|
28.6.1976 |
FR |
Journal officiel de l'Union européenne |
L 169/20 |
ACCORD
sous forme d'échange de lettres relatif à l'article 22 de l'accord de coopération et à l'article 15 de l'accord intérimaire entre la Communauté économique européenne et la République tunisienne et concernant l'importation, dans la Communauté, de sons et remoulages originaires de Tunisie
Monsieur ...,
J'ai l'honneur de porter à votre connaissance ce qui suit:
Pour la mise en œuvre de l'article 22 de l'accord de coopération et de l'article 15 de l'accord intérimaire entre la Communauté économique européenne et la République tunisienne, il est convenu d'adopter les dispositions suivantes:
|
1. |
L'élément mobile du prélèvement applicable à l'importation, dans la Communauté, de sons et remoulages et autres résidus du criblage, de la mouture ou autres traitements des grains de céréales autres que de maïs et de riz, de la sous-position 23.02 A II du tarif douanier commun, originaires de Tunisie, est celui calculé conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) no 2744/75 du Conseil, du 29 octobre 1975, relatif au régime d'importation et d'exportation des produits transformés à base de céréales et de riz, diminué du montant visé au point 3. |
|
2. |
Le point 1 est applicable à condition que la Tunisie applique, à l'exportation des produits visés, une taxe spéciale dont le montant, égal à celui dont est diminué l'élément mobile du prélèvement, est répercuté sur le prix à l'importation dans la Communauté. |
|
3. |
Le montant, dont est diminué l'élément mobile du prélèvement, est égal à 60 % de la moyenne des éléments mobiles des prélèvements valables pendant les trois mois précédant le mois au cours duquel ce montant est fixé. Le montant est fixé par la Commission au plus tard le dixième jour du mois précédant le trimestre au cours duquel le montant s'applique. On entend par trimestre les périodes de trois mois débutant le 1er février, le 1er mai, le 1er août et le 1er novembre d'une année. Toutefois, au cas où l'entrée en vigueur de l'accord ne coïnciderait pas avec le début d'un de ces trimestres, la première réduction du prélèvement est applicable pour le ou les mois du trimestre en cours. |
|
4. |
La preuve que la taxe spéciale à l'exportation a été appliquée sera apportée par l'apposition, de la part des autorités douanières, d'une des mentions suivantes, dans la rubrique « observations » du certificat de circulation des marchandises: Taxe spéciale à l'exportation appliquée Særlig udførselsafgift opkrævet Sonderausfuhrabgabe erhoben Special export charge collected Applicata tassa speciale all'esportazione Bijzondere uitvoerheffing voldaan (signature et cachet du bureau). |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir accuser réception de la présente lettre et de me confirmer l'accord de votre gouvernement sur son contenu.
Veuillez agréer, Monsieur ..., les assurances de ma très haute considération.
Monsieur ...,
Par votre lettre de ce jour, vous avez bien voulu me faire la communication suivante:
« Pour la mise en œuvre de l'article 22 de l'accord de coopération et de l'article 15 de l'accord intérimaire entre la Communauté économique européenne et la République tunisienne, il est convenu d'adopter les dispositions suivantes:
|
1. |
L'élément mobile du prélèvement applicable à l'importation, dans la Communauté, de sons et remoulages et autres résidus du criblage, de la mouture ou autres traitements des grains de céréales autres que de maïs et de riz, de la sous-position 23.02 A II du tarif douanier commun, originaires de Tunisie, est celui calculé conformément aux dispositions de l'article 2 du règlement (CEE) no 2744/75 du Conseil, du 29 octobre 1975, relatif au régime d'importation et d'exportation des produits transformés à base de céréales et de riz, diminué du montant visé au point 3. |
|
2. |
Le point 1 est applicable à condition que da Tunisie applique, à l'exportation des produits visés, une taxe spéciale dont le montant, égal à celui dont est diminué l'élément mobile du prélèvement, est répercuté sur le prix à l'importation dans la Communauté. |
|
3. |
Le montant, dont est diminué l'élément mobile du prélèvement, est égal à 60 % de la moyenne des éléments mobiles des prélèvements valables pendant les trois mois précédant le mois au cours duquel ce montant est fixé. Le montant est fixé par la Commission au plus tard le dixième jour du mois précédant le trimestre au cours duquel le montant s'applique. On entend par trimestre les périodes de trois mois débutant le 1er février, le 1er mai, le 1er août et le 1er novembre d'une année. Toutefois, au cas où l'entrée en vigueur de l'accord ne coïnciderait pas avec le début d'un de ces trimestres, la première réduction du prélèvement est applicable pour le ou les mois du trimestre en cours. |
|
4. |
La preuve que la taxe spéciale à l'exportation a été appliquée sera apportée par l'apposition, de la part des autorités douanières, d'une des mentions suivantes, dans la rubrique « observations » du certificat de circulation des marchandises: Taxe spéciale à l'exportation appliquée Særlig udførselsafgift opkrævet Sonderausfuhrabgabe erhoben Special export charge collected Applicata tassa speciale all'esportazione Bijzondere uitvoerheffing voldaan (signature et cachet du bureau). |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir accuser réception de la présente lettre et de me confirmer l'accord de votre gouvernement sur son contenu. »
J'ai l'honneur d'accuser réception de cette communication et de vous confirmer l'accord de mon gouvernement sur son contenu.
Veuillez agréer, Monsieur ..., les assurances de ma très haute considération.