21976A1129(07)

Sopimus kirjeenvaihdon muodossa Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 liittenä olevan I ja II taulukon muuttamisesta

Virallinen lehti nro L 298 , 28/10/1976 s. 0044 - 0049
Suomenk. erityispainos Alue 2 Nide 2 s. 0079
Ruotsink. erityispainos Alue 2 Nide 2 s. 0079
Kreikank. erityispainos: Luku 11 Nide 8 s. 0204
Espanjank. erityispainos: Luku 11 Nide 6 s. 0187
Portugalink. erityispainos: Luku 11 Nide 6 s. 0187


SOPIMUS kirjeenvaihdon muodossa Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 liitteenä olevan I ja II taulukon muuttamisesta

Bryssel, . . . . (pvm.)

Arvoisa Herra suurlähettiläs,

22 päivänä heinäkuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen sopimuspuolet ovat tutkineet sekakomiteassa mahdollisuutta tehdä eräitä muutoksia mainitun sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 liitteenä olevaan I ja II taulukkoon. Suunnitellut muutokset sisältyvät oheiseen liitteeseen I.

Minulla on kunnia vahvistaa yhteisön hyväksyvän mainitut muutokset ja ehdotan, että ne tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1977. Olisin kiitollinen, jos tahtoisitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän mainitut muutokset ja niiden suunnitellun voimaantulopäivän.

Käytän tätä tilaisuutta hyväkseni ilmoittaakseni, että kiteytymätön sorbitoli on 1 päivästä tammikuuta 1976 siirretty yhteisen tullitariffin nimikkeestä 29.04 nimikkeeseen 38.19. Kun mainittu tuote sisältyy yhteisön ja maanne välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 I taulukkoon, olisi käytännössä suotavaa mukauttaa sopimuksen tariffiluetteloita. Mainitut mukautukset sisältyvät oheiseen liitteeseen II. Mainittu nimikkeen muutos ei muuta mainitun tuotteen pöytäkirjassa N:o 2 määrättyä tariffikohtelua.

Ottakaa vastaan, Herra suurlähettiläs, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.

Euroopan yhteisöjen neuvoston puolesta

LIITE II

Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 tehtävät muutokset

Muutetaan taulukko 1 seuraavasti:

- Korvataan N:o 38.19:n alanimike

ex T muut:

seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

Bryssel, . . . . (pvm.)

Arvoisa Herra . . .,

Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni tänään kirjeenne, joka kuuluu seuraavasti:

"22 päivänä heinäkuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen sopimuspuolet ovat tutkineet sekakomiteassa mahdollisuutta tehdä eräitä muutoksia mainitun sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 liitteenä olevaan I ja II taulukkoon. Suunnitellut muutokset sisältyvät oheiseen liitteeseen I.

Minulla on kunnia vahvistaa yhteisön hyväksyvän mainitut muutokset ja ehdotan, että ne tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1977. Olisin kiitollinen, jos tahtoisitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän mainitut muutokset ja niiden suunnitellun voimaantulopäivän.

Käytän tätä tilaisuutta hyväkseni ilmoittaakseni, että kiteytymätön sorbitoli on 1 päivästä tammikuuta 1976 siirretty yhteisen tullitariffin nimikkeestä 29.04 nimikkeeseen 38.19. Kun mainittu tuote sisältyy yhteisön ja maanne välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 I taulukkoon, olisi käytännössä suotavaa mukauttaa sopimuksen tariffiluetteloita. Mainitut mukautukset sisältyvät oheiseen liitteeseen II. Mainittu nimikkeen muutos ei muuta mainitun tuotteen pöytäkirjassa N:o 2 määrättyä tariffikohtelua."

Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy kirjeenne sisällön sekä mainittujen muutosten voimaantuloa varten ehdotetun päivämäärän.

Ottakaa vastaan, Herra . . ., korkeimman kunnioitukseni vakuutus.

Sveitsin valaliiton hallituksen puolesta

LIITE I

Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 tehtävät muutokset

Muutetaan I taulukkoa seuraavasti:

- Korvataan tavarankuvaus n:ossa 29.16 A ex VIII, muut, seuraavasti:

Saksankielinen teksti:

ex VIII andere:

- Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester.

Englanninkielinen teksti:

ex VIII Other:

- Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.

Ranskankielinen teksti:

ex VIII autres:

- Acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.

Italiankielinen teksti:

ex VIII altri:

- Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e loro esteri.

Hollanninkielinen teksti:

ex VIII andere:

- Glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.

Tanskankielistä tekstiä ei muuteta.

Muutetaan II taulukkoa seuraavasti:

- Korvataan tavarankuvaus n:ossa 29.16 ex 60 seuraavasti:

Saksankielinen teksti:

- Ester der Milchsäure und Ester der Zitronensäure; Gluconsäure, ihre Salze und Ester; Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester.

Englanninkielinen teksti:

- Esters of lactic acid and esters of citric acid; gluconic acid, its salts and esters; glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.

Ranskankielinen teksti:

- Esters de l'acide lactique et esters de l'acide citrique; acide gluconique, ses sels et ses esters; acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.

Italiankielinen teksti:

- Esteri dell'acido lattico ed esteri dell'acido citrico; acido gluconico, i suoi sali ed i suoi esteri; acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e loro esteri.

Hollanninkielistä tekstiä ei muuteta.

Tanskankielistä tekstiä ei muuteta.

LIITE II

Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 tehtävät muutokset

Muutetaan taulukko 1 seuraavasti:

- Korvataan N:o 38.19:n alanimike

ex T muut:

seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>