51996AP0346



Virallinen lehti nro C 362 , 02/12/1996 s. 0056


A4-0346/96

Päätös neuvoston vahvistamasta yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvoston direktiivin 89/552/ETY muuttamisesta (C4-0380/96 - 95/0074(COD))

(Yhteispäätösmenettely: toinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

- ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan C4-0380/96 - 95/0074(COD) ((EYVL C 264, 11.9.1996, s. 52)),

- ottaa huomioon ensimmäisessä käsittelyssä antamassa lausunnon ((EYVL N:o C 65, 4.3.1996, s. 96)) komission ehdotuksesta parlamentille ja neuvostolle KOM(95)0086 ((EYVL N:o C 185, 19.7.1995, s. 4)),

- ottaa huomioon komission muutetun ehdotuksen KOM(96)0200 ((EYVL N:o C 221, 30.7.1996, s. 10)),

- ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 189 b artiklan 2 kohdan,

- ottaa huomioon työjärjestyksensä 72 artiklan,

- ottaa huomioon kulttuuri-, nuoriso- ja koulutusasioita sekä tiedotusvälineitä käsittelevän valiokunnan suosituksen toiseen käsittelyyn (A4-0346/96),

1. Tarkistaa yhteistä kantaa seuraavasti;

2. Pyytää komissiota puoltamaan parlamentin tarkistuksia lausunnossa, jonka komissio antaa EY:n perustamissopimuksen 189 b artiklan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti;

3. Pyytää neuvostoa hyväksymään kaikki parlamentin tarkistukset, muuttamaan yhteistä kantaa vastaavasti ja antamaan säädöksen lopullisesti;

4. Kehottaa puhemiestään välittämään tämän päätöksen neuvostolle ja komissiolle.

(Tarkistus 1)

Johdanto-osan 5 kappale a (uusi)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

5a) komissio on sitoutunut esittämään uusista palveluista kaksi vihreää kirjaa, joista ensimmäinen koskee alaikäisten ja ihmisarvon suojelua ja jälkimmäinen kulttuuristen näkökohtien kehittämistä,

(Tarkistus 2)

Johdanto-osan 5 kappale b (uusi)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

5b) uusia audiovisuaalisia palveluja koskevaan lainsäädännölliseen kehykseen on sisällyttävä tämän direktiivin hengen ja tavoitteiden mukaisia määräyksiä,

(Tarkistus 3)

Johdanto-osan 6 kappale a (uusi)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

6a) odoteltaessa kuitenkin uusia palveluja säätelevän kattavan eurooppalaisen lainsäädännöllisen kehyksen luomista jäsenvaltioiden on ryhdyttävä toimiin televisiolähetyksiin verrattavissa olevien palvelujen suhteen, jotta estettäisiin tiedonvälitystä ohjaavien perusperiaatteiden rikkominen ja suurten eroavaisuuksien syntyminen vapaan liikuvuuden ja kilpailun osalta,

(Tarkistus 4)

Johdanto-osan 19 kappale a (uusi)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

19a) eurooppalaisten teosten tuotannon edistämiseksi MEDIA-ohjelman tavoitteiden mukaisesti yhteisön olisi tarjottava asianmukaista rahoitustukea erityisille taiteellisille teoksille, mukaan lukien riippumattomien tuottajien toteuttamat teokset sekä teosten yhteistuotanto kahdesta tai useammasta jäsenvaltiosta tulevien tuottajien kesken,

(Tarkistus 5)

Johdanto-osan 21 kappale

>Alkuperäinen teksti>

21) edellä mainittujen seikkojen lisäksi on tarpeen luoda edellytykset ohjelmateollisuuden kilpailukyvyn parantamiseksi; komission 3 päivänä maaliskuuta 1994 direktiivin 89/552/ETY 4 ja 5 artiklan soveltamisesta kyseisen direktiivin 4 artiklan perusteella antamassa tiedonannossa päädytään siihen johtopäätökseen, että eurooppalaisten teosten edistämistoimenpiteillä voidaan myötävaikuttaa kilpailukyvyn parantamiseen,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

21) edellä mainittujen seikkojen lisäksi on tarpeen luoda edellytykset ohjelmateollisuuden kilpailukyvyn parantamiseksi; komission 3 päivänä maaliskuuta 1994 ja ... päivänä heinäkuuta 1996 antamissa tiedonannoissa direktiivin 89/552/ETY 4 ja 5 artiklan soveltamisesta kyseisen direktiivin 4 artiklan perusteella päädytään siihen johtopäätökseen, että eurooppalaisten teosten edistämistoimenpiteillä voidaan myötävaikuttaa kilpailukyvyn parantamiseen, mutta että niissä on otettava huomioon televisiolähetystoiminnan alalla tapahtuva kehitys,

(Tarkistus 6)

Johdanto-osan 22 kappale a (uusi)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

22a) eurooppalaisten teosten tuotantoa ja jakelua on myös edistettävä takuurahastolla;

(Tarkistus 7)

Johdanto-osan 22 kappale b (uusi)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

22b) televisiolähetystoiminnan harjoittajista riippumattomien tuottajien luomien teosten edistämiseksi tarkoitettujen toimien täytäntöönpanemiseksi tarvitaan ohjeellisia perusteita, joiden mukaan tuottaja katsotaan riippumattomaksi, jos:

- televisiolähetystoiminnan harjoittajalla ei ole enempää kuin 20 prosenttia tuotantoyhtiön osakepääomasta (50 prosenttia, jos kyse on useammasta kuin yhdestä televisiolähetystoiminnan harjoittajasta),

- kolmen vuoden aikana tuottaja toimittaa samalle televisiolähetystoiminnan harjoittajalle enintään 90 prosenttia tuotetuista teoksista, jollei saman ajanjakson kuluessa tuottaja tee ainoastaan yhtä ohjelmaa tai ainoastaan yhtä sarjaa, lukuun ottamatta tapauksia, joissa televisiolähetystoiminnan harjoittaja käyttää ensisijaisesti kyseisen jäsenvaltion vähemmistön kieltä,

- tuottajalla ei ole huomattavaa määrää televisiolähetystoiminnan harjoittajan osakkeita.

(Tarkistus 8)

Johdanto-osan 22 kappale c (uusi)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

22c) jäsenvaltiot voivat ottaa huomioon myös toissijaisten oikeuksien päämäärän ja omistuksen riippumattomuusperusteita arvioidessaan,

(Tarkistus 9)

Johdanto-osan 35 kappale

>Alkuperäinen teksti>

35) direktiivin 89/552/ETY ja tämän direktiivin lähestymistapa on valittu sellaisen olennaisen yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi, joka on tarpeen ja riittävä turvaamaan televisiolähetysten vapaan liikkuvuuden yhteisössä; jäsenvaltiot voivat edelleen vapaasti soveltaa omaan lainkäyttövaltaansa kuuluviin lähetystoiminnan harjoittajiin yksityiskohtaisempia tai tiukempia sääntöjä tässä direktiivissä yhteensovitetuilla aloilla, mukaan lukien muun muassa säännöt, jotka koskevat kielipoliittisten tavoitteiden saavuttamista, yleisen edun suojelun toteuttamista sen liittyessä television tehtävään tiedon, koulutuksen, kulttuurin ja viihteen tarjoajana, sekä tarvetta turvata tietoyhteiskunnan ja tiedotusvälineiden monimuotoisuus ja kilpailun ylläpitämistä määräävän markkina-aseman väärinkäytön ja/tai määräävään markkina- asemaan pääsemisen tai sen lujittamisen estämiseksi; näiden sääntöjen on oltava sopusoinnussa yhteisön sääntelyn kanssa, ja

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

35) direktiivin 89/552/ETY ja tämän direktiivin lähestymistapa on valittu sellaisen olennaisen yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi, joka on tarpeen ja riittävä turvaamaan televisiolähetysten vapaan liikkuvuuden yhteisössä; jäsenvaltiot voivat edelleen vapaasti soveltaa omaan lainkäyttövaltaansa kuuluviin lähetystoiminnan harjoittajiin yksityiskohtaisempia tai tiukempia sääntöjä tässä direktiivissä yhteensovitetuilla aloilla, mukaan lukien muun muassa säännöt, jotka koskevat kielipoliittisten tavoitteiden saavuttamista, yleisen edun suojelun toteuttamista sen liittyessä television tehtävään tiedon, koulutuksen, kulttuurin ja viihteen tarjoajana, sekä tarvetta turvata tietoyhteiskunnan ja tiedotusvälineiden monimuotoisuus ja kilpailun ylläpitämistä määräävän markkina-aseman väärinkäytön, esimerkiksi varmistamalla yksinoikeuden merkittäviin tapahtumiin enemmistön kannalta haitallisella tavalla, ja/tai määräävään markkina-asemaan pääsemisen tai sen lujittamisen estämiseksi; näiden sääntöjen on oltava sopusoinnussa yhteisön oikeuden kanssa, ja

(Tarkistus 10)

Johdanto-osan 35 kappale a (uusi)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

35a) tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden mahdollisuuksiin toteuttaa toimia, joiden tavoitteena on kilpailun ylläpitäminen estämällä hallitsevan markkina-aseman väärinkäyttö ja/tai määräävään markkina- asemaan pääseminen tai sen lujittaminen yhteensulautumien, sopimusten, yritysostojen tai muiden vastaavien toimien avulla,

(Tarkistus 11)

Johdanto-osan 35 kappale b (uusi)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

35b) Euroopan audiovisuaalisen tuotannon tukemista koskevan tavoitteen saavuttamista voidaan jäsenvaltioissa edistää muun muassa asettamalla eräille lähetystoiminnan harjoittajille yleisen edun mukaisia tehtäviä, mukaan lukien velvollisuus tukea huomattavasti investointeja kansalliseen ja paikalliseen tuotantoon,

(Tarkistus 14)

1 ARTIKLAN 1 KOHDAN b ALAKOHTA

1 artiklan c kohta (direktiivi 89/552/ETY)

>Alkuperäinen teksti>

«c) 'televisiomainonnalla' kaikenlaista kauppaan, liike- elämään tai ammattitoimintaan liittyvää ilmoitusta, jonka julkinen tai yksityinen yritys lähettää joko maksua tai muuta vastiketta vastaan tai omiin myynninedistämistarkoituk- siinsa edistääkseen tavaroiden tai palveluiden, mukaan lukien kiinteä omaisuus tai oikeudet ja sitoumukset, toimittamista maksua vastaan,"

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

«c) 'televisiomainonnalla' kaikenlaista kauppaan, liike- elämään tai ammattitoimintaan liittyvää ilmoitusta, jonka julkinen tai yksityinen yritys lähettää joko maksua tai muuta vastiketta vastaan tai omiin myynninedistämis- tarkoituksiinsa edistääkseen tavaroiden tai palveluiden, mukaan lukien kiinteä omaisuus tai oikeudet ja sitoumukset, toimittamista maksua vastaan tai jakamalla tällaisia tavaroita ilmaisina näytteinä. Siihen sisältyvät kaikki jonkun muun kuin lähetystoiminnan harjoittajan puolesta suoritettavan mainonnallisen lähetystoiminnan tuotteet, lukuun ottamatta julkisten palveluiden ilmoituksia ja hyväntekeväisyysvetoomusten ilmaiseksi tapahtuvaa lähetystoimintaa. Sen on myös sisällettävä ohjelmista riippumattomien lähetystoiminnan harjoittajien mainontaa. Sillä ei tarkoiteta teleostolähetystä,"

(Tarkistus 15)

1 ARTIKLAN 1 KOHDAN d ALAKOHTA

1 artiklan f kohta (direktiivi 89/552/ETY)

>Alkuperäinen teksti>

«f) 'teleostolähetyksellä' suoria tarjouksia sisältäviä, yleisölle suunnattuja televisiolähetyksiä tuotteiden tai palvelujen, mukaan lukien kiinteä omaisuus, oikeudet ja sitoumukset, toimittamiseksi maksua vastaan.»

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

«f) 'teleostolähetyksellä' suoria tarjouksia sisältäviä, yleisölle suunnattuja televisiolähetyksiä tuotteiden tai palvelujen, mukaan lukien kiinteä omaisuus, oikeudet ja sitoumukset, toimittamiseksi maksua vastaan tai jakamiseksi ilmaisina näytteinä myynninedistämis- tarkoituksessa.»

(Tarkistus 19)

1 ARTIKLAN 4 KOHTA

3 artiklan 2 kohta (direktiivi 89/552/ETY)

>Alkuperäinen teksti>

2. Jäsenvaltioiden on asianmukaisin keinoin ja lainsäädäntönsä mukaisesti varmistettava, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvat televisiotoiminnan harjoittajat tosiasiallisesti noudattavat tämän direktiivin säännöksiä.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

2. Jäsenvaltioiden on asianmukaisin keinoin, sakkorangaistukset mukaan lukien, ja lainsäädäntönsä mukaisesti varmistettava, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvat televisiotoiminnan harjoittajat tosiasiallisesti noudattavat tämän direktiivin säännöksiä.

(Tarkistus 20)

1 ARTIKLAN 4 KOHTA

3 artiklan 3 kohta a (uusi) (direktiivi 89/552/ETY)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

3a. Jäsenvaltioiden on varmistettava asianmukaisin oikeudellisin keinoin, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvat lähetystoiminnan harjoittajat, jotka ovat saaneet yksinoikeuden kansallisella ja/tai Euroopan tasolla yleisesti ottaen erityisen mielenkiintoisten sellaisten urheilutapahtumien lähettämiseen, kuten kesä- ja talviolympialaiset, jalkapallon maailmanmestaruuskisat ja jalkapallon Euroopan mestaruuskisat sekä muut tapahtumat, joiden jäsenvaltio laissa tai asetuksessa katsoo olevan yhtä merkittäviä, eivät käytä kyseisiä oikeuksia tavalla, joka tekee mahdottomaksi sen, että huomattava osa jäsenvaltion yleisöstä voi seurata tällaisten tapahtumien suoria ja koodaamattomia lähetyksiä.

(Tarkistus 23)

1 ARTIKLAN 5 KOHDAN AINOA ALAKOHTA a (uusi)

4 artiklan 2 kohta (direktiivi 89/552/ETY)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

a) Korvataan 2 kohta seuraavasti:

"2. Kanavilla, joilla on ollut lähetystoimintaa yli kolme vuotta, nämä osuudet eivät missään tapauksessa saa olla pienempiä kuin kyseisen jäsenvaltion keskimääräiset osuudet vuonna 1992."

(Tarkistus 24)

1 ARTIKLAN 5 KOHDAN AINOA ALAKOHTA b (uusi)

4 artiklan 2 kohta a (uusi) (direktiivi 89/552/ETY)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

d) Lisätään uusi 2 a kohta seuraavasti:

"2a. Tämän artiklan ja 5 artiklan säännöksillä ei tarkoiteta kanavia, jotka lähettävät ohjelmansa kokonaan muulla kielellä kuin jäsenvaltioiden kielillä.

Tällaisen kielen tai kielten muodostaessa huomattavan mutta ei yksinomaisen osan tuotannosta, niiden osallistuminen 1 a kohdan mukaisesti tapahtuu suhteessa siihen tuotannon osaan, joka on suljettu tämän artiklan ja 5 artiklan säännösten ulkopuolelle.»

(Tarkistus 25)

1 ARTIKLAN 5 KOHDAN AINOA ALAKOHTA c (uusi)

4 artiklan 3 kohta (direktiivi 89/552/ETY)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

c) Korvataan 3 kohta seuraavasti:

"3. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tämän direktiivin hyväksymispäivästä alkaen joka toinen vuosi kertomus tämän artiklan ja 5 artiklan soveltamisesta.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Kertomuksessa on erityisesti oltava jäsenvaltion lainkäyttövaltaan kuuluvien kanavien kyseiselle jäsenvaltiolle antamia laadullisia arvioita ja tilastollista tietoja sen varmistamiseksi, että tässä artiklassa ja 5 artiklassa mainitut osuudet ovat toteutuneet. Lisäksi jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tieto syistä, joiden vuoksi näitä suhteita ei ole saavutettu, ja asianmukaisista toimenpiteistä, joita ne ehdottavat toteuttavansa kussakin tapauksessa varmistaakseen, että televisiotoiminnan harjoittaja todella saavuttaa ne.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Komissio antaa kertomukset tiedoksi muille jäsenvaltioille ja Euroopan parlamentille ja liittää oheen lausunnon. Komissio huolehtii siitä, että tätä artiklaa ja 5 artiklaa sovelletaan perustamissopimuksen määräysten mukaisesti. Komissio voi ottaa lausunnossaan huomioon erityisesti kehityksen aikaisempiin vuosiin nähden, ensilähetysten osuuden ohjelmistosta, uusien televisiolähetystoiminnan harjoittajien erityisolosuhteet ja niiden maiden erityistilanteen,joissa on pieni tuotantokapasiteetti tai suppea kielialue.»

(Tarkistus 28)

1 ARTIKLAN 6 KOHTA a (uusi)

5 artiklan ainoa kohta a ja b (uusi) (direktiivi 89/552/ETY)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

6a) Lisätään 5 artiklaan uudet kohdat seuraavasti:

«Tässä direktiivissä tuottaja katsotaan televisiolähetystoiminnan harjoittajasta «riippumattomaksi», jos:

- televisiolähetystoiminnan harjoittajalla ei ole enempää kuin 20 prosenttia tuotantoyhtiön osakepääomasta (50 prosenttia, jos kyse on useammasta kuin yhdestä televisiolähetystoiminnan harjoittajasta),

- kolmen vuoden aikana tuottaja toimittaa samalle televisiolähetystoiminnan harjoittajalle enintään 90 prosenttia tuotetuista teoksista, ellei saman ajanjakson kuluessa tuottaja tee ainoastaan yhtä ohjelmaa tai ainoastaan yhtä sarjaa, joissa televisiolähetystoiminnan harjoittaja käyttää ensisijaisesti kyseisen jäsenvaltion vähemmistön kieltä,

- tuottajalla ei ole huomattavaa määrää televisiolähetystoiminnan harjoittajan osakkeita,

Rajoittamatta edellä sanotun soveltamista jäsenvaltioiden on otettava huomioon toissijaisten oikeuksien päämäärä ja omistus arvioidessaan riippumattomuusperusteita.»

(Tarkistus 29)

1 ARTIKLAN 8 KOHTA

7 artikla (direktiivi 89/552/ETY)

>Alkuperäinen teksti>

1. Lähetystoiminnan harjoittajat eivät saa lähettää elokuvateoksia ennen kuin on kulunut 18 kuukautta kyseisen teoksen ensiesityksestä jonkin jäsenvaltion elokuvateattereissa, elleivät oikeuksien haltijat ja lähetystoiminnan harjoittajat ole keskinäisellä sopimukselle toisin päättäneet.

2. Tätä 1 kohdassa tarkoitettua määräaikaa lyhennetään 12 kuukauteen:

a) kertamaksutelevisio- ja maksutelevisiokanavien osalta,

b) lähetystoiminnan harjoittajan kanssa yhteistuotannossa valmistettujen elokuvateosten osalta.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvat lähetystoiminnan harjoittajat eivät lähetä elokuvateoksia oikeuksien haltijoiden kanssa sovittujen ajanjaksojen ulkopuolella.

(Tarkistus 31)

1 ARTIKLAN 12 KOHTA

10 artikla (direktiivi 89/552/ETY)

>Alkuperäinen teksti>

1. Televisiomainonnan ja teleostoslähetysten on oltava helposti tunnistettavissa, ja ne on pidettävä selvästi erillään muista ohjelmapalveluista optisin ja/tai akustisin keinoin.

2. Yksittäiset mainokset ja teleostosesitykset ovat sallittuja vain poikkeuksellisesti.

3. Mainonnassa ja teleostoslähetyksissä ei saa käyttää alitajunnan kautta vaikuttavaa tekniikkaa.

4. Piilomainonta ja piiloteleostoslähetykset ovat kiellettyä.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

1. Televisiomainonnan ja teleostoslähetysten, -ilmoitusten ja -ohjelmapaikkojen on oltava helposti tunnistettavissa, ja ne on pidettävä selvästi erillään muista ohjelmapalveluista optisin ja/tai akustisin keinoin.

2. Yksittäiset mainokset ja teleostosesitykset ovat sallittuja vain poikkeuksellisesti.

3. Mainonnassa ja teleostoslähetyksissä, -ilmoituksissa ja -ohjelmapaikoissa ei saa käyttää alitajunnan kautta vaikuttavaa tekniikkaa.

4. Piilomainonta ja piiloteleostoslähetykset, -ilmoitukset ja -ohjelmapaikat ovat kiellettyä.

(Tarkistus 33)

1 ARTIKLAN 14 KOHDAN TOINEN ALAKOHTA (uusi)

12 artiklan c kohta (direktiivi 89/552/ETY)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Korvataan 12 artiklan c kohta seuraavasti:

«c) loukata uskonnollista, maailmankatsomuksellista tai poliittista vakaumusta;»

(Tarkistus 36)

1 ARTIKLAN 21 KOHTA

18 a artiklan 1 kohta a (uusi) (direktiivi 89/552/ETY)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

1a. Teleostosohjelmien ja -lähetysten on oltava selvästi sellaisiksi tunnistettavia, ja jos ne on sijoitettu sellaisen ohjelman keskelle, joka ei ole kokonaan omistettu tälle toiminnalle, ne on erotettava selvästi muista ohjelman lähetyksistä, myös mainoslähetyksistä, optisin ja/tai akustisin menetelmin, jotta voidaan estää kaikenlaiset vilpilliset aikomukset kiertää mainontaan liittyviä sääntöjä.

Jäljempänä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja teleostosohjelmia ei saa keskeyttää mainoksilla eikä niitä saa sijoittaa mainosjaksoihin.

(Tarkistus 38)

1 ARTIKLAN 27 KOHTA

22 artiklan 1 kohta (direktiivi 89/552/ETY)

>Alkuperäinen teksti>

1. Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvien televisiolähetystoiminnan harjoittajien lähetyksissä ei ole ohjelmia, jotka saattaisivat vahingoittaa alaikäisten fyysistä, henkistä tai moraalista kehitystä, eikä varsinkaan pornografiaa tai perusteetonta väkivaltaa sisältäviä ohjelmia.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

1. Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvien televisiolähetystoiminnan harjoittajien lähetyksissä, ilmoitusnauhat mukaan lukien, ei ole ohjelmia, jotka saattaisivat vahingoittaa alaikäisten fyysistä, henkistä tai moraalista kehitystä, eikä varsinkaan pornografiaa tai perusteetonta väkivaltaa sisältäviä ohjelmia. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että lastenohjelmissa ei ole mainoksia tai ohjelmatiedotuksia, jotka olisivat alaikäisten psyykkisen hyvinvoinnin kannalta haitallisia.

(Tarkistus 40)

1 ARTIKLAN 27 KOHTA a (uusi)- 22 a artikla (uusi) (direktiivi 89/552/ETY)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

27a. Lisätään -22 a artikla seuraavasti:

«-22 a artikla

1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden lainkäyttövaltaan kuuluvat televisiolähetystoiminnan harjoittajat toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet kaikkien lähettämiensä ohjelmien koodaamiseksi yhteisen ohjelmien luokittelun mukaisesti, joka perustuu niiden alaikäisiä vahingoittavaan vaikutukseen, viimeistään vuoden kuluttua luokittelun hyväksymisestä 25 artiklassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti.

2. Yhteisön alueella myynti- tai vuokraustarkoituksessa markkinoidut televisiovastaanottimet on varustettava teknisellä ohjelmien seulomislaitteella viimeistään vuoden kuluttua siitä, kun tunnustettu eurooppalainen standardointielin on sen standardoinut.»

(Tarkistus 41)

1 ARTIKLAN 28 KOHTA

22 a artikla (direktiivi 89/552/ETY)

>Alkuperäinen teksti>

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ohjelmissa ei yllytetä vihaan rodun, sukupuolen, uskonnon tai kansallisuuden perusteella.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että ohjelmissa ei yllytetä halveksuntaan tai vihaan rodun, sukupuolen, yhteiskunnallisten tai poliittisten näkemyksien, uskonnon, elämänkatsomuksen tai kansallisuuden perusteella.

(Tarkistus 42)

1 ARTIKLAN 31 KOHTA

23 a artiklan 1 kohta (direktiivi 89/552/ETY)

>Alkuperäinen teksti>

1. Perustetaan komission yhteyteen yhteyskomitea. Se muodostuu jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten edustajista. Sen puheenjohtajana on komission edustaja, ja se kokoontuu joko puheenjohtajan aloitteesta tai jäsenvaltion valtuuskunnan pyynnöstä.

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

1. Komission alaisuuteen perustetaan yhteyskomitea. Se muodostuu jäsenvaltioiden audiovisuaalisesta alasta vastaavien viranomaisten ja Euroopan parlamentin edustajista. Sen puheenjohtajana on komission edustaja, ja se kokoontuu joko puheenjohtajan aloitteesta tai jäsenvaltion valtuuskunnan pyynnöstä.

(Tarkistus 43)

1 ARTIKLAN 31 KOHTA

23 a artiklan 2 kohdan a alakohta a (uusi)

(direktiivi 89/552/ETY)

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

aa) antaa omasta aloitteestaan tai komission pyynnöstä lausuntoja direktiivin säännösten soveltamisesta jäsenvaltioissa,

(Tarkistus 44)

1 ARTIKLAN 31 KOHTA

23 a artiklan 2 kohdan c alakohta

(direktiivi 89/552/ETY)

>Alkuperäinen teksti>

c) keskustella niiden säännöllisten neuvottelujen tuloksista, joita komissio käy lähetystoimintaa harjoittavien organisaatioiden, tuottajien, kuluttajien, valmistajien, palvelujen tarjoajien ja ammattijärjestöjen kanssa,

>EP:n äänestyksessä hyväksytty teksti>

c) keskustella niiden säännöllisten neuvottelujen tuloksista, joita komissio käy lähetystoimintaa harjoittavien organisaatioiden, tuottajien, kuluttajien, valmistajien, palvelujen tarjoajien, ammattijärjestöjen ja luovaa työtä tekevien tahojen kanssa,