Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2019

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/2019 z dne 16. novembra 2016 o odobritvi spremenjenih pravil o porazdelitvi prometa za letališča Milano Malpensa, Milano Linate in Orio al Serio (Bergamo) v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 7244)

C/2016/7244

UL L 312, 18.11.2016, pp. 73–77 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/2019/oj

18.11.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 312/73


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/2019

z dne 16. novembra 2016

o odobritvi spremenjenih pravil o porazdelitvi prometa za letališča Milano Malpensa, Milano Linate in Orio al Serio (Bergamo) v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta

(notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 7244)

(Besedilo v italijanskem jeziku je edino verodostojno)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1008/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o skupnih pravilih za opravljanje zračnih prevozov v Skupnosti (1) in zlasti člena 19(3) Uredbe,

po posvetovanju s svetovalnim odborom,

ob upoštevanju naslednjega:

1.   POSTOPEK

(1)

Z dopisom z dne 13. maja 2016, ki ga je Komisija prejela 20. maja 2016, so italijanski organi v skladu s členom 19(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008 obvestili Komisijo o novem osnutku uredbe o spremenjenih pravilih o porazdelitvi prometa za letališča Milano Malpensa, Milano Linate in Orio al Serio (Bergamo).

2.   OZADJE IN OPIS UKREPA

2.1   Uredbi Bersani in Bersani 2

(2)

S Sklepom Komisije z dne 21. decembra 2000 je Komisija razglasila pravila o porazdelitvi prometa za milanski letališki sistem, določena v uredbi ministra za infrastrukturo in promet z dne 3. marca 2000 (2) (v nadaljnjem besedilu: uredba Bersani) za združljiva z Uredbo Sveta (EGS) št. 2408/92 (3), ki je bila nato razveljavljena in nadomeščena z Uredbo (ES) št. 1008/2008. Sklep Komisije je bil pogojen s spremembo teh pravil, o čemer so jo italijanski organi obvestili z dopisom z dne 4. decembra 2000. Sprememba je bila uvedena z uredbo ministra za infrastrukturo in promet z dne 5. januarja 2001 (4) (v nadaljnjem besedilu: uredba Bersani 2).

(3)

Milanski letališki sistem je zajemal letališča Malpensa, Linate in Orio al Serio (Bergamo).

(4)

Namen uredb Bersani in Bersani 2 je bil zagotoviti, da se v celoti uresniči razvojni potencial letališča Milano Malpensa kot mednarodnega vozlišča, hkrati pa sta letališče Milano Linate opisovali kot letališče za prevoz od točke do točke. Zato sta uredbi Bersani in Bersani 2 vsebovali več določb; zlasti sta na letališču Milano Linate uvedli omejitve števila dnevnih povratnih letov na letališča EU, določene na podlagi obsega potniškega prometa, kot sledi:

en dnevni povratni let na prevoznika za proge s prometom med 350 000 in 700 000 potnikov,

dva dnevna povratna leta na prevoznika za proge s prometom med 700 000 in 1 400 000 potnikov,

tri dnevne povratne lete na prevoznika za proge s prometom med 1 400 000 in 2 800 000 potnikov,

brez omejitev za proge s prometom nad 2 800 000 potnikov.

(5)

Z letališča Linate lahko prevozniki Skupnosti v skladu z zgoraj navedenim režimom opravljajo dnevni povratni let v dveh slotih v letališke sisteme ali na posamezna letališča, ki se nahajajo v regijah iz „cilja 1“, ki so v koledarskem letu 1999 zabeležila obseg potniškega prometa, manjši od 350 000 enot v milanskem letališkem sistemu.

(6)

Uredba Bersani 2 določa, da bodo vse evropske prestolnice z letališčem Linate povezane z vsaj enim povratnim letom na dan in da bodo letališča Skupnosti, ki so leta 1999 zabeležila letni promet, večji od 40 milijonov potnikov, z letališčem Linate povezana z vsaj dvema povratnima letoma na dan.

(7)

Uredbi Bersani in Bersani 2 sta letališče Milano Linate omejili na letala z enim prehodom, namenjena izvajanju rednih povezav od točke do točke samo znotraj EU.

2.2   Uredba Lupi in sklep Komisije

(8)

Komisija je 21. aprila 2015 prejela dopis z dne 21. aprila 2015, v katerem so jo italijanski organi v skladu s členom 19(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008 obvestili o ministrski uredbi št. 395 z dne 1. oktobra 2014 o spremembi uredbe št. 15 z dne 3. marca 2000 o porazdelitvi zračnega prometa znotraj milanskega letališkega sistema, kakor je bila spremenjena (5) (v nadaljnjem besedilu: uredba Lupi).

(9)

Komisija je 17. decembra 2015 na podlagi Uredbe (ES) št. 1008/2008 sprejela negativen sklep v zvezi z ministrsko uredbo št. 395 z dne 1. oktobra 2014 (6). Komisija je ugotovila, da se Italija v nasprotju z določbami navedene uredbe pred spremembo pravil o porazdelitvi prometa ni posvetovala z zainteresiranimi stranmi.

2.3   Novi osnutek uredbe

(10)

Italija je zato pripravila nov osnutek uredbe in o tem obvestila Komisijo. Z osnutkom uredbe se bodo, ko bo ta sprejet in bo začel veljati, spremenila pravila o porazdelitvi prometa za letališča Malpensa, Linate in Orio al Serio (Bergamo), in sicer na enak način kot z uredbo Lupi. Tako se bodo odpravile omejitve na letališču Linate, kakor so določene v uvodnih izjavah 4 do 6 zgoraj, tj. na podlagi števila dnevnih povratnih letov na letališča EU, določenega glede na obseg potniškega prometa. Omejitev za letališče Linate na redne povezave od točke do točke samo znotraj EU, ki se izvajajo z ozkotrupnimi letali (z enim prehodom) (uvodna izjava 7 zgoraj), bo ostala v veljavi.

(11)

Priglašeni osnutek uredbe bo razveljavil uredbo Lupi.

(12)

Italijanski organi so povzeli cilje novega osnutka uredbe, kot sledi:

optimizacija uporabe letališča Milano Linate za olajšanje prostega pretoka oseb znotraj EU, pri čemer se v celoti izkoristi razvojni potencial vozlišča Malpensa v njegovi posebni vlogi medcelinskih vrat,

izboljšanje povezljivosti Milana z vsemi drugimi evropskimi mesti, s čimer se potnikom EU olajša dostop, tudi z boljšo izrabo zmogljivosti letališča Linate.

(13)

Tako bo letališče Milano Malpensa na voljo za medcelinski promet ter promet v tretje države in iz njih, ki ga bodo upravljali evropski in neevropski letalski prevozniki brez omejitev glede tipa zrakoplova ali destinacije, v mejah zmogljivosti letališča, medtem ko bo letališče Milano Linate na voljo samo za promet znotraj EU, ki ga bodo upravljali evropski letalski prevozniki s posebnim tipom letal (ozkotrupna letala) in na podlagi povezav od točke do točke.

(14)

Italijanski organi trdijo, da je glede na napovedano rast in zasičenost glavnih letališč EU zaradi hitrega širjenja nizkocenovnih prevoznikov in prevoznikov iz tretjih držav treba prilagoditi ponudbo storitev zračnega prometa ter odpraviti omejitve. Poleg tega so bile omejitve za letališče Linate prvotno uvedene zaradi podpore letališču Milano Malpensa v njegovi začetni fazi. Organi trdijo, da podatki o prometu kažejo, da te niso več potrebne.

(15)

Novi osnutek uredbe letalskim prevoznikom tudi omogoča, da določijo svoje povezave z evropskimi mesti na podlagi lastnih komercialnih zahtev in učinkoviteje izpolnijo potrebe potnikov. To naj bi okrepilo konkurenčnost in prineslo koristi za potnike.

2.4.   Posvetovanje, ki so ga opravili italijanski organi

(16)

Preden so obvestili Komisijo o nameravanih spremembah, so italijanski organi izvedli posvetovanje.

(17)

Organizirani so bili trije sestanki z zainteresiranimi stranmi, tj. letalskimi prevozniki, ki imajo slote na letališču Linate, združenji, ki zastopajo letalske prevoznike (IBAR in Assaereo), ter letališkim koordinacijskim odborom (AOC). Ti sestanki so potekali 23. novembra 2015, 17. decembra 2015 in 27. januarja 2016. Komisija je prejela zapisnik teh sestankov.

(18)

Po navedbah italijanskih organov je le manjšina evropskih letalskih prevoznikov izrazila negativno mnenje o ukrepih in nihče ni podal predlogov za spremembe.

3.   POSVETOVANJE, KI GA JE OPRAVILA KOMISIJA

(19)

Komisija je v Uradnem listu Evropske unije (7) objavila povzetek spremenjenih pravil o porazdelitvi prometa, o katerih so jo uradno obvestili italijanski organi, in zainteresirane strani pozvala, naj podajo svoje pripombe.

(20)

Komisija je prejela pripombe šestih zainteresiranih strani, od katerih je večina želela ostati anonimna.

3.1   Pripombe zainteresiranih strani

(21)

Nekatere zainteresirane strani so trdile, da se italijanski organi niso ustrezno posvetovali z uporabniki letalskih prevoznikov, saj so bili letalski prevozniki na več sestankov povabljeni s prekratkim predhodnim obvestilom in vsebine sestankov niso bile predhodno objavljene. Poleg tega niso bile zagotovljene povratne informacije v zvezi s pripombami zainteresiranih strani.

(22)

Druge zainteresirane strani so izrazile svojo podporo novemu osnutku uredbe in poudarile, da je učinek uredbe racionalizacija zračnega prometa na letališču Linate in da letalskim prevoznikom omogoča učinkovitejšo uporabo njihovih slotov na tem letališču. Te zainteresirane strani so nadalje navedle, da je posvetovanje, ki so ga opravili italijanski organi, pokazalo, da uredba Lupi ni negativno vplivala na nobenega letalskega prevoznika; nasprotno, po sprejetju uredbe Linate so bile za evropske in nacionalne destinacije odprte nove proge na letališče Linate oziroma z njega, kar ni bilo dovoljeno na podlagi prejšnje ureditve.

4.   DOLOČBE ČLENA 19 UREDBE (ES) ŠT. 1008/2008

(23)

Člen 19(2) Uredbe (ES) št. 1008/2008 določa, da lahko država članica po posvetovanju z zadevnimi zainteresiranimi stranmi brez diskriminacije določenih letališč v Skupnosti in ne glede na državljanstvo ali identiteto letalskega prevoznika ureja porazdelitev zračnega prometa med letališči ob izpolnjevanju naslednjih pogojev:

(a)

letališča služijo istemu mestu ali somestju;

(b)

letališča imajo ustrezno prometno infrastrukturo, ki zagotavlja, kolikor je to mogoče, neposredno povezavo, tako da je mogoče prispeti na letališče v devetdesetih minutah, vključno s prečkanjem meje, kjer je to potrebno;

(c)

letališča in mesta ali somestja, ki jim ta služijo, so povezana s pogostimi, zanesljivimi in učinkovitimi javnimi prevoznimi storitvami, in

(d)

letališča nudijo potrebne storitve letalskim prevoznikom ter ne posegajo neupravičeno v njihove poslovne priložnosti.

(24)

Odločitev o porazdelitvi zračnega prometa med zadevna letališča upošteva načeli sorazmernosti in preglednosti ter temelji na objektivnih merilih.

(25)

Člen 19(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008 določa, da zadevna država članica Komisijo obvesti o svojih namenih glede urejanja porazdelitve zračnega prometa ali glede spreminjanja veljavnih pravil o porazdelitvi prometa. Prav tako določa, da Komisija preuči uporabo člena 19(2) ter v šestih mesecih po prejemu obvestila države članice in po tem, ko je za mnenje zaprosila odbor iz člena 25 Uredbe (ES) št. 1008/2008, odloči, ali država članica lahko uporabi ukrepe. Poleg tega mora Komisija svojo odločitev objaviti v Uradnem listu Evropske unije, ukrepi pa se ne uporabljajo pred objavo odobritve Komisije.

5.   OCENA

(26)

Komisija najprej ugotavlja, da tri zadevna letališča, Milano Linate, Milano Malpensa in Orio al Serio (Bergamo), izpolnjujejo zahteve, določene v prvem pododstavku člena 19(2). Letališča oskrbujejo somestje Milana (točka (a) navedene določbe). Infrastruktura in povezave z javnim prevozom med letališči ter med letališči in mestom Milano so v skladu s točkama (b) in (c) navedene določbe. Poleg tega letališča nudijo letalskim prevoznikom potrebne storitve v skladu z zahtevami iz točke (d) navedene določbe.

(27)

Glede vsebine, novi osnutek uredbe odpravlja nekatere omejitve, ki veljajo za storitve na letališču Linate. To predstavlja spremembo v ukrepih uredb Bersani in Bersani 2 v zvezi s porazdelitvijo prometa med letališči, ki oskrbujejo mesto Milano v smislu člena 19(3) Uredbe (ES) št. 1008/2008.

(28)

Ukrep je namenjen odpravi obstoječih omejitev, ki temeljijo na obsegu potniškega prometa, ter kot tak liberalizira zračni promet brez drugih omejevalnih učinkov. Letalskim prevoznikom naj bi omogočal učinkovitejše opravljanje prevozov, kar je v skladu s splošnim ciljem člena 15 Uredbe (ES) št. 1008/2008.

(29)

V kolikor ukrepi pomenijo odstranitev omejitev v zvezi z dostopom do letališča Linate in odhodi z njega, da bi se letalskim prevoznikom omogočila večja učinkovitost in izbira pri določanju voznih redov glede na potrebe potnikov, vprašanje sorazmernosti ni aktualno.

(30)

Najpogostejša pripomba zainteresiranih strani zadeva posvetovanje, ki so ga opravili italijanski organi.

(31)

V zvezi s tem je treba opozoriti, da člen 19(2) ne določa podrobno, na kakšen način naj bi tako posvetovanje potekalo, vendar nakazuje, da mora biti koristno.

(32)

Kar zadeva obravnavani primer, Komisija ugotavlja, da so italijanski organi organizirali tri sestanke, na katerih so imele zainteresirane strani možnost izraziti svoja stališča o ukrepih. Čeprav sta bila, kot je navedlo več zainteresiranih strani, prva dva sestanka organizirana tik pred zdajci, je bil tretji sestanek na zahtevo zainteresiranih strani preložen, da bi se ga lahko udeležili ustrezni predstavniki zadevnih zainteresiranih strani. Poleg tega so italijanski organi Komisiji predložili zapisnike vseh treh sestankov, ki dokazujejo, da so bili italijanski organi seznanjeni s stališči zainteresiranih strani.

(33)

Torej, ker so bile zainteresirane strani obveščene o novih ukrepih in so imele možnost, da podajo smiselne pripombe na ukrepe, Komisija meni, da je Italija ravnala v skladu z zahtevami glede posvetovanja iz člena 19(2).

6.   ZAKLJUČEK

(34)

Komisija meni, da je predvidena sprememba pravil o porazdelitvi prometa v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1008/2008.

(35)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem svetovalnega odbora iz člena 25 Uredbe –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Ukrepi, predvideni v novem osnutku uredbe, ki je bil predložen Komisiji 13. maja 2016, se odobrijo.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Italijansko republiko.

V Bruslju, 16. novembra 2016

Za Komisijo

Violeta BULC

Članica Komisije


(1)   UL L 293, 31.10.2008, str. 3.

(2)  Uradni list Italijanske republike (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana) št. 60 z dne 13. marca 2000.

(3)  Uredba Sveta (EGS) št. 2408/92 z dne 23. julija 1992 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti (UL L 240, 24.8.1992, str. 8). Glede te razveljavitve glej člen 27 Uredbe (ES) št. 1008/2008.

(4)  Uradni list Italijanske republike (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana) št. 14 z dne 18. januarja 2001.

(5)  Uradni list Italijanske republike (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana) št. 237 z dne 11. oktobra 2014.

(6)   UL L 333, 19.12.2015, str. 124.

(7)   UL C 204, 8.6.2016, str. 7.


Top