Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31976R1976

Uredba Sveta (EGS) št. 1976/76 z dne 20. julija 1976 o sprejetju sporazuma v obliki izmenjave pisem o spremembi Protokola št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo

UL L 217, 10.8.1976, pp. 1–5 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1976/1976/oj

Related international agreement

31976R1976



Uradni list L 217 , 10/08/1976 str. 0001 - 0005
finska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 3 str. 0025
španska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 6 str. 0129
švedska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 3 str. 0025
portugalska posebna izdaja poglavje 11 zvezek 6 str. 0129


Uredba Sveta (EGS) št. 1976/76

z dne 20. julija 1976

o sprejetju sporazuma v obliki izmenjave pisem o spremembi Protokola št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo

SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti člena 113 Pogodbe,

ob upoštevanju priporočila Komisije,

ker je treba spremeniti Protokol št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo [1] ter sprejeti sporazum v obliki izmenjave pisem, sklenjen v ta namen,

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sporazum v obliki izmenjave pisem o spremembi Protokola št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo se sprejme s strani Skupnosti.

Besedilo sporazuma je priloženo k tej uredbi.

Člen 2

Predsednika Sveta se zadolži, da imenuje osebo, pooblaščeno za podpis Sporazuma, ki zavezuje Skupnost.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Datum začetka veljavnosti sporazuma bo objavljen v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 20. julija 1976

Za Svet

Predsednik

M. van der Stoel

[1] UL L 301, 31.12.1972, str. 164.

--------------------------------------------------

Bruselj,…

Vaša Visokost,

Člen 1(1) Protokola št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo, podpisanem 22. julija 1972, predvideva postopno znižanje 15 % carin, ki se uporabljajo pri uvozu ribjih filejev iz podštevilke 03.01 B II b) skupne carinske tarife.

Na podlagi odločitve, ki jo je Odbor za nomenklaturo skupne carinske tarife sprejel leta 1972, se zamrznjeni surovi ribji fileji, prekriti s krušnimi drobtinami uvrstijo pod podštevilki 16.04 C in G (pripravljene ali konzervirane ribe).

Da bi se izognili izključitvi ribjih filejev, prekritih s krušnimi drobtinami iz podštevilk 16.04 C in G iz ugodnosti navedenega člena zaradi te spremembe, je treba spremeniti besedilo navedenega člena. Spremembe, ki so določene v prilogi, veljajo od 1. julija 1976.

Bil bi hvaležen, če bi vaša vlada potrdila soglasje k tem spremembam.

Sprejmite, prosim, vaša visokost, izraz mojega globokega spoštovanja

V imenu Sveta Evropskih skupnosti

--------------------------------------------------

Bruselj,…

Spoštovani,

V čast mi je potrditi današnji prejem vašega pisma z naslednjo vsebino:

"Člen 1(1) Protokola št. 6 k Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo, podpisanem 22. julija 1972, predvideva postopno znižanje 15 % carin, ki se uporabljajo pri uvozu ribjih filejev iz podštevilke 03.01 B II b) skupne carinske tarife.

Na podlagi odločitve, ki jo je Odbor za nomenklaturo skupne carinske tarife sprejel leta 1972, se zamrznjeni surovi ribji fileji, prekriti s krušnimi drobtinami uvrstijo pod podštevilki 16.04 C in G (pripravljene ali konzervirane ribe).

Da bi se izognili izključitvi ribjih filejev, prekritih s krušnimi drobtinami iz tarifnih podštevilk 16.04 C in G iz ugodnosti navedenega člena zaradi te spremembe, je treba spremeniti besedilo navedenega člena. Spremembe, ki so določene v prilogi, veljajo od 1. julija 1976.

Bil bi hvaležen, če bi vaša vlada potrdila soglasje k tem spremembam."

V čast si štejem, da lahko potrdim soglasje moje vlade zgoraj navedenega.

Sprejmite, prosim, vaša visokost, izraz mojega globokega spoštovanja

Za vlado Republike Islandije

--------------------------------------------------

Top