This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31976R1976
Council Regulation (EEC) No 1976/76 of 20 July 1976 approving the Agreement in the form of an Exchange of Letters amending Protocol 6 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland
Uredba Sveta (EGS) št. 1976/76 z dne 20. julija 1976 o sprejetju sporazuma v obliki izmenjave pisem o spremembi Protokola št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo
Uredba Sveta (EGS) št. 1976/76 z dne 20. julija 1976 o sprejetju sporazuma v obliki izmenjave pisem o spremembi Protokola št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo
UL L 217, 10.8.1976, pp. 1–5
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1976/1976/oj
Uradni list L 217 , 10/08/1976 str. 0001 - 0005
finska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 3 str. 0025
španska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 6 str. 0129
švedska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 3 str. 0025
portugalska posebna izdaja poglavje 11 zvezek 6 str. 0129
Uredba Sveta (EGS) št. 1976/76 z dne 20. julija 1976 o sprejetju sporazuma v obliki izmenjave pisem o spremembi Protokola št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti člena 113 Pogodbe, ob upoštevanju priporočila Komisije, ker je treba spremeniti Protokol št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo [1] ter sprejeti sporazum v obliki izmenjave pisem, sklenjen v ta namen, SPREJEL NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Sporazum v obliki izmenjave pisem o spremembi Protokola št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo se sprejme s strani Skupnosti. Besedilo sporazuma je priloženo k tej uredbi. Člen 2 Predsednika Sveta se zadolži, da imenuje osebo, pooblaščeno za podpis Sporazuma, ki zavezuje Skupnost. Člen 3 Ta uredba začne veljati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Datum začetka veljavnosti sporazuma bo objavljen v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 20. julija 1976 Za Svet Predsednik M. van der Stoel [1] UL L 301, 31.12.1972, str. 164. -------------------------------------------------- Bruselj,… Vaša Visokost, Člen 1(1) Protokola št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo, podpisanem 22. julija 1972, predvideva postopno znižanje 15 % carin, ki se uporabljajo pri uvozu ribjih filejev iz podštevilke 03.01 B II b) skupne carinske tarife. Na podlagi odločitve, ki jo je Odbor za nomenklaturo skupne carinske tarife sprejel leta 1972, se zamrznjeni surovi ribji fileji, prekriti s krušnimi drobtinami uvrstijo pod podštevilki 16.04 C in G (pripravljene ali konzervirane ribe). Da bi se izognili izključitvi ribjih filejev, prekritih s krušnimi drobtinami iz podštevilk 16.04 C in G iz ugodnosti navedenega člena zaradi te spremembe, je treba spremeniti besedilo navedenega člena. Spremembe, ki so določene v prilogi, veljajo od 1. julija 1976. Bil bi hvaležen, če bi vaša vlada potrdila soglasje k tem spremembam. Sprejmite, prosim, vaša visokost, izraz mojega globokega spoštovanja V imenu Sveta Evropskih skupnosti -------------------------------------------------- Bruselj,… Spoštovani, V čast mi je potrditi današnji prejem vašega pisma z naslednjo vsebino: "Člen 1(1) Protokola št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo, podpisanem 22. julija 1972, predvideva postopno znižanje 15 % carin, ki se uporabljajo pri uvozu ribjih filejev iz podštevilke 03.01 B II b) skupne carinske tarife. Na podlagi odločitve, ki jo je Odbor za nomenklaturo skupne carinske tarife sprejel leta 1972, se zamrznjeni surovi ribji fileji, prekriti s krušnimi drobtinami uvrstijo pod podštevilki 16.04 C in G (pripravljene ali konzervirane ribe). Da bi se izognili izključitvi ribjih filejev, prekritih s krušnimi drobtinami iz tarifnih podštevilk 16.04 C in G iz ugodnosti navedenega člena zaradi te spremembe, je treba spremeniti besedilo navedenega člena. Spremembe, ki so določene v prilogi, veljajo od 1. julija 1976. Bil bi hvaležen, če bi vaša vlada potrdila soglasje k tem spremembam." V čast si štejem, da lahko potrdim soglasje moje vlade zgoraj navedenega. Sprejmite, prosim, vaša visokost, izraz mojega globokega spoštovanja Za vlado Republike Islandije --------------------------------------------------