32003R1204



Uradni list L 168 , 05/07/2003 str. 0010 - 0012


Uredba Komisije (ES) št. 1204/2003

z dne 4. julija 2003

o spremembi specifikacij treh imen, ki se pojavljajo v Prilogi Uredbe (ES) št. 1107/96 (Roncal, Noix de Grenoble in Caciocavallo Silano)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 [2], in zlasti člena 9 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 so španski organi v zvezi z imenom "Roncal", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo Komisije (ES) št. 1107/96 z dne 12. junija 1996 o registraciji geografskih označb in označb porekla po postopku, določenem v členu 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 828/2003 [4], zahtevali spremembo opisa in način proizvodnje.

(2) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 je Francija v zvezi z imenom "Noix de Grenoble", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo Komisije (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.

(3) V skladu s členom 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92, je Italija v zvezi z imenom "Caciocavallo Silano", registriranim kot zaščitena označba porekla z Uredbo Komisije (ES) št. 1107/96, zahtevala spremembo opisa, geografskega območja, načina proizvodnje, označevanja in nacionalnih zahtev.

(4) Po preučitvi teh treh zahtev za spremembe je bilo sklenjeno, da zadevne spremembe niso nepomembne.

(5) V skladu s postopkom, določenim v členu 9 Uredbe (EGS) št. 2081/92 in ker ne gre za nepomembne spremembe, se smiselno uporablja postopek člena 6.

(6) Ugotovljeno je bilo, da so spremembe v tem primeru v skladu z Uredbo (EGS) št. 2081/92. Pri Komisiji ni bil po objavi navedenih imen v Uradnem listu Evropske unije [5] vložen noben ugovor v smislu člena 7 Uredbe glede glavnih točk zahtevanih sprememb specifikacij.

(7) Zato je treba te spremembe vpisati v register in objaviti v Uradnem listu Evropske unije –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe, določene v Prilogi k tej uredbi, se vpišejo v register in objavijo v skladu s členom 6(4) Uredbe (EGS) št. 2081/92.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 20. dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. julija 2003

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 208, 24.7.1992, str. 1.

[2] UL L 122, 16.5.2003, str. 1.

[3] UL L 148, 21.6.1996, str. 1.

[4] UL L 120, 15.5.2003, str. 3.

[5] UL C 210, 4.9.2002, str. 10 (Roncal).UL C 206, 30.8.2002, str. 2 (Noix de Grenoble).UL C 203, 27.8.2002, str. 2 (Caciocavallo Silano).

--------------------------------------------------

PRILOGA

ŠPANIJA

Roncal

- Opis:

za:

"Sir iz stisnjene mase, izdelan iz mleka ovc pasem "Rasa" in "Lacha", ki ne vsebuje mleziva ali medicinskih proizvodov, ki bi lahko škodovali pripravi, staranju ali hranjenju sira."

beri:

"Sir iz stisnjene mase, izdelan iz mleka ovc pasem "Rasa"; in "Lacha"; in križane pasme F1 Lacha x Milchschaf, ki ne vsebuje mleziva ali medicinskih proizvodov, ki bi lahko škodovali pripravi, staranju ali hranjenju sira.";

za:

"…vsebnost maščobe v končnem proizvodu je več kot 50 % (mastni/suhi ekstrakt)."

beri:

"…vsebnost maščobe v končnem proizvodu je več kot 45 % (mastni/suhi ekstrakt).,";

za:

"Fizikalno - kemijske značilnosti sira so:"

+++++ TIFF +++++

beri:

"Fizikalno - kemijske značilnosti sira so:";

+++++ TIFF +++++

- Način proizvodnje:

za:

"Mleko koagulira z uporabo zadostne količine naravnega sirišča, ki omogoči koagulacijo najmanj v eni uri."

beri:

"Mleko koagulira z uporabo zadostne količine naravnega sirišča, ki omogoči koagulacijo največ v eni uri.";

za:

"Sesirjeno mleko med koagulacijo, rezanjem in odcejanjem ohranja temperaturo med 32 °C in 37 °C."

beri:

"Sesirjeno mleko med koagulacijo, rezanjem in odcejanjem ohranja temperaturo med 30 °C in 37 °C."

FRANCIJA

Noix de Grenoble

- Opis:

Sprememba minimalnega premera lupine oreha od 27 na 28 mm (v skladu z ZN/EGS mednarodnim standardom.

- Način proizvodnje:

Uvedba obrezovanja vsake tri leta.

Uvedba načinov namakanja.

Sprememba datuma začetka obiranja pridelka, ki je zdaj določen z nalogom vodilnega administrativnega uradnika in ni več 20. september.

Uvedba najmanjše površine in najmanjšega razmika za vsako drevo.

- Označevanje:

Uvedba bolj natančnih zahtev glede označevanja: obvezno je treba vključiti poimenovanje označbe, opis "sveži orehi" ali "suhi orehi" z znaki, ki niso večji od poimenovanja označbe, besede "appellation d’origine contrôlée" ali "AOC" in znakom zadruge, vse na isti strani škatle, z znaki, ki so neizbrisni, čitljivi in vidni.

- Nacionalne zahteve:

"Uredba z zakonsko močjo z dne 17. junija 1938" se nadomesti z "Uredba o registrirani označbi porekla""Noix de Grenoble".

ITALIJA

Caciocavallo Silano

- Opis:

Zlasti določajo, da mora biti kravje mleko, ki se uporablja pri proizvodnji "Caciocavalla Silana" surovo ali, če je potrebno, segreto do 58 °C za 30 sekund in mora izhajati iz največ štirih zaporednih molž v dveh dnevih pred proizvodnjo sira.

- Geografsko območje:

Vključeni sta novo nastali provinci Crotone in Vibo Valentia. Območje, v katerem se ZOP proizvaja v tistih dveh provincah, je že bilo vključeno v specifikacijo kot del province Catanzaro. Vključene so številne občine v in na mejah določenih provinc na geografskem območju s priznano tradicijo proizvodnje sira "Caciocavallo Silano".

- Način proizvodnje:

Dovoljena je uporaba fermentov naravne sirotke, pripravljene v istem proizvodnem obratu kot mleko, da se vzdržuje organoleptične lastnosti proizvoda. Da se zagotovi kakovost sira, se najkrajše obdobje zorenja podaljša na 30 dni. Poleg tega se na površini sira lahko izvede brezbarvno, prosojno obdelavo, ki ne vpliva na barvo skorje.

Obdelava ne škodi posebnemu značaju ali kakovosti sira, a znatno poviša rok uporabe s preprečevanjem škode, ki jo povzročita kvasovke in/ali plesen na skorji.

- Označevanje:

ZOP mora imeti termalno vtisnjeno identifikacijsko številko, ki jo dodeli Consorzio di tutela formaggio Caciocavallo Silano (Združenje za zaščito sira Caciocavallo Silano) vsakemu proizvajalcu, ki je podvržen kontrolnemu nadzoru, ki omogoča sledljivost vsakega proizvoda z ZOP, ki se trži. Poleg tega je barva označbe določena in je sama označba spremenjena tako, da je logotip ZOP bolj viden in lažje prepoznan.

- Nacionalne zahteve:

Sklicevanja na nacionalne predpise, ki so bili v veljavi pred sprejetjem Uredbe (EGS) št. 2081/92, se črtajo.

--------------------------------------------------