Úradný vestník L 250 , 07/10/1993 S. 0001 - 0008
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 52 S. 0231
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 52 S. 0231
Smernica Komisie 93/48/EHS z 23. júna 1993, ktorou sa ustanovuje zoznam uvádzajúci podmienky, ktoré musí spĺňať množiteľský materiál ovocných drevín a ovocné dreviny určené na výrobu ovocia podľa smernice Rady 92/34/EHS KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, so zreteľom na smernicu Rady 92/34/EHS z 28. apríla 1992 o uvádzaní do obehu množiteľského materiálu ovocných drevín a ovocných drevín určených na výrobu ovocia [1] a najmä na jej článok 4, keďže pri uplatňovaní ustanovení tejto smernice je potrebné brať do úvahy výrobné cykly rôznych materiálov; keďže podľa bodu i) článku 11 smernice Rady 92/34/EHS sa požiadavky, týkajúce sa dokumentov priložených k množiteľskému materiálu CAC a ovocných drevín, ustanovia v zozname vytvorenom podľa článku 4; keďže systém certifikácie pre takýto materiál (pokiaľ ide o určité druhy) bol vyvinutý, alebo je v štádiu vývoja na medzinárodnej úrovni, Európskou organizáciou na ochranu rastlín (EPPO); keďže podmienky ustanovené v tejto smernici sa musia pokladať za minimálny štandard prijateľný na tomto stupni, pričom sa zoberú do úvahy súčasné výrobné podmienky v spoločenstve; keďže tieto sa budú postupne vyvíjať a vylepšovať, aby boli nakoniec dosiahnutá vysoká úroveň kvality; keďže opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rody a druhy ovocných drevín a ich množiteľský materiál, PRIJALA TÚTO SMERNICU: Článok 1 1. Táto smernica ustanovuje zoznam uvedený v článku 4 smernice 92/34/EHS a stanovuje požiadavky, pokiaľ ide o označovanie a uzatváranie uvedené v článku 11 tejto smernice. 2. Zoznam platí pre porasty ovocných drevín a ich množiteľský materiál (vrátane podpníkov) a pre ovocné dreviny, ktoré sú od nich odvodené, zo všetkých rodov a druhov uvedených v prílohe II k smernici 92/34/EHS, ako aj pre podpníky iných rodov a druhov uvedených v bode iii) článku 4 (1), bez ohľadu na použitý množiteľský systém, pričom tieto položky sa ďalej označujú ako "materiál". 3. Ustanovenia tejto smernice sa uplatnia postupne, pričom sa zoberú do úvahy výrobné cykly materiálu uvedeného v odseku 2. Článok 2 Materiál musí tam, kde je to vhodné, vyhovovať príslušným podmienkam pre zdravotný stav rastlín ustanoveným v smernici Rady 77/93/EHS [2]. Článok 3 1. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 2, v prípade materiálu CAC musí materiál aspoň pri vizuálnej kontrole byť bez výskytu akýchkoľvek škodlivých organizmov a chorôb ovplyvňujúci jeho kvalitu alebo akýchkoľvek ich príznakov alebo symptómov, ktoré znižujú užitočnosť množiteľského materiálu alebo ovocných drevín, a musí byť najmä bez výskytu takých organizmov a chorôb, ktoré sú vymenované v prílohe k tejto smernici, v súvislosti s príslušnými rodmi alebo druhmi. 2. Akýkoľvek materiál ukazujúci viditeľné príznaky alebo symptómy škodlivých organizmov a chorôb, uvedených v odseku 1 na úrovni pestovanej plodiny, sa riadne ošetrí okamžite po ich objavení alebo tam, kde je to vhodné, sa odstráni. 3. V prípade citrusového materiálu musia byť splnené takisto nasledujúce požiadavky: i) citrusový materiál sa odvodí od pôvodného materiálu, ktorý: - bol skontrolovaný a o ktorom sa zistilo, že nevykazuje žiadne symptómy príslušných vírusov, organizmov obdobných vírusom alebo chorôb vymenovaných v prílohe k tejto smernici, - sa individuálne otestoval na základe použitia vhodných metód pre odhaľovanie takýchto vírusov, organizmov obdobných vírusom alebo chorôb a o ktorom sa zistilo, že je bez ich prítomnosti; ii) bol skontrolovaný a bolo zistené, že je v podstate bez výskytu akýchkoľvek takýchto vírusov, organizmov obdobných vírusom alebo chorôb od začiatku posledného cyklu vegetácie, a iii) v prípade vrúbľovania bol navrúbľovaný do iných podpníkov ako tých, ktoré sú náchylné na viroidy. Článok 4 1. Materiál CAC musí mať primerané označenie totožnosti a čistotu, týkajúcu sa príslušného rodu alebo druhu, a podobne bez toho, aby bola dotknutá druhá veta článku 9 (1) smernice 92/34/EHS, musí mať označenie totožnosti a čistotu vzhľadom na odrodu. 2. V prípade bežne známych odrôd uvedených v bode i) článku 9 (2) smernice 92/34/EHS použije dodávateľ oficiálny názov odrody. 3. V prípade odrôd, ktoré už sú predmetom žiadosti o práva šľachtiteľa rastliny alebo úradnej registrácie uvedenej v bode i) článku 9 (2) smernice 92/34/EHS, sa musí až do udelenia oprávnenia použiť odkaz na šľachtiteľa alebo navrhované meno. 4. V prípade odrôd zapísaných do zoznamov, ktoré vedú dodávatelia podľa bodu ii) článku 9 (2) smernice 92/34/EHS, sú základom pre požiadavku uvedenú v článku 9, odseku 1, pokiaľ ide o odrodu, základné popisy uvedené v zoznamoch, ktoré vedú dodávatelia. Článok 5 Materiál CAC musí v podstate byť bez akýchkoľvek nedostatkov, ktoré by mohli znehodnocovať jeho kvalitu ako množiteľského materiálu alebo ako ovocných drevín. Článok 6 V prípade predzákladného, základného a certifikovaného materiálu platia požiadavky ustanovené v článkoch 3, 4 (1) a (5) tejto smernice, ak systémy certifikácie, uvedené v článku 7 tejto smernice, neukladajú prísnejšie podmienky. Článok 7 Až do zavedenia systému certifikácie spoločenstva musí predzákladný, základný a certifikovaný materiál spĺňať podmienky pre každú jednotlivú kategóriu, ustanovené v národných schémach certifikácie za predpokladu, že, pokiaľ je to možné, vyhovujú medzinárodným schémam certifikácie. Článok 8 1. Doklad dodávateľa, pokiaľ ide o materiál CAC uvedený v článku 11 i) smernice 92/34/EHS, musí byť z vhodného materiálu, ktorý predtým nebol použitý, a musí byť vytlačený aspoň v jednom z úradných jazykov spoločenstva. Musí obsahovať nasledujúce nadpisy informácií: i) označenie "Kvalita EHS"; ii) označenie kódu členského štátu EHS; iii) údaje o príslušnom zodpovednom orgáne alebo jeho rozlišovací kód; iv) registračné alebo akreditačné číslo; v) meno dodávateľa; vi) individuálne sériové číslo, číslo týždňa alebo dávky; vii) dátum vystavenia dokladu dodávateľa; viii) botanický názov; ix) názov odrody: v prípade podpníkov, názov odrody alebo jej označenie; x) množstvo; xi) kategóriu; xii) v prípade dovozov z tretích krajín podľa článku 16 (2) smernice 92/34/EHS, názov krajiny, ktorá materiál vyrobila. 2. V prípade, že k materiálu je priložený rastlinný pas v súlade so smernicou Komisie 92/105/EHS [3], môže rastlinný pas, ak si to dodávateľ želá, predstavovať doklad dodávateľa uvedený v odseku 1. Napriek tomu sa musí uviesť označenie "Kvalita EHS" a údaje o príslušnom zodpovednom orgáne podľa smernice 92/34/EHS a taktiež odkaz na názov odrody alebo podpníka a kategórie. V prípade dovozov z tretích krajín podľa článku 16 (2) smernice 92/34/EHS sa musí uviesť názov krajiny, ktorá materiál vyrobila. Táto informácia môžu byť na tom istom doklade ako rastlinný pas, musí však byť jasne oddelená. Článok 9 1. Požiadavky na označovanie a pečiatkovanie materiálu, ktorý je kvalifikovaný ako predzákladný, základný alebo certifikovaný podľa bodu ii) článku 11 smernice 92/34/EHS, sú ustanovené v národných schémach pre certifikáciu uvedených v článku 7 tejto smernice. 2. Členské štáty napriek tomu zabezpečia, že tam, kde takáto úradná náveska neobsahuje všetky informácie ustanovené v článku 8 (1) tejto smernice, s výnimkou nadpisov iv), v) a vii), sa takéto informácie pridajú. Takisto sa pridá označenie oznamujúce, či je materiál "bez výskytu vírusov" alebo "testovaný na vírusy". Článok 10 1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a administratívne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 31. decembra 1993. Bezodkladne o tom budú informovať Komisiu. Ak členské štáty prijmú takéto opatrenia, tieto musia obsahovať odkaz na túto smernicu alebo sa k nim takýto odkaz pripojí pri príležitosti ich úradného uverejnenia. Členské štáty prijmú postup na vykonanie takého odkazu. 2. Členské štáty oznámia Komisii text hlavných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti, na ktoré sa vzťahuje táto smernica. Článok 11 Táto smernica je adresovaná členským štátom. V Bruseli 23. júna 1993 Za Komisiu René Steichen člen Komisie [1] Ú. v. ES L 157, 10.6.1992, s. 10. [2] Ú. v. ES L 26, 31.1.1977, s. 20. [3] Ú. v. ES L 4, 8.1.1993, s. 22. -------------------------------------------------- PRÍLOHA ZOZNAM ZVLÁŠŤ ŠKODLIVÝCH ORGANIZMOV A CHORÔB, KTORÉ VPLÝVAJÚ NA HODNOTU KVALITY Rod alebo druh | Zvlášť škodlivé organizmy a choroby | –Citrus aurantifolia (Christm) Swing.–Citrus limon L. Burm. F–Citrus paradisi Macf–Citrus reticulata Blanco–Citrus sinensis (L.) Osbeck | Hmyz, roztoče a háďatko všetkých vývinových štádiách Aleurothrixus floccosus (Mashell)Meloidogyne spp.Parabemisia myricae (Kuwana)Tylenchulus semipenetrans | Huby Phytophthora spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy, a to najmä vráskovitá kučeravosť citrusového listu – rugózachoroby, ktoré vyvolávajú psorose podobné symptómy mladých listov ako sú: psoróza, krúžkovitá zrnitosť, kristakortis, impietratura, vydutá gumovitá psoróza,infekčná pestrosťviroidy ako sú exokortis, kachexiaxyloporóza | –Corylus avellana | Hmyz, roztoče a háďatká vo všetkých vývinových štádiách Epidiaspis leperiiEriophis avellanaePseudaulacaspis pentagonaQuadraspidiotus perniciosus | Baktérie Agrobacterium tumefaciensXanthomonas campestris pv. corylina | Huby Armillariella melleaChondrostereum purpureaumNectria galligenaPhyllactinia guttataVerticillium spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy, a to najmä Vírus mozaiky jabloneLineárna škvrnitosť liesky MLO | –Cydonia Miller–Pyrus communis L. | Hmyz, roztoče a háďatká vo všetkých vývinových štádiách Anarsia tumefaciensEriosoma lanigerumČervcovité, a to najmä:Epidiaspis leperii, Eriophis avellanae, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus | Baktérie Agrobacterium tumefaciensPseudomonas syringae pv. syringae | Huby Armillariella melleaChondrostereum purpureumNectria galligenaPhytophthora spp.Rosellinia necatrixVerticillium spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy Všetky | –Fragaria x ananassa duch | Hmyz, roztoče a háďatká vo všetkých vývinových štádiách Aphelenchoides spp.Ditylenchus dipsaciTarsonemidae | Huby Phytophthora cactorumVerticillium spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy, a to najmä zelenokvetosť jahody MLO | –Juglans regia L. | Hmyz, roztoče a háďatká vo všetkých vývinových štádiách Červcovité, a to najmäEpidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus | Baktérie Agrobacterium tumefaciensXanthomonas campestris pv. juglandi | Huby Armillariella melleaNectria galligenaChondrostereum purpureumPhytophthora spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy, a to najmä Vírus zvinutky čerešne | –Malus Miller | Hmyz, roztoče a háďatká vo všetkých vývinových štádiách Anarsia lineatellaEriosoma lanigerumČervcovité, a to najmä:Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus | Baktérie Agrobacterium tumefaciensPseudomonas syringae pv. syringae | Huby Armillariella melleaChondrostereum purpureumNectria galligenaPhytophthora cactorumRosellinia necatrixVenturia spp.Verticillium spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy Všetky | –Olea europea | Hmyz, roztoče a háďatká vo všetkých vývinových štádiách Eusophera pinguisMeloidogyne spp.Saissetia oleae | Baktérie Pseudomonas syringae pv. savastanoi | Huby Verticillium dahliae | Vírusy a vírusom obdobné organizmy Všetky | –Pistacia vera | Huby Verticillium spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy Všetky | –Prunus domestica L.–Prunus salicina | Hmyz, roztoče a háďatká vo všetkých vývinových štádiách Aculops fockeuiCapnodis tenebrionisEriophybes similisMeloidogyne spp.Červcovité, a to najmä:Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus | Baktérie Agrobacterium tumefaciensPseudomonas syringae pv. mors prunorumPseudomonas syringae pv. syringae | Huby Armillariella melleaChondrostereum purpureumNectria galligenaRosellinia necatrixVerticillium spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy, a to najmä Vírus zakrpatenosti slivkyVírus nekrotickej krúžkovitej zrnitosti | –Prunus armeniaca (L.)–Prunus arrygdalus Batsch–Prunus persica (L.) Batsch | Hmyz, roztoče a háďatká vo všetkých vývinových štádiách Anarsia lineatellaCapnodis tenebrionisMeloidogyne spp.Červcovité, a to najmä:Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus | Baktérie Agrobacterium tumefaciensPseudomonas syringae pv. mors prunorumPseudomonas syringae pv. syringae | Huby Armillariella melleaChondrostereum purpureumNectria galligenaRosellinia necatrixTaphrina deformansVerticillium spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy, a to najmä Vírus zakrpatenosti slivkyVírus nekrotickej krúžkovitej zrnitosti | –Prunus avium L.–Prunus cerasus | Hmyz, roztoče a háďatká vo všetkých vývinových štádiách Capnodis tenebrionisMeloidogyne spp.Červcovité, a to najmä:Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus | Baktérie Agrobacterium tumefaciensPseudomonas syringae pv. mors prunorumPseudomonas syringae pv. syringae | Huby Armillariella melleaChondrostereum purpureumNectria galligenaRosellinia necatrixVerticillium spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy, a to najmä Vírus zakrpatenosti slivkyVírus nekrotickej krúžkovitej zrnitosti | –Ríbezle | Hmyz, roztoče a háďatká vo všetkých vývinových štádiách Aphelenchoides spp.Cecidophyopsis ribis | Baktérie – Agrobacterium tumefaciens | Huby Armillariella melleaNectria galligenaRosellinia necatrixVerticillium spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy, a to najmä Reverzia čiernych ríbezlíFaktor spôsobujúci infekčnú pestrosť čiernych ríbezlí | –Rubus | Hmyz, roztoče a háďatká vo všetkých vývinových štádiách Aceria essigi | Baktérie Agrobacterium rhizogenesAgrobacterium tumefaciensRhodococcus fascians | Huby Armillariella melleaDidymelia applanataPeronospora rubiPhytophthora fragariae odroda rubiVerticillium spp. | Vírusy a vírusom obdobné organizmy, a to najmä Vírus kríčkovitej zakrpatenosti malínVírus kučeravosti listov malín | --------------------------------------------------