|
22.12.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 374/1 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 2200/2004
z dnia 13 grudnia 2004 r.
zmieniające rozporządzenia Rady (EWG) nr 3030/93 oraz (WE) nr 3285/94 w odniesieniu do wspólnych reguł przywozu niektórych wyrobów włókienniczych z państw trzecich
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Wspólnota jest stroną Porozumienia WTO w sprawie wyrobów włókienniczych oraz odzieżowych (ATC), zgodnie z którym to Porozumienie i wszystkie poniższe ograniczenia przestają być stosowane z dniem 1 stycznia 2005 r. zgodnie z harmonogramem włączenia określonym w art. 9 Porozumienia. |
|
(2) |
Ustanowiony został system nadzoru a posteriori oparty na cłach w celu prowadzenia skutecznej bieżącej kontroli tendencji w imporcie wyrobów podlegających liberalizacji. |
|
(3) |
Szczególne postanowienia mogą być utrzymane po upływie powyższego terminu na mocy postanowień Protokołu przystąpienia Chin do WTO. W tym kontekście oraz w celu terminowego zgromadzenia odpowiednich informacji służących do przeprowadzenia skutecznej kontroli niektórych, właściwe jest wprowadzenie wcześniejszego nadzoru towarów importowanych pochodzących z Chin za pomocą automatycznego systemu licencjonowania importu, obowiązującego do dnia 31 grudnia 2005 r., chociaż wymóg ten można uchylić z chwilą osiągnięcia pełnej zdolności operacyjnej przez oparty na cłach system nadzoru ex post. |
|
(4) |
Zgodnie z ATC, kraje przywozu nie są zobowiązane do przyjmowania wysyłek przekraczających notyfikowane ograniczenia, zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym data wysyłki ma więc decydujące znaczenie przy zaliczaniu na poczet stosownego kontyngentu. W konsekwencji, towary wwiezione w 2005 r., ale wysłane w 2004 r., zalicza się w okresie przejściowym w 2005 r. na poczet kontyngentów ustanowionych na rok 2004, w związku z czym podlegają one systemowi podwójnej kontroli. |
|
(5) |
W interesie wspólnoty gospodarczej leży osiągnięcie pewności i przewidywalności w handlu, w związku z czym właściwe jest ustalenie ostatecznej daty po upływie której obciążanie kontyngentów ustalonych na rok 2004 towarami przybyłymi w 2005 r. nie będzie już stosowane. Wspomnianą datą końcową powinien być dzień 31 marca 2005 r. |
|
(6) |
W celu zapewnienia zgodności z postanowieniami ATC dotyczącymi zniesienia ograniczeń ilościowych w stosunku do członków WTO, załącznik II do rozporządzenia (EWG) nr 3030/93 (1) stosuje się, począwszy od 2005 r., tylko w stosunku do państw trzecich z którymi Wspólnota zawarła porozumienia dwustronne w zakresie wyrobów włókienniczych. |
|
(7) |
Wykaz wyrobów włókienniczych i odzieżowych podlegających regułom i środkom dyscyplinującym GATT, wymienionych w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 3285/94 z dnia 22 grudnia 1994 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 518/94 (2) powinien zostać zmieniony, aby obejmować, od dnia 1 stycznia 2005 r., wyroby, które mają być włączone do GATT. |
|
(8) |
Zalecane jest, aby niniejsze rozporządzenie weszło w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w celu umożliwienia podmiotom gospodarczym skorzystania z niego możliwie najszybciej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (EWG) nr 3030/93 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
W art. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
2) |
W art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
3) |
W art. 3 skreśla się ust. 3 i 4. |
|
4) |
Art. 7 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 7 Przepisy o elastyczności Pod warunkiem powiadomienia Komisji z wyprzedzeniem, kraje-dostawcy mogą dokonywać transferów między limitami ilościowymi wymienionymi w załącznikach V i Va w zakresie i na warunkach określonych w załącznikach VIII i VIIIa.”. |
|
5) |
Skreśla się art. 9. |
|
6) |
W art. 10 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
7) |
Do art. 10a dodaje się ust. 2a w brzmieniu: „2a Przywóz wyrobów włókienniczych i odzieżowych określony w załączniku I, pochodzących z Chin zgodnie z określeniem w tabeli B załącznika III podlegają systemowi jednolitego uprzedniego nadzoru zgodnie z art. 13 i częścią IV załącznika III. Wymóg wystawienia dokumentu nadzoru nie obowiązuje w stosunku do wyrobów włókienniczych i odzieżowych, na przywóz których wydano zezwolenie zgodnie z art. 2 ust. 5. Ten system jednolitego uprzedniego nadzoru zostanie zniesiony jeżeli następujący po nim system nadzoru celnego ustanowiony na mocy art. 13 stanie się w pełni operacyjny. Decyzje w sprawie zakończenia systemu uprzedniego nadzoru i zmiany w tabeli B załącznika III zostanie podjęta zgodnie z art. 17.”. |
|
8) |
Skreśla się art. 11. |
|
9) |
W art. 13 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Gdy zgodnie z odpowiednimi postanowieniami porozumienia, protokołu lub innego uzgodnienia między Wspólnotą a państwem trzecim, lub w celu kontroli tendencji importowych wyrobów pochodzących z państwa trzeciego, wprowadza się system nadzoru a priori lub a posteriori w stosunku do kategorii wyrobów, o której mowa w załączniku I nie podlegającej limitom ilościowym wymienionym w załączniku V, stosuje się procedury i formalności dotyczące kontroli pojedynczej i podwójnej, gospodarczego uszlachetniania biernego, klasyfikacji i świadectw pochodzenia określone w załącznikach III i IV.”; |
|
10) |
W art. 13 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Decyzję w sprawie zastosowania systemu nadzoru w stosunku do wyrobów lub krajów-dostawców nie wymienionych w tabelach w załączniku III podejmuje się, w miarę potrzeby, zgodnie z odpowiednimi przepisami dotyczącymi konsultacji, zawartymi w porozumieniu, protokole lub innym uzgodnieniu z danym państwem trzecim. Komisja decyduje o wprowadzeniu systemu nadzoru a priori lub a posteriori. Decyzje w sprawie wprowadzenia systemu nadzoru a priori, oraz wszelkie inne środki potrzebne do wprowadzenia tego systemu przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 17.”; |
|
11) |
Skreśla się art. 14. |
|
12) |
Art. 15 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Jeżeli po dochodzeniu przeprowadzonym zgodnie z procedurami określonymi w załączniku IV Komisja stwierdzi, że znajdujące się w jej posiadaniu informacje stanowią dowód, że wyroby pochodzące z kraju-dostawcy wymienionego w załączniku V oraz podlegające limitom ilościowym, określonym w art. 2 bądź wprowadzonym na podstawie art. 10 lub 10a zostały przeładowane, skierowane inną drogą bądź w inny sposób przywiezione do Wspólnoty z ominięciem tych limitów ilościowych, oraz że należy wprowadzić niezbędne środki dostosowawcze, składa ona wniosek w sprawie rozpoczęcia konsultacji zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 17, których celem jest osiągnięcie porozumienia w sprawie równoważnych zmian odpowiednich limitów ilościowych.”. |
|
13) |
W art. 16 skreśla się ust. 2. |
|
14) |
Art. 20 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 20 Niniejsze rozporządzenie pozostaje bez uszczerbku dla postanowień porozumień dwustronnych, protokołów lub uzgodnień pomiędzy Wspólnotą a państwami trzecimi wymienionymi w załączniku II.”; |
|
15) |
Dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 21a Odniesienia w rozporządzeniu do załączników V, VII i VIII obejmują także w miarę potrzeby, załączniki Va, VIIa i VIIIa.”; |
|
16) |
W załącznikach I, II, III, V, VII, VIII, IX i X wprowadza się zmiany oraz dodaje nowe załączniki Va, VIIa i VIIIa określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
W rozporządzeniu (EWG) nr 3285/94 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
W art. 1 ust 1 otrzymuje brzmienie: „1. Niniejsze rozporządzenie stosuje się do przywozu wyrobów pochodzących z państw trzecich, z wyjątkiem:
|
|
2) |
Skreśla się załącznik II. |
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2005 r. z wyjątkiem następujących postanowień zawartych w Załączniku które stosuje się od dnia 1 kwietnia 2005 r.:
|
|
ust. 3 pkt. 1, lit. a), e) oraz j), ust. 4 lit. b) i c), ust. 6 oraz ust. 9 lit. a) i b), |
Ust. 3 pkt. 1 Załącznika stosuje się do dnia 31 grudnia 2005 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 13 grudnia 2004 r.
W imieniu Rady
B. R. BOT
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 275 z 8.11.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1627/2004 (Dz.U. L 295 z 18.9.2004, str. 1).
(2) Dz.U. L 349 z 31.12.1994, str. 53. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2474/2000 (Dz.U. L 286 z 11.11.2000, str. 1).
ZAŁĄCZNIK
ZMIANY W NIEKTÓRYCH ZAŁĄCZNIKACH DO ROZPORZĄDZENIA (EWG) NR 3030/93
|
1. |
W załączniku I, ust. 2 otrzymuje brzmienie:
|
|
2. |
Załącznik II otrzymuje brzmienie: „ZAŁĄCZNIK II KRAJE WYWOZU OKREŚLONE W ART. 1
|
|
3. |
W załączniku III wprowadza się następujące zmiany:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. |
W załączniku V wprowadza się następujące zmiany:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. |
Dodaje się następujący załącznik Va: „ZAŁĄCZNIK Va WSPÓLNOTOWE LIMITY ILOŚCIOWE WYMIENIONE W ART. 2 UST. 5
Dodatek A do załącznika Va
Dodatek B do załącznika Va
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. |
W załączniku VI wprowadza się następujące zmiany:
|
|
7. |
Tabela w załączniku VII otrzymuje brzmienie: „TABELA WSPÓLNOTOWE LIMITY ILOŚCIOWE W ODNIESIENIU DO WYROBÓW PRZYWOŻONYCH PONOWNIE W RAMACH OPT STOSUJE SIĘ DLA 2005 R.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8. |
Dodaje się następujący załącznik VIIa: „ZAŁĄCZNIK VII a) TABELA Wspólnotowe limity ilościowe w odniesieniu do wyrobów przywożonych ponownie w ramach opt, o których mowa w art. 2 ust. 5
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9. |
W załączniku VIII wprowadza się następujące zmiany:
|
|
10. |
Dodaje się następujący Załącznik VIIIa: „ZAŁĄCZNIK VIII a Klauzule elastyczności, o których mowa w art. 7
Klauzule elastyczności w odniesieniu do limitów ilościowych, o których mowa w dodatku C do załącznika Va
Dodatek do załącznika VIIIa Klauzule elastyczności dla Hongkongu
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11. |
Załącznik IX otrzymuje brzmienie: „Załącznik IX
|
|
12. |
Skreśla się załącznik X. |
(1) Zob. dodatek A
(2) Zob. dodatek A
(3) Zob. dodatek B
(4) Zob. dodatek C.
(5) Możliwość przeniesienia do i z kategorii 3 do wysokości 40% z kategorii, do której wykonuje się przeniesienie.
(6) Kategorie oznaczone »ex« obejmują wyroby inne niż z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, bawełny lub materiałów syntetycznych lub sztucznych.
(7) Dla tych kategorii Chiny zobowiązują się zarezerwować w trybie priorytetowym 23 % przedmiotowych limitów ilościowych dla użytkowników należących do wspólnotowej branży włókienniczej w okresie 90 dni od 1 stycznia każdego roku.
(8) Z wyjątkiem kategorii 1: 2005: %