Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om införande av gemensamma regler om kompensation och assistans till flygpassagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget) /* KOM/2002/0717 slutlig - COD 2001/0305 */
Europeiska unionens officiella tidning nr 071 E , 25/03/2003 s. 0188 - 0197
Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om införande av gemensamma regler om kompensation och assistans till flygpassagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar (framlagt av kommissionen enligt artikel 250.2 i EG-fördraget) MOTIVERING Den 21 december 2001 lade kommissionen fram ett förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om införande av gemensamma regler om kompensation och assistans till flygpassagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar (KOM(2001) 784 slutlig - C 5 - 0700/2001 - 2001/0305 (COD)) för antagande genom medbeslutandeförfarandet i enlighet med artikel 251 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. Den 24 oktober 2002 antog Europaparlamentet vid den första behandlingen ett antal ändringsförslag. Vid det tillfället framförde kommissionen sin uppfattning om respektive ändringsförslag och påpekade vilka som kunde godtas i sin helhet eller delvis och vilka som inte kunde godtas. Av de fyrtio ändringsförslag som antagits av Europaparlamentet har kommissionen godtagit fjorton i sin helhet (efter omformulering eller i princip) och åtta delvis. 1. ÄNDRINGSFÖRSLAG SOM GODTAGITS I SIN HELHET ELLER DELVIS Det ändrade förslaget innehåller text eller sakinnehåll från Europaparlamentets ändringsförslag nr. 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 14 (delvis), 22 (delvis), 25 (delvis), 26, 27, 28 (delvis), 29 (delvis), 31 (delvis), 32, 33 (delvis), 34, 36, 38, 39 (delvis) och 42, med syfte att förbättra vissa aspekter eller förtydliga texten i kommissionens ursprungliga förslag. 1.1 Skäl Följande har införts i texten: - Ett nytt skäl 8a har lagts till, med begreppet "force majeure" som ersättning för "exceptionella omständigheter som lufttrafikföretaget eller dess agent inte kan ansvara för", enligt ändringsförslag 1. Detta kommer att bidra till att klargöra under vilka omständigheter lufttrafikföretag inte är ansvariga för inställda eller kraftigt försenade flygningar. Upplysningsvis ges exempel på fall av force majeure. - Skäl 7 har därför ändrats och hänvisningen till "exceptionella omständigheter som lufttrafikföretaget eller dess agent inte kan ansvara för" har strukits. 1.2 Artikel 1 Under led b ersätts "exceptionella omständigheter som lufttrafikföretaget eller dess agent inte kan ansvara för" av hänvisningen till "force majeure". Syftet är att bidra till att klargöra under vilka omständigheter lufttrafikföretag inte är ansvariga för inställda eller kraftigt försenade flygningar (ändringsförslag 6). 1.3 Artikel 2 - En definition av "force majeure" införs i led ha. Den ligger i linje med rådets direktiv 90/314/EEG av den 13 juni 1990 om paketresor, semesterpaket och andra paketarrangemang (ändringsförslag 8). - I led hb och hc definieras "nekad ombordstigning" och "frivillig" i syfte att göra texten tydligare. Villkoren för passagerares rättigheter (att inneha giltig biljett, bekräftad platsreservation och ha checkat in i föreskriven tid) behålls emellertid i artikel 3, eftersom de gäller för alla bestämmelser i förordningen (ändringsförslag 9 och 10). - I led hd definieras "inställd flygning". De tidsmässiga aspekterna vid inställda flygningar införs i artikel 10.2 (ändringsförslag 11). - I led he införs Europeiska civila luftfartskonferensens standarddefinition av "personer med begränsad rörelseförmåga" så att dessa passagerares särskilda behov skall kunna uppfyllas på ett konsekvent sätt (ändringsförslag 12). 1.4 Artikel 3 - Tidsmarginalen för incheckning i artikel 3.1 a, i de fall någon särskild tidsmarginal inte fastställs av lufttrafikföretaget eller researrangören, ändras från trettio till sextio minuter. Det senare är lämpligare med tanke på de utökade säkerhetsåtgärderna efter den 11 september (ändringsförslag 14). 1.5 Artikel 6 Hänvisning görs till "personer med begränsad rörelseförmåga" istället för "personer med funktionshinder" till följd av att begreppet införts i artikel 2 he. Förbudet mot att neka ombordstigning utvidgas också till att omfatta certifierad ledarhund eftersom det kan vara så att blinda eller passagerare med nedsatt synförmåga endast kan resa beledsagade av ledarhund (ändringsförslag 22). 1.6 Artikel 8 - Villkoret om "beroende på tillgång" i artikel 8.1 c begränsar rätten till ombokning den senare dag som passageraren finner lämplig. Därmed framgår att lufttrafikföretag och researrangörer inte skulle vara skyldiga att ordna flygningar särskilt för passagerare som drabbas av nekad ombordstigning eller inställda flygningar (ändringsförslag 25). - I sista meningen i artikel 8.1 införs en rättighet att ringa ett telefonsamtal och/eller skicka ett telex-, telefax- och/eller e-postmeddelande till avreseorten (förutom till den slutliga bestämmelseorten). Därmed får passagerare möjlighet att kontakta dem som berörs av de ändrade resplanerna (ändringsförslag 26). 1.7 Artikel 9 - I led ba får passagerare ytterligare rätt till kostnadsfri transport eller ersättning av kostnaden för resan från flygplatsen till hotellet eller liknande och tillbaka. Detta skall lindra de ibland stora kostnaderna som uppstår i samband med nekad ombordstigning, inställd flygning eller kraftiga förseningar (ändringsförslag 27). 1.8 Artikel 10 - I artikel 10.1 införs begreppet "force majeure" för att klargöra under vilka omständigheter lufttrafikföretagen inte är ansvariga för inställda flygningar (ändringsförslag 28). - I artikel 10.2 begränsas de inställda flygningar som omfattas till de som görs inom x antal dagar före avgångstiden. Syftet är att undvika att utsätta lufttrafikföretag eller researrangörer för finansiell press att hålla fast vid sin planering oavsett efterfrågan. Tidsfristen som fastslagits är sju dagar före förväntad avgångstid, vilket ger passagerarna tid att ändra sina resplaner (första delen av ändringsförslag 29). De "48 timmar" som föreslagits i ändringsförslag 29 har bedömts vara för kort tid för att passagerarna skall ha möjlighet att lägga upp nya resplaner. - I samma stycke införs en skyldighet att informera om alternativa möjligheter för passagerare som drabbats av inställd flygning i samband med att de kontaktas av ett lufttrafikföretag eller en researrangör (tredje delen av ändringsförslag 29). 1.9 Artikel 11 - I artikel 11.1 ersätts rätten att välja mellan ersättning och ombokning med rätten till service i väntan på en senare flygning (måltider, hotellrum osv.). På det viset säkerställs att alla passagerare som drabbats av kraftiga förseningar får bra service, inklusive nattlogi om det behövs. Ändringen skall också förhindra avbrott och ytterligare förseningar som ersättning eller alternativa flygningar kan leda till under vissa omständigheter (ändringsförslag 31). - En andra ändring av artikel 11.1 är att begreppet "force majeure" införs för att klargöra under vilka omständigheter lufttrafikföretag och researrangörer inte är ansvariga för tillhandahållande av service i samband med kraftiga förseningar (ändringsförslag 31 och 33). - Artikel 11.2 utgår. Innehållet flyttas till första stycket för att göra texten tydligare och enklare (ändringsförslag 32). 1.10 Artikel 12 Den nya meningen förhindrar passagerare att hos domstol framställa krav på ytterligare ersättning när de har accepterat att avstå ifrån sina platsreservationer enligt med lufttrafikföretaget eller researrangören överenskomna villkor (ändringsförslag 34). 1.11 Artikel 14 - Genom ändringsförslag 36 införs ett krav på lufttrafikföretag och researrangörer att informera passagerare om det organ som utsetts för att ta emot klagomål i samband med nekad ombordstigning eller inställd flygning. Texten införs för att göra det lättare att lämna in klagomål. Det hjälper passagerarna att hävda sina rättigheter. 1.12 Artikel 15 Ändringsförslag 42 om skydd ifall lufttrafikföretag eller researrangörer inför begränsande klausuler i avtalen (trots förbudet mot detta), och om passagerare accepterar kompensation på grundval av detta, har förts in. 1.13 Artikel 18 För att förtydliga att passagerare, om de lämnar in klagomål, ändå har rätt att vända sig till domstol för ytterligare ersättning har ändringsförslag 38 förts in. 1.14 Artikel 19 Kommissionens skyldighet att överlämna en rapport senast fem år efter det att förordningen trätt i kraft ersätter datumet 1 januari 2008. Syftet är att kommissionen skall ha tillräckligt med tid att dra välgrundade slutsatser om åtgärden och resultaten av förordningen (ändringsförslag 39). 2. ÄNDRINGSFÖRSLAG SOM INTE GODTAGITS Det ändrade förslaget innehåller inte Europaparlamentets ändringsförslag nr. 2, 3, 4, 5, 7, 13, 14 (delvis), 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 (delvis), 23, 24, 25 (delvis), 28 (delvis), 29 (delvis), 30, 31 (delvis), 33 (delvis), 35, 37 och 39 (delvis), enligt följande: - Paketresor utelämnas så att förordningen bara skulle gälla passagerare som köpt en "flygstol". Skälet är att direktivet om paketresor (90/314/EEG) erbjuder lämpligt skydd. Enligt detta direktiv är researrangörer emellertid endast ansvariga om avtalet inte fullföljts - kunderna kan då stämma dem för att få ersättning. Den föreslagna förordningen skulle dock ge passagerarna klara och tydliga rättigheter, som skulle gälla automatiskt, och som de skulle kunna hävda direkt och utan att behöva vända sig till en domstol. Det finns ingen anledning att skydda passagerare som står inför samma problem på olika sätt (ändringsförslag 2, 3, 13 och 15). - Om en flygning överbokats skall de tillgängliga platserna fördelas enligt enhetliga kriterier (ändringsförslag 4 och 21). Den centrala tanken bakom förslaget är att förmå lufttrafikföretag och researrangörer att göra en förfrågan efter frivilliga som skall kunna avstå från sina platsreservationer, och på så sätt drastiskt minska antalet passagerare som hindras från att flyga mot sin vilja. Om lufttrafikföretagen skulle behöva tillämpa enhetliga kriterier när platserna skall fördelas skulle de inte ha möjlighet att förhandla med eventuella frivilliga. - De kompensationsnivåer som föreslås i ändringsförslag 23 är 200, 400 och 600 euro, beroende på avstånd. Dessa minskade ökningar i jämförelse med nuvarande nivåer skulle inte räcka för att ändra lufttrafikföretagens beteende, dvs. så att de övergår från att neka passagerare ombordstigning mot sin vilja till att övertyga dem till att frivilligt avstå från sina platsreservationer. Den lägsta av dessa tre kompensationsnivåer, 200 euro, är ett särskilt problem eftersom det inte skulle innebära någon ökning om man tar hänsyn till inflationen. Beviset för att de nuvarande nivåerna inte är lämpade är att lufttrafikföretagen fortsätter att neka ett stort antal passagerare ombordstigning. De tre avståndskategorierna i ändringsförslag 24 och 31 har således inte införts av konsekvensskäl. - Att ordna med service i enlighet med artikel 9 inom en timme skulle bli svårt att genomföra och ansträngningarna för att göra det skulle kunna orsaka ytterligare förseningar (ändringsförslag 31). - Delat ansvar för att uppfylla skyldigheterna i förordningen med avseende på gemensam linjebeteckning lufttrafikföretag emellan, och när en researrangör av praktiska skäl inte kan uppfylla dessa skyldigheter (ändringsförslag 16, 17, 18, 19, 28, 29, 30 och 31). Detta skulle skapa osäkerhet för passagerarna och tvister mellan de olika parterna. Kommissionens förslag är istället att researrangören eller lufttrafikföretaget i avtalet skall vara skyldiga att komma överens med det lufttrafikföretag som utför flygningen, och som har personal på plats på flygplatsen, om de åtgärder som krävs. På så vis framgår ansvarsförhållandena tydligt, och det skulle också vara praktiskt att genomföra. - Att ta bort rätten till ersättning vid förseningar på mindre än en timme skulle kraftigt minska incitamentet att göra en förfrågan efter frivilliga (ändringsförslag 24). - Anpassningen av nivåerna efter inflationen vart tredje år godtas inte eftersom kommissionen är skyldig att överlämna en rapport fem år efter det att förordningen trätt i kraft, och kan lägga fram lämpliga förslag (ändringsförslag 23). - Hänvisning till den sista biljettkupongen vid flera på varandra följande flygningar för definitionen av slutlig bestämmelseort (ändringsförslag 7). Detta skulle endast gälla pappersbiljetter. Kommissionens förslag skulle istället gälla alla typer av biljetter, även elektroniska, som i allt större utsträckning ersätter pappershandlingar. - Kravet på att incheckningstiden anges skriftligen utgår. För att passagerarna skall kunna hävda sina rättigheter krävs skriftlig information - på papper eller i elektronisk form (ändringsförslag 14). - Förbud för lufttrafikföretag och researrangörer att neka passagerare som reser med små barn ombordstigning. Detta skulle utvidga tillämpningsområdet för artikeln avsevärt. Därmed skulle den flexibilitet som lufttrafikföretag och researrangörer behöver för systemen med frivilliga minskas. Dessutom är begreppet "små barn" inte tillräckligt tydligt för att skapa en klar och entydig skyldighet (ändringsförslag 22). - Begränsningen av skyldigheten att ersätta eller boka om passagerare inom biljettens giltighetsperiod. Denna begränsning av passagerares rättigheter skulle vara föga motiverad och inte ha någon större betydelse i praktiken eftersom förordningen skulle innebära att kompensation och assistans måste ske omedelbart, under biljettens giltighetsperiod (ändringsförslag 25). - Ändringsförslag 5, om att regler liknande de som ingår i den föreslagna förordningen skall införas för andra transportsätt, kan inte godtas. Kommissionen avser att ta initiativ för att skydda rättigheterna för passagerare som använder andra transportsätt - detta ligger emellertid utanför förslagets räckvidd. - En strykning av definitionen av det pris på vilket ersättningen skall grundas om passageraren placeras i en lägre klass än den för vilken betalningen erlagts skulle inverka menligt på rättssäkerheten och vara till förfång för passagerarna (ändringsförslag 20). - Kommissionen kan inte godta att skyldigheten att tillhandahålla service till passagerare begränsas om de omständigheterna tillåter det. Detta villkor skulle försvaga skyddet för passagerarna och är inte tillräckligt exakt för att skapa rättssäkerhet (ändringsförslag 33). - Myndigheters ansvar för nekad ombordstigning och inställda eller försenade flygningar. Sådana parters ansvar, i synnerhet sådana som tillhandahåller flygledning och flygplatskapacitet, och andra tjänsteleverantörers ansvar, ligger utanför tillämpningsområdet för detta förslag (ändringsförslag 35). - Ändringsförslag 37 om konsumentrapporter. Kommissionen utarbetar rapporter om flygbolagens prestanda, och anser att de ligger utanför tillämpningsområdet för detta förslag. - Kommissionen ser ingen anledning att koppla samman skyldigheten för kommissionen att överlämna en rapport om tillämpningen av förordningen och vad den lett till för resultat, med att organ med ansvar för genomförandet skall utses enligt artikel 17 (ändringsförslag 39). 3. Kommissionen ändrar därför sitt förslag i enlighet med artikel 250.2 i EG-fördraget. 2001/0305 (COD) Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om införande av gemensamma regler om kompensation och assistans till flygpassagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar (Text av betydelse för EES) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 80.2 i detta, med beaktande av kommissionens förslag [1], [1] EGT C ..., ..., s. ... med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande [2], [2] EGT C ..., ..., s. ... med beaktande av Regionkommitténs yttrande [3], [3] EGT C ..., ..., s. ... i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget [4], och [4] EGT C ..., ..., s. ... av följande skäl: (1) Gemenskapens verksamhet på lufttrafikområdet bör bland annat syfta till att säkerställa ett långtgående skydd för passagerarna. Dessutom bör full hänsyn tas till konsumentskyddskraven. (2) Nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar skapar allvarliga problem och olägenheter för passagerarna. (3) Gemenskapen bör fastslå gemensamma lägsta skyddsnormer, både för att stärka passagerarnas rättigheter och för att lufttrafikföretagen skall kunna verka under lika villkor på en avreglerad marknad. (4) Med förordning (EEG) nr 295/91 [5] infördes ett grundskydd för passagerarna, men antalet passagerare som nekas ombordstigning mot sin vilja är ändå fortfarande på en oacceptabelt hög nivå. Det bästa sättet att sänka den nivån är dels att införa en skyldighet för lufttrafikföretagen att göra en förfrågan efter frivilliga som är beredda att avstå från sina platsreservationer i utbyte mot förmåner, dels att avskräcka lufttrafikföretag från att neka passagerare ombordstigning mot deras vilja genom ett krav på utbetalning av kompensation som ligger på en avskräckande nivå. [5] EGT L 36, 8.2.1991, s. 5. (5) Passagerare som nekats ombordstigning mot sin vilja bör ges möjlighet att antingen annullera sin resa, och få ersättning för biljetten, eller fortsätta den under tillfredsställande villkor, och bör bli omhändertagen på ett lämpligt sätt i väntan på en senare flygning. (6) Frivilliga bör också ges möjlighet att annullera sin resa eller fortsätta den under tillfredsställande villkor, eftersom de står inför liknande svårigheter i samband med resan som passagerare som nekats ombordstigning. (7) Problem och olägenheter för passagerarna som orsakas av inställda flygningar bör också minskas, . Detta kan best ske genom att lufttrafikföretagen görs skyldiga att kontakta de berörda passagerarna före tidtabellsenlig avgångstid för att komma överens om villkoren för att de frivilligt skall avstå ifrån sina platsreservationer. (8) Passagerare vars flygning ställts in och som inte frivilligt avstår från sin platsreservation bör ges möjlighet att få ersättning för biljetten eller fortsätta sin resa under tillfredsställande villkor, och bör bli omhändertagen på ett lämpligt sätt i väntan på en senare flygning. (8a) När flygningen ställts in på grund av force majeure, t.ex. politisk instabilitet, svåra väderförhållanden, bristande säkerhet och fel som påverkar säkerheten trots att försiktighet iakttagits och säkerhetsnormerna efterlevts, eller strejk som drabbar nödvändiga tjänster, bör lufttrafikföretaget, researrangören eller dess agent inte anses bära ansvaret. (9) Även passagerare vars flygning är försenad med en angiven tid bör ges möjlighet att annullera sin resa eller fortsätta den under tillfredsställande villkor. (10) Med tanke på att skillnaden mellan regelbundna och icke-regelbundna luftfartstjänster tenderar att suddas ut bör skyddet omfatta inte bara passagerare på regelbundna flygningar utan även på icke-regelbundna flygningar, inbegripet de som ingår i paketresor, semesterpaket och andra paketarrangemang. (11) Eftersom researrangörerna i allmänhet bär ansvaret för kommersiella beslut rörande paketresor, semesterpaket och andra paketarrangemang bör de vara ansvariga för kompensation och assistans till passagerare på flygningar som ingår i paketresor, semesterpaket och andra paketarrangemang, i samband med nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar. (12) Med tanke på att immateriella färdbevis blir allt vanligare bör denna förordning omfatta alla former av biljetter för att ett omfattande skydd för passagerarna skall kunna garanteras. (13) Passagerarna bör få fullständig information om sina rättigheter i händelse av nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar så att de också kan utöva dessa. (14) Medlemsstaterna bör fastställa reglerna för påföljd vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och säkerställa att de genomförs. Dessa påföljder skall vara effektiva, proportionerliga och avskräckande. (15) Som en följd härav bör förordning (EEG) nr 295/91 upphävas. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Ämne Denna förordning fastslår minimirättigheter för flygpassagerare vid följande fall: a) Nekad ombordstigning. b) Inställd flygning förutom på grund av force majeure. c) Flygningen är försenad med en angiven tid. Artikel 2 Definitioner I denna förordning avses med a) lufttrafikföretag: ett lufttransportföretag med giltig licens, b) EG-lufttrafikföretag: ett lufttrafikföretag med en giltig licens utfärdad av en medlemsstat i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EEG) nr 2407/92 [6], [6] EGT L 240, 24.8.1992, s. 8. c) researrangör: en arrangör av resepaket eller återförsäljare i enlighet med betydelsen i artikel 2.2 och 2.3 i rådets direktiv 90/314/EEG [7] (med undantag för lufttrafikföretag), [7] EGT L 158, 23.6.1990, s. 59. d) resepaket: de tjänster som definieras i artikel 2.1 i direktiv 90/314/EEG, e) biljett: ett giltigt färdbevis som berättigar till transport, eller likvärdigt immateriellt sådant, även i elektronisk form, som utfärdats eller godkänts av lufttrafikföretaget eller av dess auktoriserade agenter, f) bekräftad platsreservation: att passageraren har en biljett eller annat bevis som visar att platsreservationen har registrerats och bekräftats av lufttrafikföretaget eller researrangören, g) gemensam linjebeteckning: en situation där passageraren har ett avtal och en bekräftad platsreservation med ett lufttrafikföretag (säljaren) men transporteras av ett annat (det som utför flygningen), h) slutlig bestämmelseort: den bestämmelseort som anges på den färdbiljett som visas fram vid incheckningsdisken eller, i händelse av direkt anslutande flygförbindelser, bestämmelseorten för den sista flygningen. (ha) Force majeure: extraordinära händelser som inte kan förutses och som den part som åberopar dem inte kan påverka och vars följder inte kan undvikas även med vederbörlig aktsamhet; (hb) nekad ombordstigning: att neka en passagerare ombordstigning; (hc) frivillig: en person som på lufttrafikföretagets förfrågan förklarar sig beredd att avstå från sin bekräftade platsreservation i utbyte mot förmåner; (hd) inställd flygning: en icke utförd flygning för vilken biljetter har bjudits ut till försäljning på marknaden; (he) personer med begränsad rörelseförmåga: en person vars rörelseförmåga är nedsatt på grund av fysiskt (motoriskt eller sensorisk) eller psykiskt funktionshinder, ålder eller annat handikapp vid användning av transportmedel som kräver att särskild hänsyn tas och att nödvändiga anpassningar görs i utbudet av de tjänster som erbjuds passagerarna. Artikel 3 Tillämpningsområde 1. Denna förordning gäller för passagerare som reser från en flygplats belägen inom en medlemsstats territorium där fördragets bestämmelser är tillämpliga, och för passagerare som har avtal med ett EG-lufttrafikföretag eller med en researrangör om ett resepaket vilket bjuds ut till försäljning inom gemenskapens territorium och som reser från en flygplats belägen i tredje land till en flygplats belägen inom en medlemsstats territorium där fördragets bestämmelser är tillämpliga, såvida de inte får kompensation och assistans i det tredje landet då de a) har en bekräftad platsreservation på en flygning och har checkat in, antingen på föreskrivet sätt och vid den tidpunkt som lufttrafikföretaget, researrangören eller en auktoriserad resebyrå angett skriftligen i förväg, eller om ingen tid anges, senast sextio minuter före kungjord avgångstid, eller b) har flyttats över av ett lufttrafikföretag eller en researrangör från den flygning för vilken de hade en bekräftad platsreservation till en annan flygning, oavsett anledning. 2. Denna förordning gäller inte för passagerare som reser gratis eller till ett reducerat biljettpris som varken direkt eller indirekt är tillgängligt för allmänheten. Passagerare som har biljetter som ett lufttrafikföretag eller en researrangör utfärdat genom bonussystem eller annat kommersiellt program omfattas emellertid av denna förordning. 3. Denna förordning gäller för lufttrafikföretag eller researrangörer som har ett avtal med passagerare som omfattas av punkt 1. Researrangören, eller säljaren i samband med gemensam linjebeteckning, skall vidta nödvändiga åtgärder tillsammans med det företag som utför flygningen för att genomföra bestämmelserna i denna förordning. 4. Bestämmelserna i denna förordning skall inte påverka passagerares rättigheter enligt direktiv 90/314/EEG. Artikel 4 Regler som fastställts av lufttrafikföretaget eller researrangören Lufttrafikföretag eller researrangörer skall, i enlighet med denna förordning, fastställa regler som de skall tillämpa då passagerare nekas ombordstigning, inbegripet regler som fastställer enligt vilka prioriteringar ombordstigning av passagerare skall ske, och skall göra dem tillgängliga för allmänheten. De skall utgöra en del av lufttrafikföretagets eller researrangörens transportavtal eller -villkor. Artikel 5 Skyldigheter gentemot passagerare vid nekad ombordstigning 1. När ett lufttrafikföretag eller en researrangör rimligen misstänker att ombordstigning vid en flygning måste nekas skall det först och främst konstatera om det finns passagerare som fortfarande väntar på att få checka in till flygningen när incheckningen stänger och därefter göra en förfrågan efter frivilliga som är beredda att avstå från sina platsreservationer i utbyte mot förmåner under villkor som passageraren och lufttrafikföretaget eller researrangören skall komma överens om. 2. Frivilliga skall få assistans i enlighet med artikel 8 och denna assistans skall ges utöver de förmåner som nämns i första stycket. Om det inte finns tillräckligt många frivilliga för att återstående passagerare med bekräftade platsreservationer skall kunna komma med på flygningen kan lufttrafikföretaget eller researrangören neka passagerare ombordstigning mot deras vilja enligt de regler som lufttrafikföretaget eller researrangören fastställt i enlighet med artikel 4. 3. Om passagerare nekas ombordstigning skall lufttrafikföretaget eller researrangören omedelbart kompensera dem i enlighet med artikel 7 och erbjuda dem assistans i enlighet med artiklarna 8 och 9. 4. Om passageraren placeras i en högre klass än den för vilken betalningen erlagts får lufttrafikföretaget eller researrangören inte begära något tillägg. Om passageraren placeras i en lägre klass än den för vilken betalningen erlagts skall lufttrafikföretaget eller researrangören återbetala skillnaden mellan priset på passagerarens biljett och det lägsta biljettpris som kungjorts för den klass där passageraren placerats för den delen av resan. Artikel 6 Ombordstigning av personer med funktionshinder och andra passagerare med särskilda behov Lufttrafikföretag eller researrangörer får inte neka en person med begränsad rörelseförmåga, medföljande person eller certifierad ledarhund, eller barn som reser ensamma ombordstigning. Artikel 7 Rätt till kompensation 1. Vid nekad ombordstigning skall passagerare få kompensation som uppgår till a) 750 euro för flygningar på mindre än 3 500 kilometer, b) 1 500 euro för flygningar på 3 500 kilometer eller mer. När avståndet i fråga skall bestämmas skall man utgå ifrån den sista destinationsort där nekad ombordstigning leder till att passagerarens ankomst försenas.2. När passagerare accepterar ombokning till den slutliga bestämmelseorten med en annan flygning i enlighet med artikel 8, och ankomsttiden för denna är högst två timmar senare än den tidtabellsenliga ankomsttiden för den ursprungligen bokade flygningen vid flygningar på mindre än 3 500 kilometer och högst fyra timmar senare vid flygningar på 3 500 kilometer eller mer, får lufttrafikföretaget eller researrangören minska den ersättning som föreskrivs i punkt 1 med 50 procent. 3. Ersättningen i första stycket skall betalas kontant eller, med passagerarens skriftliga samtycke, via bank, med check, resevouchers och/eller andra tjänster. 4. De avstånd som anges i punkterna 1 och 2 skall mätas efter storcirkelmetoden (ortodromisk linje). Artikel 8 Rätt till assistans 1. Vid nekad ombordstigning skall passagerare erbjudas att välja mellan a) ersättning motsvarande biljettpriset, enligt samma villkor som vid köpet, för den del eller de delar av resan som inte fullföljts och för den del eller de delar som fullföljts, om den inte längre har något syfte med avseende på passagerarens ursprungliga resplan, med en returflygning till den första avgångsorten snarast möjligt, b) ombokning till den slutliga bestämmelseorten under likvärdiga transportvillkor snarast möjligt, eller c) ombokning till den slutliga bestämmelseorten under likvärdiga lufttransportvillkor den senare dag som passageraren finner lämplig och beroende på tillgång. Passagerare skall även ges möjlighet att utan kostnad ringa ett telefonsamtal och/eller skicka ett telex-, telefax- och/eller e-postmeddelande till avgångsorten och den slutliga bestämmelseorten. 2. När en stad eller region betjänas av flera flygplatser och ett lufttrafikföretag eller en researrangör erbjuder en passagerare en flygning till en annan flygplats än den som bokningen avsåg, skall lufttrafikföretaget eller researrangören svara för kostnaderna för förflyttningen mellan flygplatserna eller, efter överenskommelse med passageraren, till en närliggande alternativ bestämmelseort. Artikel 9 Rätt till service i väntan på en senare flygning 1. Vid nekad ombordstigning skall passagerare utan kostnad erbjudas a) måltider och förfriskningar i skälig proportion till väntetiden, b) hotellrum i sådana fall då övernattning under en eller flera nätter, eller ytterligare vistelse, blir nödvändig. (ba) kostnadsfri transport eller ersättning av kostnaden för resan från flygplatsen till hotellet eller liknande och tillbaka. Artikel 10 Inställd flygning 1. Vid inställd flygning gäller följande, förutom då lufttrafikföretaget eller researrangören kan bevisa att flygningen ställdes in endast på grund av force majeure. 2. När ett lufttrafikföretag eller en researrangör, mindre än sju dagar före tidtabellsenlig avgång, ställer in en flygning eller rimligen misstänker att en flygning måste ställas in skall de göra allt de kan för att kontakta de berörda passagerarna för att informera dem om alternativa möjligheter och komma överens med dessa om villkoren för att de skall acceptera att avstå från sina platsreservationer. Passagerarna skall åtminstone erbjudas att välja något av följande: a) ersättning motsvarande biljettpriset, enligt samma villkor som vid köpet, för den del eller de delar av resan som inte fullföljts och för den del eller de delar som fullföljts, om den inte längre har något syfte, med avseende på passagerarens ursprungliga resplan, och en returflygning till den första avgångsorten snarast möjligt, eller b) ombokning till den slutliga bestämmelseorten under likvärdiga transportvillkor snarast möjligt, eller c) ombokning till den slutliga bestämmelseorten under likvärdiga transportvillkor till ett senare datum enligt passagerarens önskemål. 3. De passagerare som lufttrafikföretaget eller researrangören inte kommer överens med i enlighet med andra stycket och som har checkat in i enlighet med artikel 3.1 skall erbjudas samma kompensation och assistans som erbjuds i samband med nekad ombordstigning i enlighet med artiklarna 7-9. Artikel 11 Försening 1. När ett lufttrafikföretag eller en researrangör rimligen misstänker att en flygning kommer att försenas med två timmar eller mer i förhållande till den tidtabellsenliga avgångstiden vid flygningar på mindre än 3 500 kilometer, eller fyra timmar eller mer vid flygningar på 3 500 kilometer eller mer, skall passagerarna erbjudas samma service som vid nekad ombordstigning i enlighet med artikel 9, förutom då det kan bevisas att förseningen endast orsakats av force majeure. 2. Sådan service skall under alla omständigheter erbjudas inom den tidsram för varje flygsträcka som fastställs i första stycket. Sådan service skall erbjudas omgående till en person med begränsad rörelseförmåga, till en medföljande person eller till barn som reser ensamma oavsett flygningens längd. Artikel 12 Ytterligare kompensation Bestämmelserna i denna förordning inskränker inte möjligheten för en passagerare att hos behörig domstol framställa krav på ytterligare ersättning förutom för frivilliga som har avstått från sina platsreservationer i enlighet med artikel 5.1 eller artikel 10.2. Artikel 13 Kompensation från tredje man Om ett lufttrafikföretag eller en researrangör har betalat kompensation eller uppfyllt andra skyldigheter som åligger lufttrafikföretaget eller researrangören enligt denna förordning, får ingen bestämmelse i förordningen tolkas som en inskränkning av lufttrafikföretagets eller researrangörens rätt att begära ersättning från tredje man i enlighet med tillämplig lag. Artikel 14 Skyldighet att informera passagerarna om deras rättigheter 1. Den juridiska person som ansvarar för incheckningen av passagerarna skall se till att ett tydligt anslag med följande text finns uppsatt vid incheckningsområdet väl synligt för passagerarna: "Om ni nekas att stiga ombord eller om er flygning är inställd eller försenad med minst två timmar, fråga vid incheckningsdisken eller utgången till flygplanet efter ett exemplar av de regler som anger era rättigheter, särskilt rätten till kompensation och assistans." 2. Ett lufttrafikföretag eller en researrangör som nekar ombordstigning eller ställer in en flygning skall ge varje berörd passagerare skriftlig information om reglerna för kompensation och assistans i enlighet med bestämmelserna i denna förordning. Även passagerare som utsatts för en försening med minst två timmar skall erhålla sådan information. Kontaktuppgifterna om det organ som avses i artikel 18 skall också tillhandahållas passageraren skriftligen. Artikel 15 Ansvarsbegränsning Förpliktelserna gentemot passagerarna enligt denna förordning får inte begränsas eller elimineras, exempelvis genom undantag eller en begränsande klausul i transportavtalet. Om en sådan begränsande klausul eller undantagsklausul trots detta tillämpas på passagerare, och dessa har accepterat lägre ersättning än den som anges i denna förordning, skall passagerarna fortfarande ha rätt att vända sig till behöriga juridiska instanser för att få tilläggsersättning. Artikel 16 Påföljd Medlemsstaterna skall fastställa reglerna för påföljd vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de följs. Dessa påföljder skall vara effektiva, proportionerliga och avskräckande. Medlemsstaterna skall anmäla dessa bestämmelser till kommissionen senast den 1 januari 2004 och skall utan dröjsmål meddela eventuella senare ändringar som påverkar bestämmelserna. Artikel 17 Genomförande Varje medlemsstat skall utse det organ som skall ha ansvar för att genomföra denna förordning och offentliggöra detta. Organet skall ha ansvar för att genomföra förordningen med avseende på flygplatser belägna inom en medlemsstats territorium och flygningar från tredje land till en flygplats belägen inom det territoriet. Det skall bland annat ha ansvar för att utreda klagomål beträffande efterlevnaden av denna förordning och för att vidta de åtgärder som är nödvändiga för att se till att passagerarnas rättigheter respekteras. Artikel 18 Klagomål Utan att det påverkar artikel 12 kan en passagerare lämna in klagomål till ett organ som utsetts av en medlemsstat angående en eventuell överträdelse av bestämmelserna i denna förordning på vilken flygplats som helst belägen inom en medlemsstats territorium där fördragets bestämmelser är tillämpliga eller angående flygningar från tredje land till en flygplats belägen på det territoriet. Om det organet inte har ansvaret skall det vidarebefordra klagomålet till det organ som har ansvar för genomförandet i fallet i fråga. Det ansvariga organet skall undersöka klagomålet och vidta nödvändiga åtgärder för att se till att passagerarens rättigheter respekteras. Artikel 19 Rapportering Kommissionen skall senast fem år efter det att förordningen har trätt i kraft till Europaparlamentet och rådet överlämna en rapport om den generella tillämpningen av förordningen och vad den lett till för resultat, i synnerhet med avseende på omfattningen av nekad ombordstigning och inställda flygningar. Rapporten skall kompletteras med lagförslag om det är nödvändigt. Artikel 20 Upphävande Förordning (EEG) nr 295/91 upphävs. Artikel 21 Ikraftträdande Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar Ordförande Ordförande