52003PC0537

Förslag till rådets förordning om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (kodifierad version) /* KOM/2003/0537 slutlig - CNS 2003/0208 */


Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess (kodifierad version)

(framlagt av kommissionen)

MOTIVERING

1. Inom "Medborgarnas Europa" fäster kommissionen stor vikt vid att gemenskapsrätten förenklas och förtydligas så att den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan åberopa.

Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.

Gemenskapsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.

2. Genom sitt beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen [1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det att de ändrats för tionde gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel, och att avdelningarna i syfte att uppnå en klar och begriplig gemenskapslagstiftning borde sträva efter att med ännu kortare mellanrum kodifiera de texter som de har ansvar för.

[1] KOM(87) 868 PV.

3. Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh [2] i december 1992, där också betydelsen av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.

[2] Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.

Kodifieringen skall genomföras i enlighet med gemenskapens normala lagstiftningsförfarande.

Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.

4. Detta förslag avser en kodifiering av rådets förordning (EG) nr 2007/2000 av den 18 september 2000 [3] om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess samt om ändring av förordning (EG) nr 2820/98 och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1763/1999 och (EG) nr 6/2000. Den nya förordningen ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen [4]. Förslaget följer de kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.

[3] Genomfört i enlighet med kommissionens meddelande till Europaparlamentet och rådet - Kodifiering av gemenskapens regelverk, KOM(2001) 645 slutlig.

[4] Se bilaga III till detta förslag.

5. Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på alla officiella språk av texten i förordning (EG) nr 2007/2002 och i ändringsrättsakterna, som genomförts av Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer med hjälp av ett databehandlingssystem. I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och de nya artikelnumren av en tabell i bilaga IV till den kodifierade förordningen.

ê 2007/2000 (anpassad)

2003/0208 (CNS)

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande [5],

[5] EGT C [...], [...], s. [...].

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande [6], och

[6] EGT C [...], [...], s. [...].

av följande skäl:

ê

(1) Rådets förordning (EG) nr 2007/2000 av den 18 september 2000 om införande av särskilda handelsåtgärder för länder och territorier som deltar i eller är knutna till Europeiska unionens stabiliserings- och associeringsprocess samt om ändring av förordning (EG) nr 2820/98 och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1763/1999 och (EG) nr 6/2000 [7] har ändrats på ett genomgripande sätt flera gånger [8]. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.

[7] EGT L 240, 23.9.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 607/2003 (EUT L 86, 3.4.2003, s. 18).

[8] Se bilaga III.

ê 2007/2000 skäl 1

(2) Vid sitt möte i Lissabon den 23-24 mars 2000 beslöt Europeiska rådet att stabiliserings- och associeringsavtalen med länderna på västra Balkan bör föregås av en asymmetrisk handelsliberalisering.

ê 2007/2000 skäl 4 (anpassad)

(3) En öppning av Ö gemenskapens Õmarknad Ö för import från västra Balkan över den nuvarande nivån av denna import Õ förväntas komma att främja den politiska och ekonomiska stabiliseringsprocessen i regionen utan att medföra några negativa effekter för gemenskapen.

ê 2007/2000 skäl 5

(4) Gemenskapens autonoma handelsförmåner bör därför utökas genom att alla återstående tulltak för industriprodukter undanröjs och genom att jordbruks- och fiskeriprodukter, inbegripet bearbetade produkter, ges utvidgat tillträde till gemenskapens marknad.

ê 2007/2000 skäl 6

(5) Åtgärderna föreslås som ett led i EU:s stabiliserings- och associeringsprocess för att bemöta den särskilda situationen på västra Balkan. Åtgärderna kommer inte att utgöra ett prejudikat för gemenskapens handelspolitik i förhållande till andra tredje länder.

ê 2007/2000 skäl 7

(6) Enligt EU:s stabiliserings- och associeringsprocess, som bygger på tidigare regionala strategier och rådets slutsatser av den 29 april 1997, gäller vissa villkor för utvecklingen av de bilaterala förbindelserna mellan Europeiska unionen och länderna i västra Balkan. För att autonoma handelsförmåner skall kunna beviljas skall länderna respektera de grundläggande principerna för demokrati och mänskliga rättigheter och därtill vara beredda att utveckla ekonomiska förbindelser med varandra. Beviljandet av utökade autonoma handelsförmåner för länder som deltar i EU:s stabiliserings- och associeringsprocess bör göras beroende av deras beredvillighet att inleda konkreta ekonomiska reformer och regionalt samarbete, särskilt genom att inrätta frihandelsområden i enlighet med tillämpliga GATT/WTO-normer. Rätten att omfattas av autonoma handelsförmåner är dessutom beroende av att förmånstagarna deltar i ett effektivt administrativt samarbete med gemenskapen i syfte att förhindra alla former av bedrägeri.

ê 2007/2000 skäl 8

(7) Handelsförmåner kan endast beviljas ett land eller territorium som har en tullförvaltning.

ê 2007/2000 skäl 9 och 2563/2000 skäl 4 (anpassad)

(8) Ö Republiken Õ Albanien, Bosnien och Hercegovina Ö och Serbien och Montenegro inbegripet Õ Kosovo enligt definitionen i Förenta nationernas säkerhetsråds resolution 1244 av den 10 juni 1999 (nedan kallat Kosovo), uppfyller dessa villkor och bör alla beviljas likadana handelsförmåner för att undvika diskriminering i regionen. Ö Kosovo är underkastat en internationell civil administration genom Förenta nationernas uppdrag i Kosovo (UNMIK), som har inrättat en separat tullförvaltning. Õ

ê 2487/2001 skäl 5 (anpassad)

(9) Kroatien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien bör fortsätta att omfattas av denna förordning endast om den innehåller bestämmelser om medgivanden som är mer förmånliga än de medgivanden som fastställs enligt avtalssystemen mellan den Europeiska gemenskapen och dessa länder.

ê 2007/2000 skäl 14 (anpassad)

(10) I fråga om ursprungsintyg och förfaranden för administrativt samarbete bör de relevanta bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen [9] tillämpas.

[9] EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr Ö 444/2002 (EGT L 68, 12.3.2002. s. 11) Õ.

ê 2007/2000 skäl 15

(11) Av rationaliserings- och förenklingsskäl bör kommissionen ges möjligheten att, efter samråd med tullkodexkommittén och utan att det påverkar de särskilda förfaranden som avses i denna förordning, göra erforderliga ändringar och tekniska anpassningar av denna förordning.

ê 2007/2000 skäl 16

(12) De åtgärder som krävs för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter [10].

[10] EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.

ê 2007/2000 skäl 19 (anpassad)

(13) Importordningar Ö na angivna i denna förordning Õ bör förnyas i enlighet med de villkor som fastställts och mot bakgrund av erfarenheterna av att bevilja de förmåner som avses i denna förordning. Giltigheten av denna ordning bör därför begränsas till den 31 december Ö 2005 Õ.

ê 2007/2000 (anpassad)

è1 2487/2001 artikel 1.1

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Handelsförmåner

1. Utan att det påverkar tillämpningen av de speciella bestämmelserna i artiklarna 3 och 4 skall produkter è1 med ursprung i Ö Republiken Õ Albanien, Bosnien och Hercegovina och Ö Serbien och Montenegro Õ inbegripet Kosovo, enligt definitionen i Förenta nationernas säkerhetsråds resolution nr 1244 av den 10 juni 1999 ç, andra än de under nummer 0102, 0201, 0202 och 1604 i Kombinerade nomenklaturen, importeras till gemenskapen utan kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan och med befrielse från tull och avgifter med motsvarande verkan.

ê 2487/2001 artikel 1.2

2. Produkter med ursprung i Kroatien och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien skall fortsätta att omfattas av bestämmelserna i denna förordning när så anges eller när åtgärder som fastställs i denna förordning är mer gynnsamma än de handelsmedgivanden som fastställts inom ramen för de bilaterala avtalen mellan Europeiska gemenskaperna och dessa länder.

ê 2007/2000

Artikel 2

Villkor för rätten till handelsförmåner

1. Rätten att omfattas av de handelsförmåner som införs genom artikel 1 skall vara beroende av följande villkor:

a) Iakttagande av definitionen av begreppet ursprungsprodukter i avdelning IV kapitel 2 avsnitt 2 i förordning (EEG) nr 2454/93.

b) De länder och territorier som nämns i artikel 1 skall avstå från att införa nya tullar eller avgifter med motsvarande verkan eller nya kvantitativa begränsningar eller åtgärder med motsvarande verkan för import med ursprung i gemenskapen och också avstå från att höja nu gällande tullar eller avgifter eller införa nya restriktioner från och med den dag då denna förordning träder i kraft.

c) Förmånstagarna skall delta i ett effektivt administrativt samarbete med gemenskapen i syfte att förhindra alla former av bedrägeri.

ê 2007/2000 (anpassad)

è1 2487/2001 artikel 1.3 (anpassad)

2. è1 Rätten att omfattas av de handelsförmåner som införs genom artikel 1 skall Ö , utan förbehåll för de i punkt 1 angivna villkoren, Õ vara beroende av beredvilligheten hos de länder som omfattas av förmånerna att genomföra ç konkreta ekonomiska reformer och regionalt samarbete med andra länder som omfattas av EU:s stabiliserings- och associeringsprocess, särskilt genom att upprätta frihandelsområden i enlighet med artikel XXIV i GATT 1994 och andra relevanta WTO-bestämmelser.

ê 2007/2000

Om dessa villkor inte respekteras får rådet, med kvalificerad majoritet och på förslag av kommissionen, besluta om lämpliga åtgärder.

Artikel 3

Begränsade medgivanden för vissa textilprodukter

ê 2007/2000 (anpassad)

è1 2487/2001 artikel 1.4 (anpassad)

è2 2487/2001 artikel 1.5 (anpassad)

1. è1 I fråga om textilprodukter med ursprung i Ö Serbien och Montenegro Õ ç som anges i bilaga III B till rådets förordning (EG) nr 517/94 [11] skall befrielsen från tull och avgifter med motsvarande verkan endast avse de årliga gemenskapskvantiteter som fastställs i Ö den förordningen Õ.

[11] EGT L 67, 10.3.1994, s. 1.

2. Vid återimport efter ett förfarande för passiv förädling i enlighet med rådets förordning (EG) nr 3036/94 [12] skall, è2 om produkterna har sitt ursprung i Ö Serbien och Montenegro Õ ç tullbefrielsen endast avse de årliga kvantiteter som fastställs i bilaga VI till förordning (EG) nr 517/94.

[12] EGT L 322, 15.12.1994, s. 1.

ê 2007/2000

Artikel 4

Jordbruksprodukter - tullkvoter

ê 2487/2001 artikel 1.6 (anpassad)

1. De tullar som är tillämpliga på import till gemenskapen av i bilaga I angivna fiskeriprodukter och angivet vin med ursprung i de länder och territorier som anges i artikel 1 skall tillfälligt upphävas Ö enligt reglerna Õ i den bilagan.

ê 2007/2000

è1 2487/2001 artikel 1.7 a

2. Tullsatsen för import till gemenskapen av "baby-beef"-produkter enligt definitionen i bilaga II med ursprung i de länder och territorier som avses i artikel 1.1 skall, inom ramen för en årlig tullkvot på è1 11 475 ç ton uttryckt i slaktvikt, uppgå till 20 % av den värdetull och 20 % av den särskilda tull som anges i Gemensamma tulltaxan.

Den årliga tullkvoten på è1 11 475 ç ton skall fördelas mellan förmånsländerna enligt följande:

a) 1 500 ton (slaktvikt) för "baby-beef"-produkter med ursprung i Bosnien och Hercegovina.

ê 2563/2000 artikel 1.6 b (anpassad)

Ö b Õ) 9 975 ton (slaktvikt) för "baby-beef"-produkter med ursprung i Ö Serbien och Montenegro Õ, inbegripet Kosovo.

ê 2563/2000 artikel 1.6 c

Import till gemenskapen av "baby-beef"-produkter enligt definitionen i bilaga II med ursprung i Albanien skall inte omfattas av ett tullmedgivande.

ê 2007/2000 (anpassad)

Alla importansökningar inom ramen för dessa kvoter skall åtföljas av ett av de behöriga myndigheterna i exportlandet utfärdat äkthetsintyg, av vilket framgår att varan har sitt ursprung i landet eller territoriet i fråga samt att den överensstämmer med definitionen i bilaga II. Detta intyg skall utformas av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 43 i rådets förordning (EG) nr 1254/1999 [13].

[13] EGT L 160, 26.6.1999, s. 21.

ê 2563/2000 artikel 1.7 (anpassad)

3. Utan att det påverkar tillämpningen av andra bestämmelser i denna förordning, särskilt artikel Ö 11 Õ, kan kommissionen med hänsyn till att jordbruks- och fiskerimarknaderna är särskilt känsliga vidta lämpliga åtgärder i enlighet med Ö förfarandet i artikel 9.2 Õ, om importen av jordbruks- och fiskeriprodukter orsakar allvarliga störningar på gemenskapens marknader och regleringsmekanismerna för dessa marknader.

ê 2007/2000 artikel 6

Artikel 5

Genomförande av tullkvoter för "baby-beef"

Tillämpningsföreskrifter för tullkvoten för "baby-beef"-produkter skall fastställas av kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i artikel 43 i förordning (EG) nr 1254/1999.

ê 2007/2000 artikel 7

Artikel 6

Förvaltning av tullkvoter

De tullkvoter som avses i artiklarna 4.1 skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a, 308b och 308c i förordning (EEG) nr 2454/93.

Kommunikationen mellan medlemsstaterna och kommissionen i detta syfte skall i största möjliga utsträckning ske genom telematiska förbindelser.

ê 2007/2000 artikel 8

Artikel 7

Tillgång till tullkvoter

Varje medlemsstat skall se till att importörerna har lika och oavbruten tillgång till tullkvoterna i den utsträckning som kvotmängderna medger.

ê 2007/2000 artikel 9 (anpassad)

Artikel 8

Överlämnande av befogenhet

Kommissionen skall i enlighet med det förfarande som anges i artikel Ö 9.2 Õ anta de bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av denna förordning, bortsett från bestämmelserna i artikel Ö 5 Õ, och särskilt

ê 2007/2000

a) ändringar och tekniska anpassningar som blir nödvändiga till följd av ändringar av KN-nummer och underuppdelningar i TARIC, och

b) anpassningar som är nödvändiga till följd av att andra avtal har ingåtts mellan gemenskapen och de länder och territorier som avses i artikel 1.

ê 2007/2000 artikel 10 (anpassad)

Artikel 9

Kommittén

1. Kommissionen skall biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 247 Ö a Õ i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 [14], nedan kallad kommittén.

[14] EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.

ê 2007/2000

2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas.

Den tid som hänvisas till i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.

3. Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.

ê 2007/2000 artikel 11 (anpassad)

Artikel 10

Samarbete

Medlemsstaterna och kommissionen skall genom ett nära samarbete säkerställa att denna förordning efterlevs, särskilt de bestämmelser som anges i artikel Ö 11 Õ.1.

ê 2007/2000 artikel 12 (anpassad)

Artikel 11

Tillfälligt upphävande

1. Om kommissionen finner att det finns tillräckliga bevis för bedrägeri, för avsaknad av det administrativa samarbete som krävs för kontroll av ursprung, för en extrem ökning av exporten till gemenskapen som överskrider de berörda ländernas och territoriernas normala produktions- och exportkapacitet eller för att de länder och territorier Ö som avses i artikel 1 Õ inte iakttar bestämmelserna i artikel 2.1, får kommissionen vidta åtgärder för att helt eller delvis tillfälligt upphäva ordningarna enligt denna förordning under en period av tre månader, förutsatt att kommissionen först har

ê 2007/2000

a) underrättat kommittén,

b) uppmanat medlemsstaterna att vidta de försiktighetsåtgärder som krävs för att skydda gemenskapens ekonomiska intressen eller för att förmå det land eller territorium som omfattas av förmånerna att iaktta artikel 2.1,

c) offentliggjort ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning om att det finns rimliga skäl att betvivla att det land eller territorium som omfattas av förmånerna tillämpar förmånsordningen eller iakttar bestämmelserna i artikel 2.1 och att detta kan leda till att landets eller territoriets rätt att omfattas av förmånerna enligt denna förordning omprövas.

2. En medlemsstat kan inom tio dagar hänskjuta kommissionens beslut till rådet. Rådet kan inom 30 dagar fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet.

ê 2007/2000 (anpassad)

3. När tiden för det tillfälliga upphävandet löper ut skall kommissionen besluta att antingen avsluta det tillfälliga upphävandet efter samråd med den kommitté som avses i, eller förlänga det tillfälliga upphävandet i enlighet med punkt 1.

ê

Artikel 12

Upphävande

Förordning (EG) nr 2007/2000 upphör att gälla.

Hänvisningar till den upphävda förordningen skall anses som hänvisningar till denna förordning och skall läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga IV.

ê 2007/2000 artikel 17 (anpassad)

è1 2563/2000 artikel 1.12

Artikel 13

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den Ö tjugonde Õ dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas Ö till och med Õ è1 den 31 december 2005 ç.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den [...]

På rådets vägnar

[...]

Ordförande

ê 2487/2001 artikel 1.8 (anpassad)

è1 607/2003 artikel 1, första strecksatsen

è2 607/2003 artikel 1, andra strecksatsen

è3 607/2003 artikel 1, tredje strecksatsen

è4 607/2003 artikel 1, fjärde strecksatsen

BILAGA I

BETRÄFFANDE DE TULLKVOTER SOM AVSES I ARTIKEL 4:1

Utan hinder av bestämmelserna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen i kolumnen "Varuslag" endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet inom ramen för denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ex" anges före ett KN-nummer bestäms förmånssystemet genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

__________

ê 2007/2000

BILAGA II

DEFINITION AV "BABY-BEEF"-PRODUKTER NÄMNDA I ARTIKEL 4.2

Utan hinder av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av "Varuslag" endast anses vara vägledande, eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där "ex KN-nummer" anges, skall förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

>Plats för tabell>

__________

é

BILAGA III

Upphävd förordning och senare ändringar

Rådets förordning (EG) nr 2007/2000 (EGT L 240, 23.9.2000, s. 1) //

Rådets förordning (EG) nr 2563/2000 (EGT L 295, 23.11.2000, s. 1) //

Rådets förordning (EG) nr 2487/2001 (EGT L 335, 19.12.2001, s. 9) //

Rådets förordning (EG) nr 607/2003 (EUT L 86, 3.4.2003, s. 18) // endast artikel 1

__________

BILAGA IV

Jämförelsetabell

Förordning (EG) nr 2007/2000 // Denna förordning

Artikel 1 - 3

Artikel 4.1

Artikel 4.2, första stycket

Artikel 4.2, andra stycket, inledningssatsen

Artikel 4.2 andra stycket, a

Artikel 4.2 andra stycket, d

Artikel 4.2, tredje stycket

Artikel 4.2, fjärde stycket

Artikel 4.3

Artikel 5

Artikel 6

Artikel 7

Artikel 8

Artikel 9

Artikel 10

Artikel 11

Artikel 12

Artikel 13

Artikel 14

Artikel 15

Artikel 16

--

Artikel 17

Bilaga I

Bilaga II

-

- // Artikel 1 - 3

Artikel 4.1

Artikel 4.2, första stycket

Artikel 4.2, andra stycket, inledningssatsen

Artikel 4.2 andra stycket, a

Artikel 4.2 andra stycket, b

Artikel 4.2, tredje stycket

Artikel 4.2, fjärde stycket

Artikel 4.3

--

Artikel 5

Artikel 6

Artikel 7

Artikel 8

Artikel 9

Artikel 10

Artikel 11

--

--

--

--

Artikel 12

Artikel 13

Bilaga I

Bilaga II

Bilaga III

Bilaga IV

__________