|
14.12.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 367/23 |
SMERNICA KOMISIE 2004/112/ES
z 13. decembra 2004,
ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 95/50/ES o jednotných postupoch kontroly cestnej prepravy nebezpečného tovaru
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 95/50/ES zo 6. októbra 1995 o jednotných postupoch kontroly cestnej prepravy nebezpečného tovaru (1), a najmä na jej článok 9a,
keďže:
|
(1) |
Smernica Rady 94/55/ES z 21. novembra 1994 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzhľadom na prepravu nebezpečného tovaru cestnou dopravou (2) stanovuje jednotné pravidlá na prepravu nebezpečného tovaru v Spoločenstve. |
|
(2) |
Prílohy k smernici Rady 95/50/ES sa týkajú príloh k smernici 94/55/ES. Prispôsobenie vedeckému a technickému pokroku príloh k smernici 94/55/ES môže mať vplyv na prílohy k smernici 95/50/ES. |
|
(3) |
S cieľom zohľadniť smernicu Komisie 2003/28/ES zo 7. apríla 2003, ktorou sa prispôsobuje po štvrtýkrát technickému pokroku smernica Rady 94/55/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzhľadom na prepravu nebezpečného tovaru cestnou dopravou by sa mali zmeniť a doplniť prílohy k smernici 95/50/ES. |
|
(4) |
Opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Výboru pre prepravu nebezpečného tovaru zriadeného smernicou 94/55/ES, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Smernica 95/50/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
Prílohy I, II a III sa nahrádzajú prílohami I, II a III k tejto smernici.
Článok 2
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr jeden rok po jej uverejnení. Členské štáty bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení a korelačnú tabuľku týchto ustanovení a tejto smernice.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 13. decembra 2004
Za Komisiu
Jacques BARROT
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 249, 17.10.1995, s. 35. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/26/ES (Ú. v. ES L 168, 23.6.2001, s. 23).
(2) Ú. v. ES L 319, 12.12.1994, s. 7. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2003/28/ES (Ú. v. EÚ L 90, 8.4.2003, s. 45).
PRÍLOHA I
PRÍLOHA II
PORUŠENIA
Na účely tejto smernice poskytuje neúplný zoznam rozdelený do troch rizikových kategórií (Kategória I je najzávažnejšia) pokyny o tom, čo sa považuje za porušenie.
Určenie príslušnej rizikovej kategórie musí brať do úvahy príslušné okolnosti a závisí na zvážení konajúceho orgánu/úradníka na mieste.
Nedostatky, ktoré nie sú uvedené v rizikových kategóriách, sa klasifikujú podľa popisov týchto kategórií.
V prípade niekoľkých porušení na jednu dopravnú jednotku sa na podanie správy (príloha III k tejto smernici) použije len najzávažnejšia riziková kategória (ako je uvedené pod položkou 39 v prílohe I k tejto smernici).
1. Riziková kategória I
Ak nedodržanie príslušných ADR ustanovení predstavuje vysoké riziko úmrtia, závažné poranenie osoby alebo významné poškodenie životného prostredia, takéto nedodržania vedú obyčajne k prijatiu okamžitých a príslušných opatrení, ako je odstavenie vozidla.
Patria sem:
|
1. |
Zakázaná preprava nebezpečného nákladu |
|
2. |
Unikanie nebezpečných látok |
|
3. |
Preprava zakázaným spôsobom alebo nevhodnými dopravnými prostriedkami |
|
4. |
Preprava voľne uloženého tovaru v kontajneri, ktorý nie je konštrukčne prevádzkyschopný |
|
5. |
Preprava vo vozidle bez príslušného osvedčenia o povolení |
|
6. |
Vozidlo, ktoré nespĺňa normy o povolení a predstavuje bezprostredné nebezpečenstvo (v opačnom prípade patrí do rizikovej kategórie II) |
|
7. |
Použitie neschválených obalov |
|
8. |
Obaly, ktoré nespĺňajú príslušné pokyny o balení |
|
9. |
Neboli dodržané osobitné ustanovenia pre zmiešané obaly |
|
10. |
Neboli dodržané pravidlá o zabezpečení a uložení nákladu |
|
11. |
Neboli dodržané pravidlá o obaloch zmiešaného nákladu |
|
12. |
Neboli dodržané povolené miery naplnenia nádrží alebo obalov |
|
13. |
Neboli dodržané ustanovenia obmedzujúce množstvo v jednej dopravnej jednotke |
|
14. |
Preprava nebezpečného tovaru bez označenia jeho prítomnosti (napr. doklady, označenie a štítky na obaloch, označenie a štítky na vozidle …) |
|
15. |
Preprava bez označenia a štítkov na vozidle |
|
16. |
Chýba informácia o prepravovanom materiáli, ktorá umožňuje určenie rizikovej kategórie I (napr. OSN číslo, správny názov dodávky, skupina obalov …) |
|
17. |
Vodič nemá platné osvedčenie o predpísanom výcviku |
|
18. |
Použitie ohňa alebo nechráneného svetelného zdroja |
|
19. |
Nedodržanie zákazu fajčenia. |
2. Riziková kategória II
Ak nedodržanie príslušných ADR ustanovení predstavuje riziko poranenia osoby alebo poškodenia životného prostredia, takéto nedodržania vedú obyčajne k prijatiu príslušných nápravných opatrení, ako je požiadavka nápravy na mieste kontroly, ak je to možné a vhodné, ale najneskôr po dokončení príslušnej prepravy.
Patria sem:
|
1. |
dopravná jednotka pozostávajúca z viac ako jedného prívesu/návesu |
|
2. |
vozidlo, ktoré už nespĺňa normy na schválenie, ale nepredstavuje bezprostredné nebezpečenstvo |
|
3. |
vozidlo nie je vybavené funkčným(-i) hasiacim(-i) prístrojom(-i) podľa požiadaviek; hasiaci prístroj sa pokladá za funkčný, ak chýba len predpísaná pečať a/alebo značenie doby platnosti; toto však neplatí, ak je hasiaci prístroj viditeľne nefunkčný napr. tlakomer ukazuje 0 |
|
4. |
vozidlo nie je vybavené podľa požiadaviek ADR alebo písomných pokynov |
|
5. |
nie sú dodržané údaje o testoch a kontrole a o dobe platnosti obalov, IBC alebo veľkých obaloch |
|
6. |
prepravujú sa balenia s poškodeným obalom, IBC alebo veľké obaly, alebo prázdne nevyčistené obaly |
|
7. |
preprava baleného tovaru v kontajneri, ktorý nie je konštrukčne prevádzkyschopný |
|
8. |
nádrže/cisterny (vrátane prázdnych a nevyčistených) nie sú správne zatvorené |
|
9. |
preprava kombinovaného balenia s vonkajším obalom, ktorý nie je správne zatvorený |
|
10. |
nesprávne nálepky, označenie alebo štítky |
|
11. |
neexistujú žiadne písomné pokyny v súlade s ADR, alebo sa písomné pokyny týkajú prepravovaného tovaru |
|
12. |
vozidlo nie je vhodne kontrolované alebo zaparkované. |
3. Riziková kategória III
Ak nedodržanie príslušných ustanovení vedie k nízkemu riziku poranenia osoby alebo poškodenia životného prostredia a prípadne, ak nie je potrebné previesť príslušné nápravné opatrenia na mieste, je možné ich prijať neskôr v podniku dopravcu.
Patria sem:
|
1. |
veľkosť štítkov alebo nálepiek alebo veľkosť písmen, čísel alebo symbolov, ktoré nezodpovedá nariadeniam |
|
2. |
informácia v prepravnej dokumentácii okrem rizikovej kategórie I bod 16 nie je k dispozícii |
|
3. |
osvedčenie o výcviku nie je vo vozidle, ale existuje dôkaz o tom, že ho vodič má. |
PRÍLOHA III
VZOR NORMALIZOVANÉHO FORMULÁRA SPRÁVY O PORUŠENIACH A POKUTÁCH, URČENEJ KOMISII