Úradný vestník L 304 , 30/09/2004 S. 0209 - 0209
Rozhodnutie Rady z 29. apríla 2004 o uzatvorení Európskym spoločenstvom Protokolu o pristúpení Európskeho spoločenstva k Európskej organizácii pre bezpečnosť leteckej dopravy (2004/636/ES) RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 80 ods. 2, v súvislosti s s jej článkom 300 ods. 2 prvou vetou prvého pododseku a s jej článkom 300 ods. 3 druhým pododsekom, so zreteľom na návrh Komisie, so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [1], keďže: (1) Preťaženosť vzdušného priestoru a nastávajúce zriadenie Jednotného európskeho vzdušného priestoru vyžaduje, aby urýchlene boli vznesené opatrenia na úrovni spoločenstva a v rámci spolupráce s Európskou organizáciou pre bezpečnosť leteckej dopravy (Eurocontrol). (2) V určitých oblastiach, ktoré spadajú pod Medzinárodnú dohodu o spolupráci pre bezpečnosť leteckej dopravy organizácie Eurocontrol z 13. decembra 1960, viackrát zmenenú a doplnenú, a ako konsolidovanú (zrevidovaná dohoda) Protokolom otvoreným na podpis 27. júna 1997, je výlučne alebo spolu s ostatnými členskými štátmi kompetentné spoločenstvo. Prístup spoločenstva k organizácii Eurocontrol na účely vykonávania tejto kompetencie je dovolený podľa článku 40 zrevidovanej dohody. (3) Komisia v mene spoločenstva dojednala so zmluvnými stranami Eurocontrol Protokol o pristúpení Európskeho spoločenstva k organizácii Eurocontrol. (4) Protokol bol podpísaný v Bruseli 8. októbra 2002 v mene spoločenstva, s prihliadnutím na jeho uzatvorenie. (5) V súlade so záväzkami spoločenstva a členských štátov v oblasti vzájomnej spolupráce, spoločenstvo a členské štáty, ktoré sú členmi organizácie Eurocontrol, by mali súčasne ratifikovať Protokol a zrevidovanú dohodu tak, aby bolo zaručené ich plné a jednotné ustanovenie v rámci spoločenstva. (6) Protokol by mal byť schválený, ROZHODLA TAKTO: Článok 1 Týmto sa schvaľuje Protokol o pristúpení Európskeho spoločenstva k Európskej organizácii pre bezpečnosť leteckej dopravy v mene spoločenstva. Text protokolu je pripojený k tomuto rozhodnutiu. Článok 2 Predseda Rady je oprávnený určiť osobu(-y) splnenú(-é) na podpísanie a uloženie schváleného dokumentu v mene spoločenstva u vlády Belgické kráľovstva, v súlade s článkom 9 ods. 2 Protokolu, spolu s príslušnou deklaráciou pripojenou k tomuto rozhodnutiu. Dokument o ratifikácii Protokolu spoločenstvom a dokument o ratifikácii Protokolu, ako aj zrevidovanú dohodu členské štáty uložia súčasne. V Luxemburgu, 29. apríla 2004 Za Radu predseda M. McDowell [1] Stanovisko z 20. apríla 2004 (doteraz neuverejnené v úradnom vestníku). -------------------------------------------------- Protokol o pristúpení Európskeho spoločenstva k Medzinárodnému dohovoru Eurocontrol o spolupráci v oblasti bezpečnosti letovej prevádzky z 13. decembra 1960 v znení ďalších zmien a doplnení a v úplnom znení protokolu z 27. júna 1997 ALBÁNSKA REPUBLIKA, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO, RAKÚSKA REPUBLIKA, BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO, BULHARSKÁ REPUBLIKA, CYPERSKÁ REPUBLIKA, CHORVÁTSKA REPUBLIKA, DÁNSKE KRÁĽOVSTVO, ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO, FÍNSKA REPUBLIKA, FRANCÚZSKA REPUBLIKA, SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA, GRÉCKA REPUBLIKA, MAĎARSKÁ REPUBLIKA, ÍRSKO, TALIANSKA REPUBLIKA, BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO, LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO, MALTSKÁ REPUBLIKA, MOLDAVSKÁ REPUBLIKA, MONACKÉ KNIEŽATSTVO, NÓRSKE KRÁĽOVSTVO, HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO, PORTUGALSKÁ REPUBLIKA, RUMUNSKO, SLOVENSKÁ REPUBLIKA, SLOVINSKÁ REPUBLIKA, ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO, ŠVAJČIARSKA KONFEDERÁCIA, ČESKÁ REPUBLIKA, TURECKÁ REPUBLIKA, a EURÓPSKE SPOLOČENSTVO, SO ZRETEĽOM na Medzinárodný dohovor Eurocontrol o spolupráci v oblasti bezpečnosti letovej prevádzky z 13. decembra 1960, zmenený a doplnený Dodatkovým protokolom zo 6. júla 1970 a následne Protokolom z 21. novembra 1978, všetkých v znení zmenenom a doplnenom Protokolom z 12. februára 1981 a ďalej v úplnom znení Protokolu z 27. júna 1997, ďalej len "dohovor", a najmä na článok 40 tohto dohovoru, SO ZRETEĽOM na právomoci v určitých oblastiach, na ktoré sa vzťahuje dohovor, určených Zmluvou o založení Európskeho spoločenstva z 25. marca 1957, v znení revidovanom Amsterdamskou zmluvou z 2. októbra 1997, KEĎŽE členské štáty Európskeho spoločenstva, ktoré sú členmi Eurocontrol, pri schvaľovaní protokolu zjednocujúceho dohovor, ktorý bol predložený na podpis 27. júna 1997, deklarovali, že ich podpis nemá vplyv na výhradné právomoci Spoločenstva v určitých oblastiach, na ktoré sa vzťahuje uvedený dohovor a rovnako ani členstvo Spoločenstva v organizácii Eurocontrol na účely uplatňovania tejto výhradnej právomoci. KEĎŽE účelom pristúpenia Európskeho spoločenstva k dohovoru je poskytnúť súčinnosť Európskej organizácii pre bezpečnosť letovej prevádzky, ďalej len "Eurocontrol", pri dosahovaní jej cieľov uvedených v dohovore, predovšetkým v tom, aby sa stala jediným a efektívnym orgánom, povereným vytvárať politiku riadenia letovej prevádzky v Európe. KEĎŽE pristúpenie Európskeho spoločenstva k organizácii Eurocontrol si vyžaduje vysvetlenie spôsobu uplatňovania dohovoru na Európske spoločenstvo a jeho členské štáty. KEĎŽE podmienky pristúpenia Európskeho spoločenstva k dohovoru musia umožniť Spoločenstvu vykonávať v rámci organizácie Eurocontrol také právomoci, ktoré naň preniesli jeho členské štáty. KEĎŽE Španielske kráľovstvo a Spojené kráľovstvo sa 2. decembra 1987 v spoločnej deklarácii ministrov zahraničných vecí svojich krajín dohodli na dojednaniach o väčšej spolupráci, a tieto dojednania sa majú začať uplatňovať, SA DOHODLI TAKTO: Článok 1 Európske spoločenstvo pristupuje v rámci svojich právomocí k dohovoru za podmienok ustanovených týmto protokolom podľa článku 40 dohovoru. Článok 2 Pre Európske spoločenstvo v rámci jeho právomocí platí dohovor pre letové traťové služby a s nimi spojené približovacie a letiskové služby pre letovú prevádzku v letových informačných oblastiach členských štátov Spoločenstva, ktorých zoznam je uvedený v prílohe II k dohovoru a ktoré spolu patria do oblastí vymedzených územným uplatňovaním Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva. Uplatňovanie tohto protokolu na letisko v Gibraltári neznamená obmedzenie právneho postavenia Španielskeho kráľovstva a Spojeného kráľovstva, pokiaľ ide o spor o zvrchovanosť nad územím, na ktorom na letisko nachádza. Uplatňovanie tohto protokolu na letisko v Gibraltári sa pozastavuje až do začatia vykonávania dojednaní prijatých Spoločnou deklaráciou ministrov zahraničných vecí Španielskeho kráľovstva a Spojeného kráľovstva 2. decembra 1987. Španielska vláda a vláda Spojeného kráľovstva budú informovať ostatné zmluvné strany tohto protokolu o dátume začatia vykonávania dojednaní. Článok 3 Ustanovenia v dohovore sa v súlade s ustanoveniami tohto protokolu vysvetľujú v tom zmysle, že do rámca právomoci Spoločenstva je zahrnuté aj Európske spoločenstvo a rovnako sa chápu aj rôzne výrazy, používané na označenie zmluvných strán dohovoru a ich zástupcov. Článok 4 Európske spoločenstvo nebude prispievať do rozpočtu organizácie Eurocontrol. Článok 5 Bez toho, aby bolo dotknuté vykonávanie jeho hlasovacích práv podľa článku 6, Európske spoločenstvo je oprávnené mať zastúpenie vo všetkých orgánoch organizácie Eurocontrol a zúčastňovať sa na činnosti všetkých týchto orgánov, v ktorých každý z jeho členských štátov má právo byť zastúpený ako zmluvná strana a ktoré sa zaoberajú otázkami patriacimi do jej právomoci, s výnimkou orgánov, ktoré majú kontrolnú úlohu. Európske spoločenstvo, v rámci svojich právomocí a v súlade so svojimi základnými predpismi, bude predkladať svoje stanoviská vo všetkých orgánoch Eurocontrol, na činnosti ktorých má právo sa zúčastňovať. Európske spoločenstvo nesmie navrhovať svojich uchádzačov na členstvo vo volených orgánoch Eurocontrol, ani nesmie navrhovať uchádzačov o úrad v orgánoch, na činnosti ktorých má právo sa zúčastňovať. Článok 6 1. V priebehu prijímania rozhodnutí vo veciach, v ktorých má Európske spoločenstvo výhradné právomoci a na účely uplatňovania pravidiel, stanovených v článku 8 dohovoru, Európske spoločenstvo vykonáva hlasovacie práva svojich členských štátov podľa dohovoru a hlasy a vážené hlasy takto odovzdané Európskym spoločenstvom sa zhrnú a sčítajú na účely stanovenia väčšiny podľa ustanovenia uvedeného článku 8 dohovoru. Ak hlasuje Spoločenstvo, nemôžu hlasovať jeho členské štáty. Na účely prijatia rozhodnutia o počte zmluvných strán dohovoru, potrebnom pre žiadosť o prijatie rozhodnutia, prijímaného trojštvrtinovou väčšinou podľa ustanovenia článku 8.2 koniec prvého pododseku, Spoločenstvo sa pokladá za zástupcu svojich členských štátov, ktoré sú členmi Eurocontrol. 2. Prijatie rozhodnutia vo veci, o ktorej má Európske spoločenstvo hlasovať, sa na žiadosť zmluvnej strany dohovoru, ktorá nie je členom Európskeho spoločenstva, odloží. Odklad slúži na konzultácie o navrhovanom rozhodnutí medzi zmluvnými stranami dohovoru, pričom Agentúra poskytuje počas rokovania potrebnú súčinnosť. V prípade takejto žiadosti sa prijatie rozhodnutia môže odložiť najviac na obdobie šiestich mesiacov. Pre prijímanie rozhodnutí vo veciach, kde Európske spoločenstvo nemá výhradnú právomoc, členské štáty Európskeho spoločenstva hlasujú v súlade so svojimi hlasovacími právami podľa článku 8 dohovoru, a Európske spoločenstvo v takomto prípade nehlasuje. 3. Európske spoločenstvo je v jednotlivých prípadoch povinné informovať ostatné zmluvné strany dohovoru o prípadoch, v ktorých bude pre rôzne body programov rokovania Valného zhromaždenia, Rady a iných rokujúcich orgánov, ktorým Valné zhromaždenie a Rada pridelili právomoci, uplatňovať hlasovacie práva určené vo vyššie uvedenom bode 1.Táto povinnosť platí aj v prípade, keď sa rozhodnutia prijímajú korešpondenčným spôsobom. Článok 7 Rozsah právomocí, prenesených na Spoločenstvo, je uvedený vo všeobecných podmienkach v písomnej deklarácii prijatej Európskym spoločenstvom v čase podpisu tohto protokolu Táto deklarácia sa môže primerane upraviť oznámením Európskeho spoločenstva organizácii Eurocontrol. Toto oznámenie nenahrádza ani nijakým spôsobom neobmedzuje veci, na ktoré sa môže vzťahovať oznámenie právomoci Európskeho spoločenstva, vykonané pred prijatím rozhodnutia organizácie Eurocontrol, či už formálnym hlasovaním alebo iným spôsobom. Článok 8 V prípade akéhokoľvek sporu medzi dvoma alebo viacerými zmluvnými stranami tohto protokolu alebo medzi jednou a viacerými zmluvnými stranami tohto protokolu a organizáciou Eurocontrol, týkajúceho sa výkladu, uplatňovania alebo uskutočňovania tohto protokolu, vrátane jeho existencie, platnosti a ukončenia, sa uplatňuje článok 34 dohovoru. Článok 9 1. Tento Protokol sa predkladá na podpis všetkým signatárskym štátom protokolu zjednocujúceho Medzinárodný dohovor o Eurocontrol, týkajúceho sa spolupráce v oblasti bezpečnosti letovej prevádzky z 13. decembra 1960 a ďalších zmien a doplnení, ktorý bol predložený na podpis 27. júna 1997, ďalej iba "zjednocujúci protokol", a Európskemu spoločenstvu. Predkladá sa tiež pred dňom nadobudnutia účinnosti na podpis každému štátu, ktorý je riadne oprávnený podpísať tento zjednocujúci protokol v súlade s článkom II tohto protokolu. 2. Tento protokol podlieha ratifikácii, prijatiu alebo schváleniu. Listiny o ratifikácii, prijatí alebo schválení sa ukladajú u vlády Belgického kráľovstva. 3. Tento protokol nadobúda účinnosť na jednej strane ratifikáciou, prijatím alebo schválením všetkými signatárskymi štátmi, ktoré sú taktiež signatármi zjednocujúceho protokolu a ktorých ratifikácia, prijatie alebo schválenie sú podmienkou pre nadobudnutie účinnosti zjednocujúceho protokolu, a na druhej strane Európskym spoločenstvom, a to v prvý deň druhého mesiaca po uložení poslednej ratifikačnej, prijímajúcej alebo schvaľovacej listiny, za predpokladu, že zjednocujúci protokol nadobudol účinnosť v ten istý deň. Ak táto podmienka nie je splnená, nadobúda účinnosť v ten istý deň ako zjednocujúci protokol. 4. Pre signatárov, ktorí uložili svoje listiny o ratifikácii, prijatí alebo schválení po dni nadobudnutia účinnosti tohto protokolu, nadobúda tento protokol účinnosť prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po uložení predmetných listín o ratifikácii, prijatí alebo schválení. 5. Vláda Belgického kráľovstva oznámi vládam ostatných signatárskych štátov tohto protokolu a Európskemu spoločenstvu každý podpis, každé uloženie ratifikačnej listiny, listiny o prijatí alebo schválení a ďalej každý dátum nadobudnutia účinnosti tohto protokolu podľa odsekov 3 a 4. Článok 10 Každé pristúpenie k dohovoru po nadobudnutí jeho účinnosti sa zároveň pokladá za súhlas viazaný týmto protokolom. Ustanovenia článkov 39 a 40 dohovoru sa vzťahujú aj na tento protokol. Článok 11 1. Účinnosť tohto protokolu zostáva na čas neurčitý. 2. Ak všetky členské štáty organizácie Eurocontrol, ktoré sú členmi Európskeho spoločenstva, odstúpia od Eurocontrol, oznámenie o odstúpení podľa článku 38 ods. 2 dohovoru toho členského štátu Európskeho spoločenstva, ktorý odstúpi ako posledný, sa zároveň pokladá za oznámenie Európskeho spoločenstva o odstúpení od dohovoru, ako aj od tohto protokolu. Článok 12 Vláda Belgického kráľovstva dá tento protokol zaregistrovať u generálneho tajomníka Spojených národov v súlade s článkom 102 Charty Spojených národov a u Rady Medzinárodnej organizácie civilného letectva v súlade s článkom 83 Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve, podpísanom 7. decembra 1944 v Chicagu. NA DÔKAZ TOHO podpísaní splnomocnení zástupcovia, po predložení svojich plných mocí, uznaných za správne a náležité, podpísali tento protokol. V Bruseli ôsmeho októbra dvetisícdva v každom z úradných jazykov signatárskych štátov, v jedinom origináli, ktorý zostáva uložený v archívoch vlády Belgického kráľovstva, ktorá odovzdá osvedčené odpisy vládam ostatných signatárskych štátov a Európskemu spoločenstvu. V prípade akejkoľvek nezrovnalosti je rozhodujúce znenie vo francúzskom jazyku. --------------------------------------------------