82/952/EØF: Kommissionens beslutning af 24. november 1982 om den franske regerings støtte til udligningskasserne inden for svinekødsektoren (Kun den franske udgave er autentisk)
EF-Tidende nr. L 386 af 31/12/1982 s. 0029 - 0030
++++ KOMMISSIONENS BESLUTNING af 24 . november 1982 om den franske regerings stoette til udligningskasserne inden for svinekoedsektoren ( Den franske tekst er den eneste autentiske ) ( 82/952/EOEF ) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 93 , stk . 2 , foerste afsnit , under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 2759/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for svinekoed ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2966/80 ( 2 ) , saerlig artikel 21 , efter i overensstemmelse med traktatens artikel 93 , stk . 2 , foerste afsnit , at have givet de interesserede parter en frist til at fremsaette deres bemaerkninger ( 3 ) og under henvisning til disse bemaerkninger , og ud fra foelgende betragtninger : I Efter at have faaet kendskab til et forslag om stoette til udligningskasserne inden for svinekoedsektoren anmodede Kommissionen den 8 . maj og den 12 . juni 1981 den franske regering om at meddele den dette forslag i henhold til EOEF-traktatens artikel 93 , stk . 3 ; forslaget indebaerer , at der til udligningskasserne udbetales en stoette paa 146 mio ffr . til sanering af disse organers finansforvaltning ; i henhold til artikel 21 i forordning ( EOEF ) nr . 2759/75 henhoerer den paagaeldende stoette under traktatens artikel 92-94 ; da der ikke kom noget svar fra de franske myndigheder , indledte Kommissionen , efter at en foerste undersoegelse paa grundlag af de oprindelige dokumenter , den raadede over , ikke gav anledning til at konkludere , at foranstaltningen var forenelig med bestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 92 , den 29 . juni 1981 over for Frankrig den procedure , der er fastsat i traktatens artikel 93 , stk . 2 , og opfordrede med henblik herpaa de beroerte parter til at fremsaette deres bemaerkninger ; II den franske regering fremhaevede i sit svar af 7 . august 1981 paa opfordringsskrivelsen , at denne udbetaling var en ekstraordinaer foranstaltning , som skulle goere det muligt for udligningskasserne at overvinde de store finansielle vanskeligheder , de er stillet over for som foelge af de faldende markedsnoteringer ; flere medlemsstater og andre beroerte parter har fremsat bemaerkninger over for Kommissionen ; alle delte den opfattelse , at den franske foranstaltning vil kunne fordreje konkurrencen og paavirke samhandelen mellem medlemsstaterne i et omfang , der er i modstrid med de faelles interesser og de faelles markedsordninger ; III medens udbetaling af forskud til udligningskasserne tidligere har vaeret tilladt , er udbetaling af tilskud en ny foranstaltning , som indirekte giver samme resultat som stoette , idet der sikres en garanteret pris for de avlere , som er medlemmer af disse kasser ; foranstaltningen vil derfor kunne forbedre produktionsbetingelserne og afsaetningsmulighederne for de paagaeldende producenter i forhold til producenter i andre medlemsstater , som ikke modtager en lignende stoette ; stoetten paavirker derfor samhandelen mellem medlemsstaterne og foranstaltningen modsvarer saaledes kriterierne i traktatens artikel 92 , stk . 1 ; medlemsstaterne har desuden ikke mere befoejelse til ensidigt at vedtage nationale stoetteforanstaltninger , idet der gaelder en faelles markedsordning for den paagaeldende sektor ; under hensyn til ovennaevnte bemaerkninger kan den franske regerings oekonomiske begrundelser ikke tages til foelge ; det i artikel 92 , stk . 1 , fastlagte forbud kan ikke ophaeves i henhold til samme artikels stk . 2 , hvis undtagelser klart ikke gaelder i dette tilfaelde ; undtagelserne i artikel 92 , stk . 3 , skal tolkes snaevert i forbindelse med undersoegelsen af enhver national eller regional foranstaltning ; de kan f.eks . kun indroemmes i de tilfaelde , hvor Kommissionen kan fastlaa , at stoetten er noedvendig for virkeliggoerelsen af et af de maal , der er omhandlet i disse bestemmelser ; at indroemme undtagelser for stoetteforanstaltninger , som ikke indebaerer en saadan modvaegt , ville vaere ensbetydende med at tillade paavirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne og konkurrencefordrejninger , som fuldstaendigt strider mod den faelles interesse , samt tilsvarende uberettigede fordele for visse medlemsstater ; i det foreliggende tilfaelde af stoette kan der ikke konstateres en saaden modydelse ; den franske regering har ikke kunnet paavise , og Kommissionen har ikke kunnet udlede , at den paagaeldende stoette skulle opfylde betingelserne for anvendelsen af en af de undtagelser , der er fastsat i traktatens artikel 92 , stk . 3 ; det drejer sig ikke om en foranstaltning , som skal fremme den oekonomiske udvikling i et omraade , hvor levestandarden er usaedvanlig lav , eller hvor der hersker en alvorlig underbeskaeftigelse ; der er heller ikke tale om et vigtigt projekt af faelleseuropaeisk interesse eller om en foranstaltning , som kan afhjaelpe en alvorlig forstyrrelse i den franske oekonomi ; traktatens artikel 92 , stk . 3 , litra a ) og b ) , finder derfor ikke anvendelse ; denne foranstaltning udgoer endvidere for de paagaeldende landbrugere en driftsstoette af rent bevarende karakter ; Kommissionen har altid gjort indsigelse mod saadanne stoetteforanstaltninger , som ikke opfylder betingelserne for undtagelsen i traktatens artikel 92 , stk . 3 , litra c ) , naar disse foranstaltninger som foelge af deres meget ringe effektivitet ikke vil kunne fremme udviklingen , saaledes som det er fastsat i denne bestemmelse ; det fremgaar af ovenstaaende , at naevnte stoetteforanstaltning ikke opfylder betingelserne for at blive omfattet af en af de undtagelser , der er fastsat i traktatens artikel 92 , stk . 3 - VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING : Artikel 1 Den stoette paa 146 mio ffr . , som Frankrig har ydet til udligningskasserne inden for svinekoedsektoren , er uforenelig med bestemmelserne i traktatens artikel 92 . Artikel 2 Frankrig underretter inden en maaned Kommissionen om de foranstaltninger , den traeffer for at overholde de i artikel 1 omhandlede bestemmelser . Artikel 3 Denne beslutning er rettet til Den franske Republik . Udfaerdiget i Bruxelles , den 24 . november 1982 . Paa Kommissionens vegne Poul DALSAGER Medlem af Kommissionen ( 1 ) EFT nr . L 282 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 . ( 2 ) EFT nr . L 307 af 18 . 11 . 1980 , s . 5 . ( 3 ) EFT nr . C 187 af 28 . 7 . 1981 , s . 2 .