This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22025A00836
Amendments to the Customs Convention on the International Transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention 1975)
Spremembe Carinske konvencije o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR (Konvencija TIR, 1975)
Spremembe Carinske konvencije o mednarodnem prevozu blaga na podlagi zvezkov TIR (Konvencija TIR, 1975)
PUB/2025/331
UL L, 2025/836, 7.5.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_amend/2025/836/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 32009D0477 | dodatek | priloga NOTE 8.10 (e) | 01/06/2025 | |
| Modifies | 32009D0477 | dodatek | priloga priloga 4 odstavek 6 | 01/06/2025 | |
| Modifies | 32009D0477 | zamenjava | priloga NOTE 0.6.2 bis-1 | 01/06/2025 | |
| Modifies | 32009D0477 | zamenjava | priloga priloga 3 odstavek 4 besedilo | 01/06/2025 | |
| Modifies | 32009D0477 | zamenjava | priloga priloga 4 besedilo | 01/06/2025 |
|
Uradni list |
SL Serija L |
|
2025/836 |
7.5.2025 |
SPREMEMBE CARINSKE KONVENCIJE O MEDNARODNEM PREVOZU BLAGA NA PODLAGI ZVEZKOV TIR (KONVENCIJA TIR, 1975)
V skladu s sporočilom depozitarju ZN C.N.115.2025.TREATIES-XI.A.16 začnejo 1. junija 2025 za vse pogodbenice veljati naslednje spremembe Konvencije TIR
1. Pojasnilo 8.10(e)
Vstavi se nova opomba 8.10(e), ki se glasi:
|
„8.10 (e) |
V primeru sporov med mednarodno organizacijo, nacionalnim združenjem, carinskimi upravami ali pristojnimi organi zadevnih pogodbenic, ki bi lahko vplivali na delovanje verige garancij in privedli do odpovedi katerega koli sporazuma med zadevnimi pogodbenicami, se te nemudoma medsebojno obvestijo. Pogodbenice začnejo pogajanja za rešitev spora, da bi zagotovile neprekinjeno kritje z garancijo na zadevnem carinskem območju. Vsaka od pogodbenic lahko kadar koli uradno obvesti izvršni odbor TIR in ga zaprosi za pomoč pri reševanju spora.“. |
2. Pojasnilo 0.6.2a–1
Spremeni se opomba 0.6.2a–1, da se glasi:
|
„0.6.2a–1 |
Odnos med mednarodno organizacijo in njenimi članskimi združenji je podrobneje opredeljen v pisnih sporazumih o delovanju mednarodnega garancijskega sistema. Vsaka pogodbenica lahko odpove sporazume z odpovednim rokom najmanj šest (6) mesecev, razen v primeru zgodnejšega preklica katerega od dovoljenj iz odstavkov 1 in 2a člena 6.“. |
3. Podaljšanje veljavnosti potrdila o ustreznosti
|
(a) |
Priloga 3, odstavek 4 Besedilo „vsaki dve leti“ se nadomesti z besedilom „vsake tri leta“. |
|
(b) |
Priloga 4, Vzorec potrdila o ustreznosti cestnega vozila, stran 4, odstavek 3 Besedilo „vsako drugo leto“ se nadomesti z besedilom „vsako tretje leto“. |
4. Sprejetje potrdila o ustreznosti do zadnjega dne njegove veljavnosti
Priloga 4, Vzorec potrdila o ustreznosti cestnega vozila, stran 4, novi odstavek 6
Doda se nov odstavek 6, ki se glasi:
|
„6. |
Če se prevoz TIR začne pred zadnjim dnem veljavnosti potrdila o ustreznosti ali na ta dan, je potrdilo o ustreznosti veljavno do konca prevoza TIR v namembnem carinskem uradu.“. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_amend/2025/836/oj
ISSN 1977-0804 (electronic edition)