Sopimus kirjeenvaihdon muodossa Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 liittenä olevan I ja II taulukon muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 298 , 28/10/1976 s. 0044 - 0049
Suomenk. erityispainos Alue 2 Nide 2 s. 0079
Ruotsink. erityispainos Alue 2 Nide 2 s. 0079
Kreikank. erityispainos: Luku 11 Nide 8 s. 0204
Espanjank. erityispainos: Luku 11 Nide 6 s. 0187
Portugalink. erityispainos: Luku 11 Nide 6 s. 0187
SOPIMUS kirjeenvaihdon muodossa Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 liitteenä olevan I ja II taulukon muuttamisesta Bryssel, . . . . (pvm.) Arvoisa Herra suurlähettiläs, 22 päivänä heinäkuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen sopimuspuolet ovat tutkineet sekakomiteassa mahdollisuutta tehdä eräitä muutoksia mainitun sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 liitteenä olevaan I ja II taulukkoon. Suunnitellut muutokset sisältyvät oheiseen liitteeseen I. Minulla on kunnia vahvistaa yhteisön hyväksyvän mainitut muutokset ja ehdotan, että ne tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1977. Olisin kiitollinen, jos tahtoisitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän mainitut muutokset ja niiden suunnitellun voimaantulopäivän. Käytän tätä tilaisuutta hyväkseni ilmoittaakseni, että kiteytymätön sorbitoli on 1 päivästä tammikuuta 1976 siirretty yhteisen tullitariffin nimikkeestä 29.04 nimikkeeseen 38.19. Kun mainittu tuote sisältyy yhteisön ja maanne välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 I taulukkoon, olisi käytännössä suotavaa mukauttaa sopimuksen tariffiluetteloita. Mainitut mukautukset sisältyvät oheiseen liitteeseen II. Mainittu nimikkeen muutos ei muuta mainitun tuotteen pöytäkirjassa N:o 2 määrättyä tariffikohtelua. Ottakaa vastaan, Herra suurlähettiläs, korkeimman kunnioitukseni vakuutus. Euroopan yhteisöjen neuvoston puolesta LIITE II Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 tehtävät muutokset Muutetaan taulukko 1 seuraavasti: - Korvataan N:o 38.19:n alanimike ex T muut: seuraavasti: >TAULUKON PAIKKA> Bryssel, . . . . (pvm.) Arvoisa Herra . . ., Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni tänään kirjeenne, joka kuuluu seuraavasti: "22 päivänä heinäkuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen sopimuspuolet ovat tutkineet sekakomiteassa mahdollisuutta tehdä eräitä muutoksia mainitun sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 liitteenä olevaan I ja II taulukkoon. Suunnitellut muutokset sisältyvät oheiseen liitteeseen I. Minulla on kunnia vahvistaa yhteisön hyväksyvän mainitut muutokset ja ehdotan, että ne tulevat voimaan 1 päivänä tammikuuta 1977. Olisin kiitollinen, jos tahtoisitte vahvistaa hallituksenne hyväksyvän mainitut muutokset ja niiden suunnitellun voimaantulopäivän. Käytän tätä tilaisuutta hyväkseni ilmoittaakseni, että kiteytymätön sorbitoli on 1 päivästä tammikuuta 1976 siirretty yhteisen tullitariffin nimikkeestä 29.04 nimikkeeseen 38.19. Kun mainittu tuote sisältyy yhteisön ja maanne välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 I taulukkoon, olisi käytännössä suotavaa mukauttaa sopimuksen tariffiluetteloita. Mainitut mukautukset sisältyvät oheiseen liitteeseen II. Mainittu nimikkeen muutos ei muuta mainitun tuotteen pöytäkirjassa N:o 2 määrättyä tariffikohtelua." Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy kirjeenne sisällön sekä mainittujen muutosten voimaantuloa varten ehdotetun päivämäärän. Ottakaa vastaan, Herra . . ., korkeimman kunnioitukseni vakuutus. Sveitsin valaliiton hallituksen puolesta LIITE I Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 tehtävät muutokset Muutetaan I taulukkoa seuraavasti: - Korvataan tavarankuvaus n:ossa 29.16 A ex VIII, muut, seuraavasti: Saksankielinen teksti: ex VIII andere: - Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester. Englanninkielinen teksti: ex VIII Other: - Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters. Ranskankielinen teksti: ex VIII autres: - Acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters. Italiankielinen teksti: ex VIII altri: - Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e loro esteri. Hollanninkielinen teksti: ex VIII andere: - Glycerinezuur, glycolzuur, suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan. Tanskankielistä tekstiä ei muuteta. Muutetaan II taulukkoa seuraavasti: - Korvataan tavarankuvaus n:ossa 29.16 ex 60 seuraavasti: Saksankielinen teksti: - Ester der Milchsäure und Ester der Zitronensäure; Gluconsäure, ihre Salze und Ester; Glycerinsäure, Glykolsäure, Zuckersäure, Isozuckersäure, Heptazuckersäure, ihre Salze und Ester. Englanninkielinen teksti: - Esters of lactic acid and esters of citric acid; gluconic acid, its salts and esters; glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters. Ranskankielinen teksti: - Esters de l'acide lactique et esters de l'acide citrique; acide gluconique, ses sels et ses esters; acide glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters. Italiankielinen teksti: - Esteri dell'acido lattico ed esteri dell'acido citrico; acido gluconico, i suoi sali ed i suoi esteri; acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e loro esteri. Hollanninkielistä tekstiä ei muuteta. Tanskankielistä tekstiä ei muuteta. LIITE II Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen pöytäkirjaan N:o 2 tehtävät muutokset Muutetaan taulukko 1 seuraavasti: - Korvataan N:o 38.19:n alanimike ex T muut: seuraavasti: >TAULUKON PAIKKA>