This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005A1229(01)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Thailand pursuant to Article XXVIII of GATT 1994 relating to the modification of concessions with respect to rice provided for in EC Schedule CXL annexed to GATT 1994
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Tajsko v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženemu GATT 1994
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Tajsko v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženemu GATT 1994
UL L 346, 29.12.2005, pp. 26–29
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO, HR)
UL L 352M, 31.12.2008, pp. 410–413
(MT)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2005/953/oj
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Tajsko v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženemu GATT 1994
Uradni list L 346 , 29/12/2005 str. 0026 - 0029
Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Tajsko v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženemu GATT 1994 A. Pismo Evropske skupnosti V Bruslju, 20. decembra 2005 Spoštovani, po pogajanjih med Evropsko skupnostjo (ES) in Kraljevino Tajsko (Tajsko) v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženemu Splošnemu sporazumu o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994), se ES in Tajska strinjata s sklepi, opisanimi v nadaljevanju. 1. Pogodbene stopnje dajatve za oluščen riž (oznaka HS 1006 20), za manj brušen in brušen riž (oznaka HS 1006 30) in lomljen riž (oznaka HS 1006 40) bodo 65 EUR/t, 175 EUR/t in 128 EUR/t, v tem zaporedju. 2. ES v skladu z odstavki 3 do 6 določi stopnjo dajatve za manj brušen in brušen riž (oznaka HS 1006 30). 3. Letna referenčna višina uvoza se izračuna kot povprečna količina celotnega uvoza manj brušenega in brušenega riža v ES-25 od vseh virov v tržnih letih (od 1. septembra do 31. avgusta) 2001/02–2003/04 in povečana za 10 % (tj. 337168 ton). 4. Šestmesečna referenčna višina uvoza: v vsakem tržnem letu se izračuna šestmesečna referenčna višina uvoza, ki znaša 47 % letne referenčne višine uvoza, izračunane na podlagi odstavka 3 (tj. 158469 ton). 5. Prilagoditev tarifne stopnje na polovici tržnega leta: v desetih dneh po koncu prvih šestih mesecev vsakega tržnega leta ES preuči in po potrebi prilagodi tarifno stopnjo na naslednji način: (a) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem šestmesečnem obdobju za več kot 15 % večja od šestmesečne referenčne višine uvoza za navedeno obdobje, izračunane po odstavku 4 (tj. več kot 182239 ton), ES uporablja tarifno stopnjo 175 EUR/t; (b) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem šestmesečnem obdobju manjša ali enaka šestmesečni referenčni višini uvoza za navedeno obdobje, izračunani po odstavku 4, povečana za 15 % (tj. 182239 ton ali manj), ES uporablja tarifno stopnjo 145 EUR/t. Za namene točk (a) in (b) dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža pomeni celotni uvoz tega riža v ES-25 iz vseh virov pod oznako HS 1006 30. 6. Prilagoditev tarifne stopnje ob koncu tržnega leta: v desetih dneh po koncu tržnega leta ES preuči in po potrebi prilagodi tarifno stopnjo na naslednji način: (a) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem tržnem letu za več kot 15 % večja od letne referenčne višine uvoza za navedeno 12 mesečno obdobje, izračunane po odstavku 3 (tj. več kot 387743 ton), ES uporablja tarifno stopnjo 175 EUR/t; (b) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem tržnem letu manjša ali enaka letni referenčni višini uvoza za navedeno 12 mesečno obdobje, izračunani po odstavku 3, povečana za 15 % (tj. 387743 ton ali manj), ES uporablja tarifno stopnjo 145 EUR/t. Za namene točk (a) in (b) dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža pomeni celotni uvoz tega riža v ES-25 iz vseh virov pod oznako HS 1006 30. 7. Kvota tarifne stopnje: ES določi novo letno kvoto tarifne stopnje v višini 13500 ton manj brušenega in brušenega riža, od katerih se 4313 ton dodeli Tajski. Tarifna stopnja v okviru kvote je enaka nič. 8. Lomljeni riž: za riž z oznako HS 1006 40 ES uporabi uvozno dajatev 65 EUR/t. 9. Količina trenutne kvote tarifne stopnje za lomljeni riž se poveča na 100000 ton. Tarifna stopnja v okviru kvote je enaka dajatvi iz odstavka 8, zmanjšani za 30,77 %. 10. Podatki: dejanska letna in šestmesečna višina uvoza iz odstavkov 5 in 6 se izračunata na podlagi podatkov uvoznih dovoljenj ES za riž. ES te podatke tedensko objavlja na spletu. 11. Preglednost: ES vsako prilagoditev tarifne stopnje takoj javno objavi. 12. Posvetovanja: na zahtevo katere koli pogodbenice začneta pogodbenici v 30 dneh po prejemu zahteve po posvetovanju o zadevah, ki jih zajema ta sporazum. 13. Določbe tega sporazuma se uporabljajo od 1. septembra 2005. Hvaležen bi vam bil, če bi potrdili, da se vaša vlada strinja z vsebino tega pisma. Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja. V imenu Evropske skupnosti +++++ TIFF +++++ B. Pismo Tajske V Bangkoku, 21. decembra 2005 Spoštovani, V čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi: "Po pogajanjih med Evropsko skupnostjo (ES) in Kraljevino Tajsko (Tajsko) v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženemu Splošnemu sporazumu o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994), se ES in Tajska strinjata s sklepi, opisanimi v nadaljevanju. 1. Pogodbene stopnje dajatve za oluščen riž (oznaka HS 1006 20), za manj brušen in brušen riž (oznaka HS 1006 30) in lomljen riž (oznaka HS 1006 40) bodo 65 EUR/t, 175 EUR/t in 128 EUR/t, v tem zaporedju. 2. ES v skladu z odstavki 3 do 6 določi stopnjo dajatve za manj brušen in brušen riž (oznaka HS 1006 30). 3. Letna referenčna višina uvoza se izračuna kot povprečna količina celotnega uvoza manj brušenega in brušenega riža v ES-25 od vseh virov v tržnih letih (od 1. septembra do 31. avgusta) 2001/02–2003/04 in povečana za 10 % (tj. 337168 ton). 4. Šestmesečna referenčna višina uvoza: v vsakem tržnem letu se izračuna šestmesečna referenčna višina uvoza, ki znaša 47 % letne referenčne višine uvoza, izračunane na podlagi odstavka 3 (tj. 158469 ton). 5. Prilagoditev tarifne stopnje na polovici tržnega leta: v desetih dneh po koncu prvih šestih mesecev vsakega tržnega leta ES preuči in po potrebi prilagodi tarifno stopnjo na naslednji način: (a) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem šestmesečnem obdobju za več kot 15 % večja od šestmesečne referenčne višine uvoza za navedeno obdobje, izračunane po odstavku 4 (tj. več kot 182239 ton), ES uporablja tarifno stopnjo 175 EUR/t; (b) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem šestmesečnem obdobju manjša ali enaka šestmesečni referenčni višini uvoza za navedeno obdobje, izračunani po odstavku 4, povečana za 15 % (tj. 182239 ton ali manj), ES uporablja tarifno stopnjo 145 EUR/t. Za namene točk (a) in (b) dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža pomeni celotni uvoz tega riža v ES-25 iz vseh virov pod oznako HS 1006 30. 6. Prilagoditev tarifne stopnje ob koncu tržnega leta: v desetih dneh po koncu tržnega leta ES preuči in po potrebi prilagodi tarifno stopnjo na naslednji način: (a) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem tržnem letu za več kot 15 % večja od letne referenčne višine uvoza za navedeno 12 mesečno obdobje, izračunane po odstavku 3 (tj. več kot 387743 ton), ES uporablja tarifno stopnjo 175 EUR/t; (b) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem tržnem letu manjša ali enaka letni referenčni višini uvoza za navedeno 12 mesečno obdobje, izračunani po odstavku 3, povečana za 15 % (tj. 387743 ton ali manj), ES uporablja tarifno stopnjo 145 EUR/t. Za namene točk (a) in (b) dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža pomeni celotni uvoz tega riža v ES-25 iz vseh virov pod oznako HS 1006 30. 7. Kvota tarifne stopnje: ES določi novo letno kvoto tarifne stopnje v višini 13500 ton manj brušenega in brušenega riža, od katerih se 4313 ton dodeli Tajski. Tarifna stopnja v okviru kvote je enaka nič. 8. Lomljeni riž: za riž z oznako HS 1006 40 ES uporabi uvozno dajatev 65 EUR/t. 9. Količina trenutne kvote tarifne stopnje za lomljeni riž se poveča na 100000 ton. Tarifna stopnja v okviru kvote je enaka dajatvi iz odstavka 8, zmanjšani za 30,77 %. 10. Podatki: dejanska letna in šestmesečna višina uvoza iz odstavkov 5 in 6 se izračunata na podlagi podatkov uvoznih dovoljenj ES za riž. ES te podatke tedensko objavlja na spletu. 11. Preglednost: ES vsako prilagoditev tarifne stopnje takoj javno objavi. 12. Posvetovanja: na zahtevo katere koli pogodbenice začneta pogodbenici v 30 dneh po prejemu zahteve po posvetovanju o zadevah, ki jih zajema ta sporazum. 13. Določbe tega sporazuma se uporabljajo od 1. septembra 2005. Hvaležen bi vam bil, če bi potrdili, da se vaša vlada strinja z vsebino tega pisma. Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja." Tajski je v čast potrditi, da se strinja z vsebino tega pisma. Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja. Za Kraljevino Tajsko +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------