This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0055
2002/55/EC: Council Decision of 21 January 2002 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine
Sklep Sveta z dne 21. januarja 2002 o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Južnoafriško republiko o trgovini z vinom
Sklep Sveta z dne 21. januarja 2002 o sklenitvi sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Južnoafriško republiko o trgovini z vinom
UL L 28, 30.1.2002, p. 133–133
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/55(1)/oj
Uradni list L 028 , 30/01/2002 str. 0133 - 0133
Sklep Sveta z dne 21. januarja 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Južnoafriško republiko o trgovini z vinom (2002/55/ES) SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 v zvezi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) te pogodbe, ob upoštevanju predloga Komisije, ob upoštevanju naslednjega: (1) Svet je s Sklepom 1999/753/ES [1] odločil, da Sporazum o trgovini, razvoju in sodelovanju med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Južnoafriško republiko na drugi [2], v nadaljevanju "Sporazum TDC", začne začasno veljati 1. januarja 2000. (2) Priloga X k Sporazumu TDC vsebuje izmenjavo pisem med Evropsko skupnostjo in Južnoafriško republiko, ki predvideva letno tarifno kvoto, prosto carine, 32 milijonov litrov južnoafriškega vina, uvoženega v steklenicah. Ta tarifna kvota je zajeta v seznamu 6 Priloge IV k Sporazumu TDC. (3) Komisija je v imenu Skupnosti s pogajanji uskladila sporazum z Južnoafriško republiko o trgovini z vinom. (4) sklepi teh pogajanj zahtevajo prilagoditev tarifne kvote, omenjene v Sporazumu TDC. (5) Sporazum v obliki izmenjave pisem je treba odobriti – SKLENIL: Člen 1 Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Južnoafriško republiko o trgovini z vinom se odobri v imenu Skupnosti. Besedilo sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo temu sklepu. Člen 2 Predsednika Sveta je s tem pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis sporazuma, ki zavezuje Skupnost. V Bruslju, 21. januarja 2002 Za Svet Predsednik M. Arias Cañete [1] UL L 311, 4.12.1999, str. 1. [2] UL L 311, 4.12.1999, str. 3. --------------------------------------------------