Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 31976R1976
Council Regulation (EEC) No 1976/76 of 20 July 1976 approving the Agreement in the form of an Exchange of Letters amending Protocol 6 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland
Nařízení Rady (EHS) č. 1976/76 ze dne 20. července 1976, kterým se schvaluje Dohoda ve formě výměny dopisů, kterou se mění protokol č. 6 k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou
Nařízení Rady (EHS) č. 1976/76 ze dne 20. července 1976, kterým se schvaluje Dohoda ve formě výměny dopisů, kterou se mění protokol č. 6 k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou
Úř. věst. L 217, 10.8.1976., 1.–5. lpp.
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Jiná zvláštní vydání
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
zvláštní vydání v lotyšském jazyce: Kapitola 02 Svazek 001 S. 50 - 54
Spēkā
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1976/1976/oj
Úřední věstník L 217 , 10/08/1976 S. 0001 - 0005
Finské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 3 S. 0025
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 6 S. 0129
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 3 S. 0025
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 11 Svazek 6 S. 0129
Nařízení Rady (EHS) č. 1976/76 ze dne 20. července 1976, kterým se schvaluje Dohoda ve formě výměny dopisů, kterou se mění protokol č. 6 k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na doporučení Komise, vzhledem k tomu, že protokol č. 6 k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou [1] by měl být pozměněn a dohoda ve formě výměny dopisů, která byla za tímto účelem sjednána, by měla být schválena, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Dohoda ve formě výměny dopisů, kterou se mění protokol č. 6 k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou se schvaluje jménem Společenství. Znění dohody se připojuje k tomuto nařízení. Článek 2 Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu zmocněnou podepsat dohodu zavazující Společenství. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Datum vstupu dohody v platnost bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 20. července 1976. Za Radu předseda M. van der Stoel [1] Úř. věst. L 301, 31.12.1972, s. 164. -------------------------------------------------- V Bruselu dne … Vaše Excelence, čl. 1 odst. 1 protokolu č. 6 k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou, podepsané dne 22. července 1972, stanoví postupné snižování 15 % cla uplatňovaného na dovozy rybího filé položky 03.01 B II b) společného celního sazebníku. Po rozhodnutí přijatém v roce 1972 Výborem pro nomenklaturu společného celního sazebníku spadá nyní syrové obalené zmrazené rybí filé do položky 16.04 C a G (přípravky a konzervy z ryb). Aby se zabránilo tomu, že se na obalované rybí filé spadající v důsledku této změny do položky 16.04 C a G nebude vztahovat uvedený článek, měla by být forma tohoto článku pozměněna. Tyto změny, které jsou uvedeny v příloze, se použijí ode dne 1. července 1976. Byl bych Vám vděčný, kdybyste laskavě potvrdil souhlas Vaší vlády s těmito změnami. Přijměte, prosím, Vaše Excelence, ujištění o mé nejhlubší úctě. Za Radu Evropských společenství -------------------------------------------------- V Bruselu dne … Vážený pane, mám tu čest potvrdit přijetí Vašeho dnešního dopisu tohoto znění: "Čl. 1 odst. 1 protokolu č. 6 k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou, podepsané dne 22. července 1972, stanoví postupné snižování 15 % cla uplatňovaného na dovozy rybího filé položky 03.01 B II b) společného celního sazebníku. Po rozhodnutí přijatém v roce 1972 Výborem pro nomenklaturu společného celního sazebníku spadá nyní syrové obalené zmrazené rybí filé do položky 16.04 C a G (přípravky a konzervy z ryb). Aby se zabránilo tomu, že se na obalované rybí filé spadající v důsledku této změny do položky 16.04 C a G nebude vztahovat uvedený článek, měla by být forma tohoto článku pozměněna. Tyto změny, které jsou uvedeny v příloze, se použijí ode dne 1. července 1976. Byl bych Vám vděčný, kdybyste laskavě potvrdil souhlas Vaší vlády s těmito změnami." Mám tu čest potvrdit souhlas své vlády s výše uvedeným obsahem dopisu. Přijměte, prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě. Za vládu Islandské republiky --------------------------------------------------