby se zajistila účinnost financování Společenství, měly by být akce financované na základě tohoto nařízení pravidelně hodnoceny.

(26) Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení se přijmou v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[9].

(27) Od 1. ledna 2007 je nezbytné zrušit: nařízení Rady (ES) č. 657/2000[10], rozhodnutí Rady 2000/439/ES[11] a rozhodnutí Rady 2004/465/ES[12],

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I PŘEDMĚT A OBLAST PŮSOBNOSTI

Článek 1 Předmět

Toto nařízení zřizuje rámec pro finanční opatření Společenství na provádění společné rybářské politiky (dále jen „SRP“) a mořského práva (dále jen „finanční opatření Společenství“).

Článek 2 Oblast působnosti

Toto nařízení se vztahuje na finanční opatření Společenství v těchto oblastech:

a) kontrola a prosazování pravidel SRP;

b) opatření pro zachování zdrojů, shromažďování údajů a zlepšení vědeckého poradenství týkající se udržitelného řízení rybolovných zdrojů v rámci oblasti působnosti SRP;

c) řízení SRP;

d) mezinárodní vztahy v oblasti SRP a mořského práva.

KAPITOLA II CÍLE

Článek 3 Obecné cíle

Finanční opatření Společenství uvedená v kapitole III budou konkrétně přispívat k těmto obecným cílům:

a) zlepšování administrativní kapacity a prostředků na kontrolu a prosazování pravidel SRP;

b) zlepšování shromažďování údajů nezbytných pro SRP;

c) zlepšování kvality vědeckého poradenství pro účely SRP;

d) zlepšování řízení rybářského loďstva Společenství pro účely SRP;

e) zlepšování zapojení odvětví rybolovu a dalších zájmových skupin do SRP a prosazování dialogu a komunikace mezi nimi a Komisí;

f) provádění opatření týkajících se dvoustranných a vícestranných dohod pro účely SRP, zejména s cílem zvýšit udržitelnost rybolovných zdrojů ve vodách třetích zemí a na volném moři;

g) provádění opatření týkajících se mořského práva.

Článek 4 Konkrétní cíle v oblasti kontroly a prosazování práva

Finanční opatření Společenství uvedená v článku 8 přispívají ke zlepšování kontroly rybolovných činností s cílem bojovat proti rybolovným činnostem, jež poškozují zachování zdrojů ve vodách Společenství a mimo ně, a to financováním těchto akcí:

a) akce členských států na posílení kapacity nebo zmenšení zjištěných slabin v jejich rybolovných kontrolních činnostech;

b) hodnocení a kontrola prováděné útvary Komise v oblasti uplatňování pravidel SRP členskými státy;

c) koordinace kontrolních opatření, zejména pomocí plánů společného používání vnitrostátních kontrolních a sledovacích jednotek prostřednictvím Agentury Společenství pro kontrolu rybolovu (CFCA).

Článek 5 Konkrétní cíle v oblasti shromažďování údajů a vědeckého poradenství

Finanční opatření Společenství uvedená v článcích 9, 10 a 11 přispívají ke zlepšování shromažďování údajů a vědeckého poradenství požadovaných k posouzení stavu zdrojů, úrovně rybolovu a dopadu, který mají různé druhy rybolovu na zdroje a mořský ekosystém, a výkonu odvětví rybolovu ve vodách Společenství a mimo ně, a to prostřednictvím finanční podpory poskytované členským státům na zřízení víceletých agregovaných souborů vědeckých údajů, které začleňují biologické, technické, environmentální a hospodářské informace.

Článek 6 Konkrétní cíle v oblasti řízení

Finanční opatření Společenství uvedená v článku 12 přispívají k zapojení zúčastněných subjektů na všech stupních SRP, počínaje konceptem a prováděním konče, a k jejich informovanosti o cílech SRP a opatřeních, která s nimi souvisejí, a případně o sociálním a ekonomickém dopadu.

Článek 7 Konkrétní cíle v oblasti mezinárodních vztahů

1. V oblasti vyjednávání mezinárodních dohod o rybolovu a jejich uzavírání, včetně dohod o partnerství v odvětví rybolovu, přispívají finanční opatření Společenství uvedená v článku 13 k těmto cílům:

a) prostřednictvím partnerství rozvíjet řízení rybolovných zdrojů a kontrolu kapacit třetích zemí, aby se zajistil udržitelný rybolov a posílil hospodářský rozvoj odvětví rybolovu v těchto zemích zlepšením vědeckého a technického hodnocení dotčených lovišť, monitorování a kontroly rybolovných činností, hygienických podmínek a podnikatelského prostředí v daném odvětví;

b) chránit zaměstnanost v regionech Společenství, které závisejí na rybolovu;

c) zajistit trvalou existenci a konkurenceschopnost odvětví rybolovu Společenství;

d) zajistit odpovídající dodávku na trh Společenství.

2. V oblasti zapojení Evropského společenství do mezinárodních organizací přispívají finanční opatření Společenství uvedená v článku 13 k zachování a udržitelnému využívání rybolovných zdrojů na mezinárodní úrovni, a to přijetím vhodných opatření týkajících se řízení těchto zdrojů.

KAPITOLA IIIFINANČNÍ OPATŘENÍ SPOLEČENSTVÍ

Článek 8 Opatření v oblasti kontroly a prosazování práva

V oblasti kontroly a prosazování pravidel SRP jsou pro finanční opatření Společenství způsobilé tyto výdaje:

a) výdaje vzniklé členským státům při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro SRP při:

i) investicích týkajících se kontrolních činností prováděných správními subjekty nebo soukromým sektorem, včetně provádění nových kontrolních technologií a nákupu kontrolních prostředků, zejména pokud jde o modernizaci plavidel a letadel;

ii) odborném vzdělávání a výměnných programech pro státní úředníky odpovědné za monitorovací, kontrolní a sledovací úkoly v oblasti rybolovu;

iii) provádění pilotních inspekcí a programů pro pozorovatele;

iv) analýze poměru nákladů a zisku, posuzování výdajů a auditů uskutečněných příslušnými orgány při provádění monitorování, kontrol a sledování;

v) iniciativách, včetně seminářů a nástrojů sdělovacích prostředků, zaměřených na posílení povědomí rybářů a jiných subjektů, jako jsou inspektoři, státní zástupci a soudci, a povědomí široké veřejnosti o nutnosti bojovat proti nezodpovědnému a nezákonnému rybolovu a o provádění pravidel SRP.

b) výdaje týkající se správních ujednání se Společným výzkumným střediskem nebo s jiným poradním orgánem Společenství, aby se analyzovalo provádění nových technologií;

c) veškeré provozní výdaje týkající se inspekce, kterou provádějí inspektoři Komise ohledně provádění SRP členskými státy, a zejména inspekčních misí, bezpečnostního vybavení a odborného vzdělávání inspektorů, setkání a nájmu či nákupu inspekčních prostředků Komisí;

d) příspěvek do rozpočtu Agentury Společenství pro kontrolu rybolovu (CFCA) na krytí výdajů na zaměstnance a administrativních a provozních výdajů týkajících se pracovního programu, včetně nákladů na komunikaci a výdajů spojených s kosmickou technologií.

Článek 9 Opatření v oblasti shromažďování základních údajů

1. V oblasti shromažďování základních údajů jsou pro finanční opatření Společenství způsobilé výdaje, které členským státům vzniknou při shromažďování a správě základních údajů v odvětví rybolovu pro účely:

i) vyhodnocení činností různých rybářských loďstev a změn v rybolovném výkonu;

ii) přípravy shrnutí za použití údajů shromážděných podle právních předpisů Společenství týkajících se SRP a shromažďování dodatečných informací s cílem:

- zřídit na základě vzorkování, bude-li to nutné, programy shromažďování údajů, které doplní tyto závazky podle právních předpisů Společenství nebo se použijí v oblastech činnosti, na něž se tyto závazky nevztahují;

- upřesnit postupy, které budou produkovat agregované údaje;

- zajistit, aby údaje použité k vyprodukování agregovaných údajů zůstaly dostupné pro jakékoli opětovné výpočty, kdykoli bude třeba.

iii) odhadnutí celkového množství úlovků podle jednotlivých populací a skupin plavidel, a to případně včetně výmětů, a případně klasifikování těchto odlovů podle zeměpisných oblastí a období;

iv) odhadnutí hojnosti a rozdělení populací. Odhady se mohou zakládat na údajích z obchodního rybolovu, jakož i na údajích shromážděných pomocí vědeckého výzkumu na moři;

v) vyhodnocení dopadu rybolovných činností na životní prostředí;

vi) vyhodnocení sociální a ekonomické situace v daném odvětví;

vii) umožnění monitorování cen souvisejících s různými vykládkami a odrážejících veškeré vykládky v přístavech ve Společenství i mimo ně, jakož i dovozy;

viii) vyhodnocení ekonomické a sociální situace v daném odvětví, a to na základě dostatečně rozsáhlých studií i vzorků, které budou zárukou věrohodnosti těchto hodnocení.

2. Základními údaji definovanými v odstavci 1 bodě viii), jež mají členské státy shromáždit, jsou:

a) u rybářských loďstev:

i) výnos z prodeje a další příjmy;

ii) výrobní náklady;

iii) údaje umožňující sčítání a popis pracovních příležitostí na moři.

b) u průmyslových provozů na zpracování produktů rybolovu:

i) výroba vyjádřená v množství a v hodnotě u kategorií produktů, jež budou určeny v souladu s čl. 31 odst. 2;

ii) počet provozů a počet pracovních míst;

iii) vývoj výrobních nákladů a jejich struktura.

Článek 10 Opatření v oblasti shromažďování dodatečných údajů

1. V oblasti shromažďování dodatečných údajů může Komise provádět studie a pilotní projekty. Oblasti činností, které mohou být způsobilé pro finanční opatření Společenství, zahrnují:

a) metodologické studie a projekty zaměřené na optimalizaci a standardizaci metod shromažďování údajů definovaných v článku 9;

b) projekty shromažďování vysvětlujících údajů, zejména v oblastech akvakultury, vztahu mezi rybolovem, akvakulturou a životním prostředím a schopnosti odvětví rybolovu a akvakultury vytvářet pracovní místa;

c) ekonomické a bioekonomické analýzy a simulace související s rozhodnutími plánovaným v rámci SRP a vyhodnocení dopadu na SRP;

d) selektivitu rybolovu, včetně selektivity spojené s tvarem lovných zařízení a rybářskými technikami a přezkoumání vztahu mezi množstvím úlovků, intenzitou rybolovu a úmrtností v jednotlivých lovištích;

e) zlepšení prosazování SRP, zejména pokud jde o hospodárnost;

f) vyhodnocení a řízení vztahů mezi rybolovnými činnostmi a akvakulturou a vodními ekosystémy.

2. Financování všech studií a pilotních projektů prováděných podle odstavce 1 nesmí přesáhnout 15 % ročních položek schválených pro akce financované na základě článku 9 a tohoto článku.

Článek 11 Opatření v oblasti vědeckého poradenství

V oblasti vědeckého poradenství jsou pro finanční opatření Společenství způsobilá tato opatření:

a) výdaje na smlouvy o partnerství s vnitrostátními výzkumnými institucemi za účelem poskytování vědeckého poradenství;

b) výdaje na správní ujednání se Společným výzkumným střediskem nebo s jiným poradním orgánem Společenství za účelem poskytnutí sekretariátu Vědeckotechnickému a hospodářskému výboru pro rybářství (STECF), provádění předběžné analýzy údajů a přípravy údajů pro zhodnocení stavu rybolovných zdrojů;

c) částky vyplácené členům výboru STECF a/nebo odborníkům přizvaným výborem STECF za jejich účast a práci vykonanou v pracovních skupinách a při plenárních zasedáních;

d) částky vyplácené nezávislým odborníkům, kteří Komisi poskytují vědecké poradenství nebo poskytují odborné vzdělání správcům či zúčastněnými subjektům při výkladu vědeckého poradenství;

e) příspěvky pro mezinárodní subjekty odpovědné za posuzování populací.

Článek 12 Opatření v oblasti řízení

V oblasti řízení jsou pro finanční opatření Společenství způsobilá tato opatření:

a) cestovní výdaje a výdaje na ubytování členů evropských obchodních organizací nezbytné pro cestování za účelem přípravy setkání Poradního výboru pro rybolov a akvakulturu (ACFA);

b) náklady na účast zástupců jmenovaných výborem ACFA, aby jej zastupovali na setkáních regionálních poradních sborů (RAC);

c) provozní náklady vzniklé během počáteční fáze (pět let) a náklady na překládání a tlumočení v rámci regionálních poradních sborů, jak je stanoveno v rozhodnutí Rady 585/2004/ES;

d) náklady na objasnění cílů a opatření SRP, a zejména návrhů Komise, a na šíření souvisejících informací v této oblasti v odvětví rybolovu a mezi jinými dotčenými skupinami, včetně návazných akcí, a to z podnětu Komise:

i) vypracování a šíření dokumentačních materiálů uzpůsobených konkrétním potřebám příslušných skupin (písemné, audiovizuální a elektronické materiály);

ii) zajištění co nejsnazšího přístupu k údajům a objasňujícím materiálům týkajícím se zejména návrhů Komise, a to vytvořením internetové stránky GŘ pro rybářství a prostřednictvím pravidelných publikací, jakož i organizováním informačních seminářů a školení pro subjekty ovlivňující veřejné mínění.

Článek 13 Opatření v oblasti mezinárodních vztahů

1. V oblasti mezinárodních vztahů jsou pro finanční opatření Společenství způsobilá tato opatření:

a) výdaje plynoucí z dohod o rybolovu a dohod o partnerství v odvětví rybolovu, které Společenství vyjednalo nebo hodlá obnovit či vyjednat se třetími zeměmi;

b) výdaje plynoucí z povinných příspěvků Evropského společenství do rozpočtů mezinárodních organizací;

c) výdaje plynoucí ze členství Evropského společenství v Organizaci Spojených národů pro výživu a zemědělství (FAO), oddělení pro rybolov včetně Globefish, a při dobrovolném financování poskytovaném této organizaci, jakož i výdaje spojené se členstvím Evropského společenství v jakékoli mezinárodní organizaci, která je činná v oblasti mořského práva, a s dobrovolným financováním těchto organizací;

d) dobrovolné finanční příspěvky na přípravu na nové mezinárodní organizace či mezinárodní smlouvy, které jsou předmětem zájmu Společenství;

e) dobrovolné finanční příspěvky na vědeckou práci či programy, které provádějí mezinárodní organizace a které jsou předmětem mimořádného zájmu Společenství;

f) finanční příspěvky na činnosti (pracovní, neformální či mimořádná setkání smluvních stran) které: podporují zájmy Společenství v mezinárodních organizacích; a posilují spolupráci s jeho partnery v těchto organizacích. V této souvislosti budou hrazeny náklady na účast zástupců třetích zemí na jednáních a setkáních v rámci mezinárodních fór a organizací, pokud bude jejich přítomnost nezbytná v zájmu Společenství.

2. Opatření financovaná podle odst. 1 písm. a) a b) se provádějí zejména na základě nařízení a rozhodnutí týkajících se uzavírání dohod o rybolovu a/nebo protokolů mezi Evropským společenstvím a třetími zeměmi a nařízení a rozhodnutí týkajících se podepsání dohod o mezinárodních organizacích v oblasti rybolovu Evropským společenstvím.

Článek 14 Technická pomoc

Finanční opatření Společenství mohou krýt výdaje spojené s přípravnými, návaznými, monitorovacími, auditními a hodnotícími činnostmi nezbytnými k provedení a posouzení opatření v rámci oblasti působnosti tohoto nařízení a k dosažení jeho cílů, např. výdaje na studie, setkání, odborníky, informace, zvyšování povědomí, školení a publikační činnosti, výdaje spojené informačními technologiemi a počítačovými sítěmi na výměnu informací, výdaje na dočasné zaměstnance nebo jakékoli jiné administrativní výdaje či výdaje na technickou pomoc, které mohou Komisi vzniknout.

KAPITOLA IV SAZBY SPOLUFINANCOVÁNÍ

Článek 15 Sazby spolufinancování v oblasti monitorovacích a kontrolních režimů

Pokud jde o finanční opatření Společenství uvedená v čl. 8 písm. a), nepřesáhnou sazby spolufinancování 50 % způsobilých výdajů. Nicméně u akcí uvedených čl. 8 písm. a) bodu i), s výjimkou nákupu plavidel a letadel, dále v pododstavcích iii) a v) může Komise rozhodnout, že sazba 50 % způsobilých výdajů přesáhne.

Článek 16 Sazby spolufinancování v oblasti shromažďování základních údajů

Pokud jde o finanční opatření Společenství uvedená v článku 9, nepřesáhne sazba spolufinancování:

a) 50 % nákladů na způsobilé veřejné výdaje vzniklé při provádění minimálního programu, jak je stanoveno v čl. 23 odst. 1;

b) 35 % nákladů na dodatečné způsobilé veřejné výdaje vzniklé při provádění rozšířeného programu, jak je stanoveno v čl. 23 odst. 1. Finanční příspěvek lze poskytnout na akce spojené s rozšířenými programy Společenství pouze za podmínky, že příslušný členský stát zcela splní požadavky pro minimální program Společenství a pokud roční položky Společenství nebyly vyčerpány finančním příspěvkem na minimální program.

Článek 17 Sazby spolufinancování v oblasti shromažďování dodatečných údajů

Pokud jde o finanční opatření Společenství uvedená v článku 10, nepřesáhne sazba spolufinancování: 50 % způsobilých výdajů u opatření provedených na základě výzvy k předkládání návrhů; od vysokých škol a subjektů veřejného výzkumu se podle zákona dané země, jemuž podléhají, požaduje, aby hradily mezní náklady, a mohou předkládat návrhy až do výše 100 % mezních nákladů vzniklých při provádění projektu.

Článek 18 Sazby financování cestovních výdajů a výdajů na ubytování členů výboru ACFA

1. Pokud jde o finanční opatření Společenství uvedená v čl. 12 písm. a) a b), sazba financování se určí v souladu s odstavci 2 a 3 tohoto článku.

2. Práva čerpání se na základě finanční dohody s Komisí přidělí každé obchodní organizaci, která je členem pléna ACFA, v poměru k právům v rámci plenárního výboru ACFA a v závislosti na dostupných finančních zdrojích.

3. Podle těchto práv čerpání a průměrných nákladů na cestu člena obchodní organizace se určí počet cest, za něž mohou jednotlivé organizace finančně odpovídat pro účely přípravy setkání. 20 % částky práv čerpání si jednotlivé organizace uchovají paušálně na krytí organizačních a administrativních nákladů, které výhradně souvisejí s organizací přípravných zasedání.

KAPITOLA VFINANČNÍ POSTUPY

Oddíl 1Postupy v oblasti monitorovacích a kontrolních režimů

Článek 19 Úvodní ustanovení

Finanční příspěvek Společenství na vnitrostátní programy přijaté členskými státy při provádění monitorovacích a kontrolních režimů použitelných na SRP se poskytne v souladu s postupy stanovenými v tomto oddílu.

Článek 20 Programování

1. Žádosti členských států o finanční opatření Společenství se předloží Komisi do 31. ledna každého roku.

Tyto žádosti budou doplněny ročními kontrolními programy v odvětví rybolovu, které budou obsahovat následující informace:

a) cíle ročního kontrolního programu v odvětví rybolovu;

b) dostupné lidské zdroje;

c) dostupné finanční zdroje;

d) počet dostupných plavidel a letadel;

e) seznam projektů, na které se žádá o finanční příspěvek;

f) celkové výdaje plánované na dosažení cílů;

g) časový rozpis pro dokončení jednotlivých projektů uvedených v ročním kontrolním programu v odvětví rybolovu;

h) seznam ukazatelů, které se použijí na posouzení účinnosti programu.

2. U každého projektu musí kontrolní program v odvětví rybolovu upřesňovat jednu z akcí uvedených v čl. 8 písm. a) a také cíl, popis, vlastníka, umístění, odhadované náklady, správní postupy, jež mají být provedeny, a časový rozpis pro splnění projektů.

3. Pokud jde o plavidla a letadla, kontrolní program v odvětví rybolovu bude dále upřesňovat:

a) do jaké míry budou využívány příslušnými orgány pro kontrolní účely, a to jako procentní podíl jejich celkového ročního využití;

b) kolik hodin či dní v roce budou využívány pro kontrolní účely v odvětví rybolovu;

c) v případě modernizace jejich životnost.

Článek 21 Rozhodnutí Komise

1. Na základě kontrolních programů v odvětví rybolovu předložených členskými státy se každoročně postupem podle čl. 31 odst. 2 přijmou rozhodnutí o finančním příspěvku Společenství na vnitrostátní programy.

2. Rozhodnutí uvedená v odstavci 1 upřednostní akce, které nejvíce přispívají ke zvýšení účinnosti monitorovacích, kontrolních a sledovacích činností, přičemž také zohlední výkon členských států při provádění již schválených programů.

3. Rozhodnutí uvedená v odstavci 1 stanoví:

a) celkovou částku finančního příspěvku, který má být členskému státu poskytnut na akce uvedené v čl. 8 písm. a);

b) sazbu finančního příspěvku;

c) jakékoli podmínky pro finanční příspěvek.

Oddíl 2Opatření v oblasti shromažďování údajů

Článek 22 Úvodní ustanovení

Finanční příspěvek Společenství na výdaje vzniklé členským státům při shromažďování a správě základních údajů v odvětví rybolovu uvedených v článku 9 se poskytne v souladu s postupy stanovenými v tomto oddílu.

Článek 23 Programování

1. Minimální program Společenství a rozšířený program Společenství se definují postupem podle čl. 31 odst. 2, minimální program se bude vztahovat na zásadní informace potřebné k vědeckým hodnocením. Rozšířený program bude navíc k informacím obsaženým v minimálním programu zahrnovat informace, které pravděpodobně výrazně zlepší vědecká hodnocení.

2. Každý členský stát vypracuje vnitrostátní program pro shromažďování a správu údajů. Program bude popisovat jak shromažďování podrobných údajů, tak zpracování potřebné k získání agregovaných údajů v souladu s cíli stanovenými v článku 5.

3. Každý členský stát do svého vnitrostátního programu v co největším rozsahu začlení také prvky, které s tímto programem souvisejí podle minimálního programu Společenství vypracovaného podle odstavce 1.

4. Členské státy mohou Společenství požádat o finanční pomoc na ty části svých vnitrostátních programů, které odpovídají prvkům minimálního programu Společenství, s nímž dané vnitrostátní programy souvisejí.

Členské státy mohou rovněž požádat o finanční pomoc Společenství na dodatečné prvky vnitrostátního programu odpovídající rozšířenému programu Společenství, pokud byla zcela dodržena ustanovení týkající se minimálního programu.

5. Členské státy zajistí, aby agregované údaje týkající se programů Společenství byly vkládány do elektronických databází.

Článek 24 Způsob řízení

1. Komise svěří provádění činností začleněných do schválených vnitrostátních programů příslušným subjektům.

2. Subjekty uvedené v odstavci 1 musejí splňovat alespoň následující kritéria:

a) budou to vnitrostátní subjekty veřejného sektoru či subjekty soukromého práva pověřené veřejnou službou za předpokladu, že se na ně vztahuje právo členských států;

b) budou nabízet odpovídající finanční záruky, vydané pokud možno veřejným orgánem, zejména pokud jde o plné krytí částek, jež mají být vyplaceny Komisi;

c) budou fungovat v souladu s požadavky řádného hospodaření s finančními prostředky;

d) zajistí průhlednost operací prováděných v souladu s čl. 56 odst. 1 písm. a) až e) nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002.

3. Soukromé subjekty pověřené veřejnou službou budou schváleny Komisí, pokud splňují ustanovení podle odstavců 1 a 2. Soukromé subjekty budou navíc hodnoceny podle následujících kritérií pro výběr:

a) technická a profesní kapacita;

b) ekonomická a finanční kapacita;

c) doklad o zápisu v profesním nebo obchodním rejstříku;

d) soulad s kritérii stanovenými v článcích 93 a 94 nařízení (ES) č. 1605/2002.

Článek 25 Předávání údajů

1. Údaje, na něž se vztahuje toto nařízení, mohou členské státy zasílat příslušným mezinárodním organizacím podle svých konkrétních pravidel.

2. Komise bude o všech přenosech údajů informována a na požádání obdrží elektronickou kopii údajů.

3. Komise bude mít elektronický přístup ke všem agregovaným údajům týkajícím se programů Společenství a může údaje zpřístupnit výboru STECF.

4. Na údaje předávané či shromažďované v jakékoli podobě podle tohoto nařízení se bude vztahovat profesní tajemství a budou mít nárok na tutéž ochranu, jaká se obdobným údajům poskytuje na základě vnitrostátních právních předpisů členských států, které dané údaje přijímají, a na základě odpovídajících ustanovení týkajících se orgánů Společenství.

KAPITOLA VIPŘIDĚLOVÁNÍ FINANČNÍCH PROSTŘEDKŮ

Článek 26 Rozpočtové zdroje

Roční položky schválí rozpočtový orgán v rámci limitu finančního výhledu.

Článek 27 Akumulace podpory Společenství

Akce financované na základě tohoto nařízení neobdrží pomoc z jiných finančních nástrojů Společenství. Příjemci pomoci podle tohoto nařízení poskytnou Komisi veškeré informace a všech ostatních obdržených finančních prostředcích a o probíhajících žádostech o financování.

KAPITOLA VIIKONTROLA A HODNOCENÍ

Článek 28 Ochrana finančních zájmů Společenství

1. Komise zajistí, aby byly při provádění akcí financovaných na základě tohoto nařízení chráněny finanční zájmy Společenství, a to prostřednictvím používání preventivních opatření proti podvodům, korupci a jakýmkoli jiným nezákonným činnostem, účinných kontrol a zpětného získávání neoprávněně vyplacených částek a v případě zjištěných nesrovnalostí prostřednictvím účinných, přiměřených a odrazujících pokut, a to v souladu s nařízeními (ES, Euratom) č. 2988/95 a (ES, Euratom) č. 2185/96 a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999.

2. U akcí financovaných na základě tohoto nástroje se budou nařízení (ES, Euratom) č. 2988/95 a nařízení (ES, Euratom) č. 2185/96 vztahovat na jakékoli porušení ustanovení práva Společenství včetně porušení smluvních povinností stanovených na základě daného programu, která jsou důsledkem jednání či opomenutí ze strany hospodářského subjektu a která následkem neoprávněných výdajů vedou nebo by mohla vést k ovlivnění souhrnného rozpočtu Společenství nebo rozpočtů, které Společenství spravuje.

3. Komise sníží, pozastaví či zpětně získá částku finanční pomoci poskytnutou na danou akci, pokud zjistí nesrovnalosti včetně nesouladu s ustanoveními tohoto nařízení nebo s jednotlivými rozhodnutími nebo smlouvou či dohodou, kterou se dotčená finanční podpora poskytuje, nebo pokud vyjde najevo, že akce prošla bez předchozí žádosti o schválení Komisí změnou, jež je v rozporu s povahou či prováděcími podmínkami dané akce.

Článek 29 Kontroly a finanční opravy

1. Aniž jsou dotčeny kontroly prováděné členskými státy v souladu s jejich vnitrostátními právními předpisy, nařízeními a správními ustanoveními, úředníci Komise nebo Účetního dvora nebo jejich zástupci mohou provádět kontroly na místě u akcí financovaných podle tohoto nařízení, a to kdykoli v období až tří let po závěrečné platbě ze strany Komise.

Pokud je jakákoli finanční podpora Společenství poskytnutá na základě tohoto nařízení následně přidělena třetí straně coby příjemci pomoci, původní příjemce, jakožto příjemce finanční podpory Společenství, poskytne Komisi veškeré odpovídající informace ohledně totožnosti konečného příjemce.

Za tímto účelem uchovají příjemci během tohoto období veškeré související dokumenty.

Komise může rovněž požadovat, aby příslušné členské státy prováděly kontroly na místě u akcí financovaných na základě článků 8 a 9 tohoto nařízení. Úředníci Komise a Účetního dvora nebo jejich zástupci se mohou na těchto kontrolách podílet.

2. Pokud Komise dojde k závěru, že finanční prostředky Společenství nebyly využity v souladu s podmínkami stanovenými v tomto nařízení nebo s jakýmkoli jiným použitelným aktem Společenství, oznámí tuto skutečnost příjemcům, včetně všech konečných příjemců ve smyslu odstavce 1, a ti budou mít měsíc od tohoto oznámení na to, aby zaslali Komisi své připomínky.

Pokud příjemci neodpoví v této lhůtě nebo pokud jejich připomínky Komisi nepřesvědčí, aby změnila stanovisko, Komise sníží či zruší poskytnutou finanční podporu nebo pozastaví platby.

Jakékoli neoprávněně vyplacené částky se vrátí Komisi. K částkám, které nejsou vráceny včas a v souladu s podmínkami stanovenými ve finančním nařízení, se přičte úrok.

3. Komise zajistí, aby existovala vhodná ujednání pro účely kontrol a auditů akcí financovaných podle čl. 53 odst. 7 a článku 165 nařízení Rady (ES) č. 1605/2002.

4. V souladu se zásadou státní svrchovanosti může Komise provést či provádět finanční audity finančních prostředků vyplacených třetím zemím na opatření financovaná podle čl. 13 písm. a) pouze v dohodě s danými třetími zeměmi.

Článek 30 Hodnocení a podávání zpráv

1. Akce financované na základě tohoto nařízení budou pravidelně monitorovány, aby bylo sledováno jejich provádění.

2. Komise zajistí pravidelné nezávislé externí hodnocení financovaných akcí.

3. Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě následující dokumenty:

a) nejpozději do 31. března 2011 zprávu o prozatímním hodnocení získaných výsledků a o kvalitativních a množstevních aspektech provádění akcí financovaných podle tohoto nařízení;

b) nejpozději do 30. srpna 2012 sdělení o pokračování akcí financovaných na základě tohoto nařízení;

c) nejpozději do 31. prosince 2014 zprávu o hodnocení ex post.

KAPITOLA VIIIZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 31 Výbor

1. Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu zřízený podle čl. 30 odst. 1 nařízení (ES) č. 2371/2002.

2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je 20 pracovních dní.

Článek 32 Prováděcí pravidla

Pro opatření stanovená v čl. 8 písm. a) a v článku 9 lze prováděcí pravidla k tomuto nařízení vypracovat postupem podle čl. 31 odst. 2.

Článek 33 Zrušení bezúčinných aktů

Ode dne 1. ledna 2007 se zrušují nařízení (ES) č. 657/2000 a rozhodnutí 2000/439/ES a 2004/465/ES.

Článek 34 Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2007 do dne 31. prosince 2013.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne […].

Za Radu

Předseda

LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

1. NAME OF THE PROPOSAL:

Proposal for a Council Regulation establishing Community financial measures for the implementation of the Common Fisheries Policy and in the area of the Law of the Sea

2. ABM / ABB FRAMEWORK

Policy Area(s) concerned and associated Activity/Activities:

11: Fisheries

11 03: International Fisheries

11 04: Governance of the Common Fisheries Policy

11 07: Fisheries Conservation, Control and Enforcement

3. BUDGET LINES

4. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B.A lines)) including headings:

Administrative expenditure:

11 01 04 02: Closer dialogue with the fishing industry and those affected by the common fisheries policy — Expenditure on administrative management

11 01 04 03: Support for the management of fish resources (collection of basic data and improvement of scientific advice) — Expenditure on administrative management

11 01 04 04: International fisheries agreements — Expenditure on administrative management

11 01 04 05: Contributions to international organisations — Expenditure on administrative management

11 01 04 06: Inspection and surveillance of fishing activities in Community waters and elsewhere – Expenditure on administrative management

International fisheries

11 03 01: International fisheries agreements

11 03 02: Contributions to international organisations

11 03 03: Preparatory work for new international fisheries organisations and other non-compulsory contributions to international organisations

11 03 04: European Community financial contribution to the bodies set up by the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982

Governance of the Common Fisheries Policy

11 04 01: Closer dialogue with the fishing industry and those affected by the common fisheries policy

Fisheries Conservations, Control and Enforcement

11 07 01: Support for the management of fishery resources (collection of basic data and improvement of scientific advice)

11 07 02: Financial contribution to the Member States for expenses in the field of control

11 07 03: Inspection and surveillance of fishing activities in Community waters and elsewhere

11 07 04: Community Fisheries Control Agency (CFCA)

5. Duration of the action and of the financial impact:

2007 - 2013

6. Budgetary characteristics ( add rows if necessary ):

Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |

11010401 | Non-comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 2 |

11010402 | Non-comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 3 |

11010403 | Non-comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 3 |

11010404 | Comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 4 |

11010405 | Comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 4 |

11010406 | Non-comp | Non-diff | NO | NO | NO | No 3 |

110301 | Comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |

110302 | Comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |

110303 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |

110304 | Comp | Diff | NO | NO | NO | No 4 |

110401 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3 |

110701 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3 |

110702 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3 |

110703 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3 |

110704 | Non-comp | Diff | NO | NO | NO | No 3 |

7. SUMMARY OF RESOURCES

8. Financial Resources

9. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)

EUR million (to 3 decimal places)

Expenditure type | Section no. | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 & 2013 | Total |

Operational expenditure[13] |

Commitment Appropriations (CA) | 8.1 | a | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 737 | 2579,5 |

Payment Appropriations (PA) | b | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 368,5 | 737 | 2579,5 |

Administrative expenditure within reference amount[14] |

Technical & administrative assistance (NDA) | 8.2.4 | c | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 13 | 45,5 |

TOTAL REFERENCE AMOUNT |

Commitment Appropriations | a+c | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 750 | 2625 |

Payment Appropriations | b+c | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 750 | 2625 |

Administrative expenditure not included in reference amount[15] |

Human resources and associated expenditure (NDA) | 8.2.5 | d |

Administrative costs, other than human resources and associated costs, not included in reference amount (NDA) | 8.2.6 | e |

Total indicative financial cost of intervention

TOTAL CA including cost of Human Resources | a+c+d+e | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 750 | 2625 |

TOTAL PA including cost of Human Resources | b+c+d+e | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 750 | 2625 |

Co-financing details

If the proposal involves co-financing by Member States, or other bodies (please specify which), an estimate of the level of this co-financing should be indicated in the table below (additional lines may be added if different bodies are foreseen for the provision of the co-financing):

EUR million (to 3 decimal places)

Co-financing body | Year n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 and later | Total |

…………………… | f |

TOTAL CA including co-financing | a+c+d+e+f |

10. Compatibility with Financial Programming

( Proposal is compatible with existing financial programming.

The proposal is compatible with the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament - Building our common Future - Policy challenges and Budgetary means of the Enlarged Union 2007-2013 (COM (2004) 101 final of 10.02.2004), and in particular with Heading 2 ‘Sustainable management and protection of natural resources: agriculture, fisheries and environment’

( Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.

( Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement[16] (i.e. flexibility instrument or revision of the financial perspective).

11. Financial impact on Revenue

( Proposal has no financial implications on revenue

( Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:

EUR million (to one decimal place)

Prior to action [Year n-1] | Situation following action |

Total number of human resources |

12. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES

13. Need to be met in the short or long term

The present proposal will regroup existing legal instruments with a view to make Community financial interventions for the implementation of the CFP more effective, transparent and easier to manage, both for the Commission and for the competent authorities of the Member States and other beneficiaries, in accordance with the principle of sound financial management and the rules laid down in the financial regulation and in line with the requirements of better regulation and simplification of Community legislation. Community financial intervention for the CFP must become more effective, consistent and streamlined through uniform and coordinated procedures wherever that’s possible. Moreover, there is a need to simplify programming through a clearer definition of objectives, areas of action and expected results for Community funding. Objective rules have to be laid down governing the eligibility of expenditure, the level of the Community contribution and the terms on which it will be made available.

In preparing this proposal account has been taken of previously established objectives. These are the objectives established in the 2002 CFP reform complemented by sectoral, legal and policy instruments that have been adopted since then[18].

14. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergy

The proposals on stepping up controls on fishing activities, data collection, strengthening scientific advice, governance and international relations are an integral part of the common fisheries policy, and are thus included in Heading 2 of the new financial perspective. They are indispensable for implementing an effective policy for the sustainable management of fishery resources under the exclusive authority of the Community. They are the result of the decisions adopted by the Council under the CFP reform of December 2002.

A single regulatory framework option has been chosen because it provides for greater transparency of objectives and means as well as for better and simplified procedures, including simplification of programming and improvement of the delivery systems, without overseeing the specific needs and characteristics of each policy domain covered by the proposal.

15. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM framework

The proposal does not envisage changes to the objectives, principles and decision-making rules governing the different areas that will be supported by Community financial interventions. These are laid down in the EC Treaty and the rules of the CFP following its reform in December 2002[19].

The reflection on possible policy options was already made within the reform of the CFP.

However, the existing financial interventions need to be extended in several areas in order to ensure the sustainable management of the fisheries resources all over the world as aimed in the CFP Reform.

In the area of control and enforcement :

- The new Member States (actual and future ones) need to be brought up to speed with the standards required by the CFP and which are in place in the other Member States. This will need an investment in heavy equipment (vessels and aircrafts, …) and networks in those new Member States. The programmes in the new Member States will only be put in place from 2006 on. It has to be noted that a huge investment is necessary in those countries for heavy equipment in order to be up to speed with the other Member States. Moreover, Cyprus and Malta have to cover an extensive protection zone (50 miles from their coast line) which necessitates an increase of their heavy equipment. The forthcoming enlargement with Bulgaria and Romania will extend the Common Fisheries Policy to the Black Sea, including control measures and relating investments in this area.

In the coming years it will also be necessary to renew and modernise the present equipment in the other Member States in conformity with new technology used in the area of control and enforcement in the coming years.

Moreover, the creation of the Agency and the reinforced cooperation between Member States that will encourage the joint cooperation in the area on control by the Member States in Community waters, the control of the fisheries activities on migratory species between Community waters and adjacent waters (NEAFC area, Mediterranean, …) and our control obligations within the Regional Fisheries Organisations (NAFO, ICCAT, CCAMLR, etc.) will need an increase of the heavy equipment in the Member States to be able to respond to these obligations.

In addition, the Commission would like to put an emphasis within the national programs on audits and evaluations carried out by Member States.

In order to finance those measures the Commission has foreseen a gradual increase of the Community contribution to the Member States of 35 M€ in 2006 to 40 M€ in 2013.

- The introduction of e-recording and e-reporting (e-logbooks) need an update of existing networks and an investment in software on board of more than 12.000 vessels. Moreover, it is intended to extend those measures relating to electronic equipment to all vessels (< 15 m), which means more than 50.000 vessels.

An investment is also necessary by the national Fisheries Monitoring Centres of the Member States to be able to analyse the e-data and use it as an effective control tool.

Experience has shown that Member States are sometimes reluctant to apply new technologies in the area of control and a financial incentive is necessary to apply those in order to improve the control of the fishing technologies used by the fishermen.

A Community contribution of 5M€ is foreseen from 2007 on.

- A gradual increase is also foreseen to cover arrangements with the JRC on the development and follow-up of new technologies (2M€ in 2007 – 5 M€ in 2013), in order to preserve the stocks, it will be necessary to improve the control technology by using satellite images in addition to the Vessel Monitoring System. Moreover, the development of systems to identify and control the origin of the catches (traceability) will be necessary. The added value of the use of those satellite images is that they are independent from the data provided by the fishermen themselves and constitute a useful tool of comparison and verification of the reliability of the latter.

- In the area of inspection, no increase of the budget is foreseen (5 M€). However, the setting up of the Agency will change the present role of the Commission inspectors. Direct control will be taken over by the Agency (joint-co-operation between Member States) but an emphasis will be necessary on the control of the control. At this end, an investment in training of the Commission inspectors will be necessary as well as communication networks with the Agency.

- In order to make the Agency fully operational, it will be necessary to equip it with all the installations necessary to permit the monitoring at long distance in order to be able to analyse the information relative to the fisheries activities at long distance. This will need the set up of a Fisheries Monitoring Centre, secured network lines and extended databases. Moreover, important expenses in the area of telecommunication and satellite images will be necessary. The Agency will probably need to charter inspection means to be able to fulfil its commitments in the area of control and enforcement. A gradual increase of the budget is foreseen (5 to 10 M€) to meet those needs. The increase of the budget is in conformity with the conclusions of the feasibility study on the Agency that pointed out a need to increase the foreseen budget.

- An increase is also foreseen to cover additional audits and arrangements with the JRC on the development and follow-up of new technologies.

In the area of data-collection the increase of the budget is driven by the need to extend the current programmes with environmental data on the impact of fisheries on the marine ecosystem and to include two new Member States in 2007, and possibly more before the end of the programming period in 2013. With the forthcoming enlargement it will be necessary to apply the CFP in a whole new area, namely the Black Sea. This will require additional effort and support from the Community (an increase of 4 M€ by 2013 has been foreseen).

In addition, it is important to increase the collection of environmental and economic data so that the socio-economic impact of management decisions can be taken more fully into account (a gradual increase to cover this expenditure has been foreseen (5M€ in 2007 – 10 M€ in 2013).

The move towards an increased integration of environmental concerns and the application of an ecosystem approach will necessitate the collection of new data, such as sampling programmes to estimate by-catches and discards. The latter will demand an increase of very costly sampling programmes with on-board observers (a gradual increase till 5 M€ has been foreseen).

The reform of the CFP has put a greater emphasis on a mixed fisheries approach instead of a stock by stock approach. This has created substantial additional demands for fisheries advice .

This measure will only be fully implemented from 2007 onwards with the reinforcement of the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries, consultation of independent experts on specific issues, contracts with national research institutes, …

The involvement of all relevant stakeholders in the CFP at all stages is one of the key elements of the reform of the CFP. The need to inform and involve the stakeholders in the decision making process is increasing rapidly. Moreover, there is a already a request of the Member States at this stage to continue Community aid to the RACs after the five years, actually foreseen in Council Decision 585/2004/EC. Without anticipating a decision, it will probably be necessary to continue financing the Regional Advisory Councils.

In the area of international relations, already at this stage negotiations are taking place to conclude new partnership fisheries agreements. Moreover, the role of the International Organisations in the sustainable management of the fisheries resources all over the world is increasing steadily with an increase of the obligatory and non-obligatory contributions as a result.

16. Method of Implementation (indicative)

Show below the method(s)[20] chosen for the implementation of the action.

( Centralised Management

( Directly by the Commission

( Indirectly by delegation to:

ٱ Executive Agencies

ٱ Bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial Regulation

( National public-sector bodies/bodies with public-service mission

ٱ Shared or decentralised management

ٱ With Member states

ٱ With Third countries

( Joint management with international organisations (please specify)

Relevant comments:

The methods of implementation used to allocate the budget to the actions financed under this Regulation, are pursuant to the financial regulation applicable to the general to the European Communities and its implementing rules.

The Commission implements the budget in the following way in the different areas:

a) on a centralised direct basis, in particular in the areas of control and enforcement, scientific advice, governance, international relations;

b) on a centralised indirect basis with Member States, in particular in the area of data-collection;

c) by joint management in particular in the area of some non-obligatory contributions to international organisations.

17. MONITORING AND EVALUATION

18. Monitoring system

The actions financed under this Regulation will be monitored regularly. The Commission shall ensure the regular, independent and external evaluation of the actions financed.

19. Evaluation

20. Impact assessment

An impact assessment accompanies this proposal, which is part of the new financial perspectives package covering the period 2007-2013. The purpose of the proposal is to provide the legal basis for the continuation of Community financing to support the objectives of the Common Fisheries Policy (hereafter the CFP) beyond 31.12.2006, in the areas of control and enforcement of CFP rules, conservation, data collection, scientific advice, fisheries governance and international fisheries relations, including law of the sea matters. It also aims at providing a transparent, clear and simplified framework for the execution of Community financial interventions.

The proposal does not envisage changes to the objectives, principles and decision-making rules governing the different areas that will be supported by Community financial interventions. These are laid down in the EC Treaty and the rules of the CFP following its reform in December 2002[21]. For this reason, the assessment of the impact of the proposed Regulation does not focus on the economic, social and environmental consequences of the actions that must be financed in order to ensure the implementation of the CFP. In other words, the economic, social and environmental impacts of these actions have already been assessed and taken into account at the time of the adoption of the CFP reform.

The reflection on possible policy options was already made when this extended impact assessment was undertaken. The Commission had in fact already decided in the course of 2004 to promote the simplification of the legal bases for Community financial interventions in the area of the CFP through, inter-alia, the reduction of the number of legal instruments available for that purpose.

21. Terms and frequency of future evaluation

The Commission will submit to the European Parliament and the Council

22. An interim evaluation report on the results obtained and the qualitative and quantitative aspects of the implementation of the actions financed under this Regulation no later than 31 March 2011;

23. A Communication on the continuation of the actions financed under this Regulation no later than 30 August 2012;

24. An ex-post evaluation report no later than 31 December 2014.

25. ANTI-FRAUD MEASURES

The Commission shall ensure that, when actions financed under the present Regulation are implemented, the financial interests of the Community are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and by the recovery of the amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportional and dissuasive penalties, in accordance with Council Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 and (EC, Euratom) No 2185/96, and with Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council.

For the Community actions financed under this Regulation, the notion or irregularity referred to in Article 1(2) of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Community law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operation, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the Communities or budgets managed by them, by an unjustified item of expenditure.

The Commission shall reduce, suspend or recover the amount of financial assistance granted for an action if it finds irregularities, including non-compliance with the provisions of this Regulation or the individual decision or the contract or agreement granting the financial support in question, or if it transpires that, without Commission approval having being sought, the action has been subjected to change which conflicts with the nature or implementing conditions of the actions financed.

Moreover, without prejudice to checks carried out by the Member States in accordance with national laws, regulations and administrative provisions, officials of the Commission and of the Court of Auditors, or their representatives, may carry out on-the-spot checks on actions financed by this Regulation at any time up to three years after the final payment made by the Commission. For this purpose, all documents related have to be kept available by the beneficiaries during that period.

The Commission may also require the Member State concerned to carry out on-the-spot checks. Officials of the Commission and of the Court Auditors, or their representatives, may take part in such checks.

If the Commission considers that Community funds have not been used in accordance with the conditions laid down in this Regulation or in any other applicable regulation, it shall inform the beneficiary, which will have a month to send its observations to the Commission.

If the beneficiary does not reply or if its observations do not lead the Commission to modify its opinion, the Commission shall reduce or cancel the financial contribution granted or suspend payments.

Any amount unduly paid shall be repaid to the Commission. Interest shall be added to any sums not repaid in due time under the conditions laid down in the Financial Regulation.

The Commission shall ensure that suitable arrangements exist of the control and audit of the actions financed pursuant to Articles 53(7) and 165 of Council Regulation (EC) N° 1605/2002.

However, under the principle of national sovereignty, only by agreement with the third country may the Commission carry out, or have carried out, financial audits of funds paid to third countries.

26. DETAILS OF RESOURCES

27. Objectives of the proposal in terms of their financial cost

Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)

(Headings of Objectives, actions and outputs should be provided) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 & 2013 | TOTAL |

28. Description of tasks deriving from the action

29. Sources of human resources (statutory)

Posts allocated to the execution of the actions described in this Regulation will be subject to a yearly evaluation in the framework of the APS/PDB exercise

( Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended

( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year n

( Posts to be requested in the next APS/PDB procedure

( Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)

( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in question

30. Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)

EUR million (to 3 decimal places)

Budget line (number and heading) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 1012 & 2013 | TOTAL |

Data Collection and Scientific advice | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 7 |

Governance | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 1 | 3,5 |

International relations | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 5 | 17,5 |

Total Technical and administrative assistance | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 13 | 45,5 |

31. Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amount

EUR million (to 3 decimal places)

Type of human resources | Year n | Year n+1 | Year n+2 | Year n+3 | Year n+4 | Year n+5 and later |

Officials and temporary staff (XX 01 01) |

Staff financed by Art XX 01 02 (auxiliary, END, contract staff, etc.) (specify budget line) |

Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) |

Calculation– Officials and Temporary agents

Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable

Calculation– Staff financed under art. XX 01 02

Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable

8.2.6 Other administrative expenditure not included in reference amount EUR million (to 3 decimal places) |

XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences |

XX 01 02 11 03 – Committees[25] |

XX 01 02 11 04 – Studies & consultations |

XX 01 02 11 05 - Information systems |

2 Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) |

3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) |

Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) |

Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount

[1] Úř. věst. C , , s. .

[2] Úř. věst. C , , s. .

[3] Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.

[4] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

[5] Úř. věst. L 357, 31.12.2002

[6] Úř. věst. L 187, 20.7.1999, s. 70.

[7] Úř. věst. L 256, 3.8.2004, s. 17.

[8] KOM (2004) 101 v konečném znění, 10.2.2004.

[9] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

[10] Úř. věst. L 80, 31.3.2000, s. 7.

[11] Úř. věst. L 176, 15.7.2000, s. 42.

[12] Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 117.

[13] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned.

[14] Expenditure within article xx 01 04 of Title xx.

[15] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05.

[16] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.

[17] Additional columns should be added if necessary i.e. if the duration of the action exceeds 6 years

[18] See in particular, Roadmap on the reform of the CFP - COM(2002) 181, Communication on improving scientific and technical advice for Community fisheries management - COM(2003) 625, Communication on an integrated framework for fisheries partnership agreements with third countries - COM(2002) 637, Communication on compliance with the rules of the CFP - COM(2003) 344.

[19] See in particular Council Regulation (EC) No 2371/2002.

[20] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point.

[21] See in particular Council Regulation (EC) No 2371/2002.

[22] Cost of which is NOT covered by the reference amount.

[23] Cost of which is NOT covered by the reference amount.

[24] Cost of which is included within the reference amount.

[25] Specify the type of committee and the group to which it belongs.