This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22019D2037
Decision of the EEA Joint Committee No 1/2018 of 9 February 2018 amending the rules of procedure of the EEA Joint Committee [2019/2037]
Sklep Skupnega odbora EGP št. 1/2018 z dne 9. februarja 2018 o spremembi poslovnika Skupnega odbora EGP [2019/2037]
Sklep Skupnega odbora EGP št. 1/2018 z dne 9. februarja 2018 o spremembi poslovnika Skupnega odbora EGP [2019/2037]
UL L 323, 12.12.2019, pp. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 21994D0330(01) | zamenjava | člen 11 odstavek 1 | 09/02/2019 | |
| Modifies | 21994D0330(01) | zamenjava | člen 6 odstavek 2 | 09/02/2019 |
|
12.12.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 323/1 |
SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP
št. 1/2018
z dne 9. februarja 2018
o spremembi poslovnika Skupnega odbora EGP [2019/2037]
SKUPNI ODBOR EGP JE –
ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP) ter zlasti člena 92(3) Sporazuma EGP,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Sporazum o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru (1), ki je bil podpisan 25. julija 2007, spreminja člen 129(1) Sporazuma EGP, in sicer se bolgarščina in romunščina dodata na seznam jezikov Sporazuma EGP. |
|
(2) |
Sporazum o udeležbi Republike Bolgarije in Romunije v Evropskem gospodarskem prostoru je začel veljati 9. novembra 2011. |
|
(3) |
V poslovniku Skupnega odbora EGP, ki je bil sprejet s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 1/94 z dne 8. februarja 1994 (2) in spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 24/2005 z dne 8. februarja 2005 (3), bi bilo zato treba bolgarski in romunski jezik dodati na seznam jezikov. Seznam jezikov poslovnika Skupnega odbora EGP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sklep Skupnega odbora EGP št. 1/94 se spremeni:
|
1. |
besedilo člena 6(2) se nadomesti z naslednjim: „Besedila aktov ES, ki jih je treba v skladu s členom 102(1) vključiti v priloge k Sporazumu, so enako verodostojna v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku, kakor so objavljena v Uradnem listu Evropske unije. Besedila se sestavijo v islandskem in norveškem jeziku in jih Skupni odbor EGP potrdi skupaj z ustreznimi sklepi iz odstavka 1.“; |
|
2. |
besedilo člena 11(1) se nadomesti z naslednjim: „Sklepi Skupnega odbora EGP o spremembi prilog ali protokolov k Sporazumu se objavijo v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku v oddelku EGP Uradnega lista Evropske unije ter v islandskem in norveškem jeziku v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.“. |
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
Člen 3
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
V Bruslju, 9. februarja 2018
Za Skupni odbor EGP
Predsednik
Claude MAERTEN
(1) UL L 221, 25.8.2007, str. 15.