Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005A1229(01)

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Tajsko v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženemu GATT 1994

UL L 346, 29.12.2005, pp. 26–29 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 352M, 31.12.2008, pp. 410–413 (MT)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2005/953/oj

Related Council decision

22005A1229(01)

Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Tajsko v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženemu GATT 1994

Uradni list L 346 , 29/12/2005 str. 0026 - 0029


Sporazum v obliki izmenjave pisem

med Evropsko skupnostjo in Tajsko v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženemu GATT 1994

A. Pismo Evropske skupnosti

V Bruslju, 20. decembra 2005

Spoštovani,

po pogajanjih med Evropsko skupnostjo (ES) in Kraljevino Tajsko (Tajsko) v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženemu Splošnemu sporazumu o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994), se ES in Tajska strinjata s sklepi, opisanimi v nadaljevanju.

1. Pogodbene stopnje dajatve za oluščen riž (oznaka HS 1006 20), za manj brušen in brušen riž (oznaka HS 1006 30) in lomljen riž (oznaka HS 1006 40) bodo 65 EUR/t, 175 EUR/t in 128 EUR/t, v tem zaporedju.

2. ES v skladu z odstavki 3 do 6 določi stopnjo dajatve za manj brušen in brušen riž (oznaka HS 1006 30).

3. Letna referenčna višina uvoza se izračuna kot povprečna količina celotnega uvoza manj brušenega in brušenega riža v ES-25 od vseh virov v tržnih letih (od 1. septembra do 31. avgusta) 2001/02–2003/04 in povečana za 10 % (tj. 337168 ton).

4. Šestmesečna referenčna višina uvoza: v vsakem tržnem letu se izračuna šestmesečna referenčna višina uvoza, ki znaša 47 % letne referenčne višine uvoza, izračunane na podlagi odstavka 3 (tj. 158469 ton).

5. Prilagoditev tarifne stopnje na polovici tržnega leta: v desetih dneh po koncu prvih šestih mesecev vsakega tržnega leta ES preuči in po potrebi prilagodi tarifno stopnjo na naslednji način:

(a) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem šestmesečnem obdobju za več kot 15 % večja od šestmesečne referenčne višine uvoza za navedeno obdobje, izračunane po odstavku 4 (tj. več kot 182239 ton), ES uporablja tarifno stopnjo 175 EUR/t;

(b) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem šestmesečnem obdobju manjša ali enaka šestmesečni referenčni višini uvoza za navedeno obdobje, izračunani po odstavku 4, povečana za 15 % (tj. 182239 ton ali manj), ES uporablja tarifno stopnjo 145 EUR/t.

Za namene točk (a) in (b) dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža pomeni celotni uvoz tega riža v ES-25 iz vseh virov pod oznako HS 1006 30.

6. Prilagoditev tarifne stopnje ob koncu tržnega leta: v desetih dneh po koncu tržnega leta ES preuči in po potrebi prilagodi tarifno stopnjo na naslednji način:

(a) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem tržnem letu za več kot 15 % večja od letne referenčne višine uvoza za navedeno 12 mesečno obdobje, izračunane po odstavku 3 (tj. več kot 387743 ton), ES uporablja tarifno stopnjo 175 EUR/t;

(b) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem tržnem letu manjša ali enaka letni referenčni višini uvoza za navedeno 12 mesečno obdobje, izračunani po odstavku 3, povečana za 15 % (tj. 387743 ton ali manj), ES uporablja tarifno stopnjo 145 EUR/t.

Za namene točk (a) in (b) dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža pomeni celotni uvoz tega riža v ES-25 iz vseh virov pod oznako HS 1006 30.

7. Kvota tarifne stopnje: ES določi novo letno kvoto tarifne stopnje v višini 13500 ton manj brušenega in brušenega riža, od katerih se 4313 ton dodeli Tajski. Tarifna stopnja v okviru kvote je enaka nič.

8. Lomljeni riž: za riž z oznako HS 1006 40 ES uporabi uvozno dajatev 65 EUR/t.

9. Količina trenutne kvote tarifne stopnje za lomljeni riž se poveča na 100000 ton. Tarifna stopnja v okviru kvote je enaka dajatvi iz odstavka 8, zmanjšani za 30,77 %.

10. Podatki: dejanska letna in šestmesečna višina uvoza iz odstavkov 5 in 6 se izračunata na podlagi podatkov uvoznih dovoljenj ES za riž. ES te podatke tedensko objavlja na spletu.

11. Preglednost: ES vsako prilagoditev tarifne stopnje takoj javno objavi.

12. Posvetovanja: na zahtevo katere koli pogodbenice začneta pogodbenici v 30 dneh po prejemu zahteve po posvetovanju o zadevah, ki jih zajema ta sporazum.

13. Določbe tega sporazuma se uporabljajo od 1. septembra 2005.

Hvaležen bi vam bil, če bi potrdili, da se vaša vlada strinja z vsebino tega pisma.

Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja.

V imenu Evropske skupnosti

+++++ TIFF +++++

B. Pismo Tajske

V Bangkoku, 21. decembra 2005

Spoštovani,

V čast mi je potrditi prejem vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi:

"Po pogajanjih med Evropsko skupnostjo (ES) in Kraljevino Tajsko (Tajsko) v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za riž, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženemu Splošnemu sporazumu o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994), se ES in Tajska strinjata s sklepi, opisanimi v nadaljevanju.

1. Pogodbene stopnje dajatve za oluščen riž (oznaka HS 1006 20), za manj brušen in brušen riž (oznaka HS 1006 30) in lomljen riž (oznaka HS 1006 40) bodo 65 EUR/t, 175 EUR/t in 128 EUR/t, v tem zaporedju.

2. ES v skladu z odstavki 3 do 6 določi stopnjo dajatve za manj brušen in brušen riž (oznaka HS 1006 30).

3. Letna referenčna višina uvoza se izračuna kot povprečna količina celotnega uvoza manj brušenega in brušenega riža v ES-25 od vseh virov v tržnih letih (od 1. septembra do 31. avgusta) 2001/02–2003/04 in povečana za 10 % (tj. 337168 ton).

4. Šestmesečna referenčna višina uvoza: v vsakem tržnem letu se izračuna šestmesečna referenčna višina uvoza, ki znaša 47 % letne referenčne višine uvoza, izračunane na podlagi odstavka 3 (tj. 158469 ton).

5. Prilagoditev tarifne stopnje na polovici tržnega leta: v desetih dneh po koncu prvih šestih mesecev vsakega tržnega leta ES preuči in po potrebi prilagodi tarifno stopnjo na naslednji način:

(a) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem šestmesečnem obdobju za več kot 15 % večja od šestmesečne referenčne višine uvoza za navedeno obdobje, izračunane po odstavku 4 (tj. več kot 182239 ton), ES uporablja tarifno stopnjo 175 EUR/t;

(b) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem šestmesečnem obdobju manjša ali enaka šestmesečni referenčni višini uvoza za navedeno obdobje, izračunani po odstavku 4, povečana za 15 % (tj. 182239 ton ali manj), ES uporablja tarifno stopnjo 145 EUR/t.

Za namene točk (a) in (b) dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža pomeni celotni uvoz tega riža v ES-25 iz vseh virov pod oznako HS 1006 30.

6. Prilagoditev tarifne stopnje ob koncu tržnega leta: v desetih dneh po koncu tržnega leta ES preuči in po potrebi prilagodi tarifno stopnjo na naslednji način:

(a) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem tržnem letu za več kot 15 % večja od letne referenčne višine uvoza za navedeno 12 mesečno obdobje, izračunane po odstavku 3 (tj. več kot 387743 ton), ES uporablja tarifno stopnjo 175 EUR/t;

(b) če je dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža v pravkar končanem tržnem letu manjša ali enaka letni referenčni višini uvoza za navedeno 12 mesečno obdobje, izračunani po odstavku 3, povečana za 15 % (tj. 387743 ton ali manj), ES uporablja tarifno stopnjo 145 EUR/t.

Za namene točk (a) in (b) dejanska količina uvoženega manj brušenega in brušenega riža pomeni celotni uvoz tega riža v ES-25 iz vseh virov pod oznako HS 1006 30.

7. Kvota tarifne stopnje: ES določi novo letno kvoto tarifne stopnje v višini 13500 ton manj brušenega in brušenega riža, od katerih se 4313 ton dodeli Tajski. Tarifna stopnja v okviru kvote je enaka nič.

8. Lomljeni riž: za riž z oznako HS 1006 40 ES uporabi uvozno dajatev 65 EUR/t.

9. Količina trenutne kvote tarifne stopnje za lomljeni riž se poveča na 100000 ton. Tarifna stopnja v okviru kvote je enaka dajatvi iz odstavka 8, zmanjšani za 30,77 %.

10. Podatki: dejanska letna in šestmesečna višina uvoza iz odstavkov 5 in 6 se izračunata na podlagi podatkov uvoznih dovoljenj ES za riž. ES te podatke tedensko objavlja na spletu.

11. Preglednost: ES vsako prilagoditev tarifne stopnje takoj javno objavi.

12. Posvetovanja: na zahtevo katere koli pogodbenice začneta pogodbenici v 30 dneh po prejemu zahteve po posvetovanju o zadevah, ki jih zajema ta sporazum.

13. Določbe tega sporazuma se uporabljajo od 1. septembra 2005.

Hvaležen bi vam bil, če bi potrdili, da se vaša vlada strinja z vsebino tega pisma.

Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja."

Tajski je v čast potrditi, da se strinja z vsebino tega pisma.

Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja.

Za Kraljevino Tajsko

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top