21958A0707(01)

Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft

Amtsblatt Nr. 027 vom 27/04/1959 S. 0521 - 0532
UNTS 1958 VOL 312 S. 387
UN-19/09/1958-551


++++

INFORMATIONEN

ABKOMMEN ÜBER DIE ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN DER INTERNATIONALEN ARBEITSORGANISATION ( IAO ) UND DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT

In der Erwägung , daß die Internationale Arbeitsorganisation die Aufgabe hat , auf sozialem Gebiet und in Arbeitsfragen die Einführung der Normen zu fördern , die auf den in der Verfassung der IAO und in der Erklärung von Philadelphia aufgestellten Grundsätzen beruhen , und daß sie bei aller Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen zur Aufrechterhaltung des Friedens und der internationalen Sicherheit allen politischen Auseinandersetzungen zwischen Nationen oder Gruppen von Nationen fernbleibt und allen Mitgliedstaaten einzeln oder über die regionalen Organisationen , denen sie angehören , zur Verfügung steht , um ihnen bei der Durchführung derjenigen Aufgaben zu helfen , zu deren Lösung die Internationale Arbeitsorganisation geschaffen wurde ,

in der Erwägung , daß gemäß Artikel 117 und 229 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft die Gemeinschaft die Aufgabe hat , auf eine Verbesserung der Lebens - und Arbeitsbedingungen der Arbeitskräfte hinzuwirken und dadurch auf dem Wege des Fortschritts deren Angleichung zu ermöglichen , und daß sie alle zweckdienlichen Beziehungen zu den Vereinten Nationen und ihren Fachorganisationen unterhält ,

getragen von dem Wunsch , eine gute Grundlage für die Entwicklung der Zusammenarbeit zwischen der Internationalen Arbeitsorganisation und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zu schaffen , um nach besten Kräften zum wirtschaftlichen Aufbau , einer Entwicklung der Beschäftigung und zur Hebung des Lebensstandards beizutragen , und

in der Erkenntnis , daß eine derartige Zusammenarbeit sich auf Grund von Tatsachen und praktischer Erfahrung entwickeln muß ,

sind die Internationale Arbeitsorganisation und die Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft übereingekommen , dieses Abkommen über eine gegenseitige Beratung und Zusammenarbeit zwischen der Internationalen Arbeitsorganisation und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zu schließen .

Overwegende , dat de Internationale Arbeidsorganisatie tot taak heeft op sociaal gebied en in arbeidsvraagstukken de invoering te bevorderen van normen , welke op de in de Constitutie van de I.A.O . en in de Verklaring van Philadelphia uiteengezette beginselen berusten , en dat zij , höwel met de Verenigde Naties medewerkende aan de handhaving van de vrede en van de internationale veiligheid , buiten alle politieke geschillen tussen naties of gröpen van naties blijft , en ter beschikking is van alle Lid-Staten , teneinde , hetzij met ieder afzonderlijk , hetzij door bemiddeling van regionale organisaties waar zij lid van zijn , met hen samen te werken in de uitvöring van die taken , ter vervulling waarvan de Internationale Arbeidsorganisatie in het leven is geröpen ;

Overwegende , dat , volgens de artikelen 117 en 229 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , de Gemeenschap tot taak heeft de verbetering van de levensstandaard en van de arbeidsvoorwaarden van de werknemers te bevorderen , zodat de onderlinge aanpassing daarvan op de weg van de vooruitgang wordt mogelijk gemaakt , en dat zij alle dienstige betrekkingen met de Verenigde Naties en de gespecialiseerde organisaties onderhoudt ;

Verlangend om een bevredigende basis te leggen voor de ontwikkeling van de samenwerking tussen de Internationale Arbeidsorganisatie en de Europese Economische Gemeenschap , teneinde zo göd mogelijk bij te dragen tot de economische expansie , de verruiming van de werkgelegenheid en de verhoging van de levensstandaard ;

Erkennende , dat een zodanige samenwerking zich dient te ontwikkelen in het licht van de feiten en van de praktijk ,

Zijn de Internationale Arbeidsorganisatie en de Commissie van de Europese Economische Gemeenschap overeengekomen :

Dit akkoord inzake wederzijdse raadpleging en samenwerking tussen de Internationale Arbeidsorganisatie en de Europese Economische Gemeenschap in töpassing te brengen .

Gegenseitige Beratung

1 . Die Internationale Arbeitsorganisation und die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft beraten sich regelmässig über Fragen von gemeinsamen Interesse , um ihre Ziele auf sozialem Gebiet und in Arbeitsfragen zu erreichen und eine unnütze und doppelte Arbeit zu vermeiden .

2 . Die Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft wird vom Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes ( IAA ) über die Entwicklung derjenigen Arbeiten und Programme der Internationalen Arbeitsorganisation auf dem laufenden gehalten , die für die Gemeinschaft von Interesse sein könnten . Die Internationale Arbeitsorganisation prüft die ihr von der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft unterbreitete Stellungnahme zu ihren Arbeiten und Programmen , um eine wirksame Koordinierung zwischen den beiden Organisationen zu erreichen .

3 . Der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes wird von der Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über diejenigen Arbeiten und Programme der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf dem laufenden gehalten , die für das Internationale Arbeitsamt von Interesse sein könnten . Die Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft prüft die ihr von der Internationalen Arbeitsorganisation unterbreiteten Arbeiten und Programme , um eine wirksame Koordinierung zwischen den beiden Organisationen zu erreichen .

4 . Der Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes kann Vertreter der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zu einem Meinungsaustausch mit ihm oder einem anderen geeigneten Organ der Internationalen Arbeitsorganisation einladen .

5 . Die Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft kann einen Vertreter des Internationalen Arbeitsamtes zu einem Meinungsaustausch mit ihr oder irgendeinem anderen geeigneten , von ihr abhängigen Organ der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einladen .

Wederzijdse raadpleging

1 . De Internationale Arbeidsorganisatie en de Europese Economische Gemeenschap raadplegen elkaar regelmatig over aangelegenheden van gemeenschappelijk belang , ter bereiking van hun dölstellingen op sociaal gebied en inzake arbeidsvraagstukken en ter eliminatie van alle overbodige werkzaamheden .

2 . De Commissie van de Europese Economische Gemeenschap wordt door de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau op de hoogte gehouden van de ontwikkeling der werkzaamheden en programma's van de Internationale Arbeidsorganisatie , welke voor de Gemeenschap van belang kunnen zijn . De Internationale Arbeidsorganisatie onderwerpt alle opmerkingen omtrent haar werkzaamheden en programma's , welke haar door de Europese Economische Gemeenschap met het oog op de invoering van een döltreffende coördinatie tussen de twee organisaties worden medegedeeld , aan een onderzök .

3 . De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau wordt door de Commissie van de Europese Economische Gemeenschap op de hoogte gehouden van de ontwikkeling der werkzaamheden en programma's van de Gemeenschap , welke van belang kunnen zijn voor de Internationale Arbeidsorganisatie . De Commissie van de Europese Economische Gemeenschap onderwerpt alle opmerkingen omtrent haar werkzaamheden en programma's welke haar door de Internationale Arbeidsorganisatie met het oog op de invoering van een döltreffende coördinatie tussen de twee organisaties worden medegedeeld , aan een onderzök .

4 . De Raad van Bestuur van het Internationaal Arbeidsbureau kan een vertegenwoordiger van de Europese Economische Gemeenschap uitnodigen , met hem of met ieder ander daartö aangewezen orgaan van de Internationale Arbeidsorganisatie tot een gedachtenwisseling over te gaan .

5 . De Commissie van de Europese Economische Gemeenschap kan een vertegenwoordiger van de Internationale Arbeidsorganisatie uitnodigen , met haar of met ieder ander , van haar afhankelijk , daartö aangewezen orgaan van de Europese Economische Gemeenschap tot een gedachtenwisseling over te gaan .

Informationsaustausch

6 . Der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes und die Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft werden sich gemeinsam um die bestmögliche Auswertung der rechtlichen und statistischen Informationen bemühen und dafür sorgen , daß alle ihnen zur Verfügung stehenden Hilfsmittel zur Sammlung , Analyse , Veröffentlichung und Verteilung dieser Informationen in wirksamster Weise angewendet werden , vorbehaltlich der gegebenenfalls zur Wahrung des vertraulichen Charakters gewisser Nachrichten erforderlichen Maßnahmen ; dadurch wird die Aufgabe der Regierungen oder Organisationen , von welchen diese Informationen stammen , erleichtert .

7 . Unter Vorbehalt etwaiger , zur Wahrung des vertraulichen Charakters erforderlicher Maßnahmen werden die Dokumente und Informationen über soziale Fragen von gemeinsamem Interesse möglichst umgehend und vollständig zwischen der Internationalen Arbeitsorganisation und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ausgetauscht .

Technische Hilfe

8 . Die Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft kann sich in allen Fragen , die zum Zuständigkeitsbereich der Internationalen Arbeitsorganisation gehören , an den Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes um technische Hilfe wenden , falls sie dies im Interesse der Arbeit für erwünscht hält .

9 . Die Internationale Arbeitsorganisation wird im Rahmen des Möglichen jede Anstrengung machen , um der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft jede erforderliche technische Hilfe in diesen Fragen zukommen zu lassen , wobei man sich über das anzuwendende Verfahren von Fall zu Fall einigt .

10 . Falls der Internationalen Arbeitsorganisation bei der Gewährung der von der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft erbetenen technischen Hilfe grössere Unkosten erwachsen , werden diese von der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf Grund einer Regelung , die von Fall zu Fall gemeinsam getroffen wird , vergütet .

Uitwisseling van informaties

6 . De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en de Commissie van de Europese Economische Gemeenschap combineren hun streven , teneinde een zo göd mogelijk gebruik van hun informaties van wetgevende en statistische aard te verkrijgen en de meest döltreffende aanwending van hun middelen ter verzameling , analyse , bekendmaking en verspreiding van dergelijke informaties te verzekeren , met voorbehoud van de regelingen welke eventüel nodig zijn ter bescherming van de vertrouwelijke aard van enkele dier informaties , aldus de taak der regeringen of organisaties , welke deze informaties verstrekken , verlichtend .

7 . De documenten en informaties met betrekking tot sociale vraagstukken van gemeenschappelijk belang worden , met voorbehoud van de regelingen welke nodig zijn ter bescherming van de vertrouwelijke aard daarvan , op zo snel en volledig mogelijke wijze tussen de Internationale Arbeidsorganisatie en de Europese Economische Gemeenschap uitgewisseld .

Technische bijstand

8 . De Commissie van de Europese Economische Gemeenschap kan telkens als zij het tot voortzetting van haar werkzaamheden wenselijk acht , de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau om technische bijstand verzöken in aangelegenheden , welke onder de bevögdheid van de Internationale Arbeidsorganisatie ressorteren .

9 . De Internationale Arbeidsorganisatie döt al het mogelijke om de Europese Economische Gemeenschap op deze gebieden , volgens een voor ieder afzonderlijk geval overeen te komen procedure , alle nodige technische bijstand te verlenen .

10 . Indien de uitvöring , door de Internationale Arbeidsorganisatie , van een door de Europese Economische Gemeenschap gevraagd werk van technische bijstand , uitgaven van enige omvang voor de Internationale Arbeidsorganisatie met zich brengt , zal de Europese Economische Gemeenschap deze uitgaven op basis van een voor ieder afzonderlijk geval in gemeen overleg vast te stellen regeling vergöden .

Durchführung des Abkommens

11 . Der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes und die Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft treffen alle erforderlichen , in ihrer Macht stehenden Maßnahmen , um die wirksame Durchführung der Bestimmungen dieses Abkommens zu gewährleisten .

Zusatzbestimmungen

12 . Der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes und der Präsident der Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft

a ) treffen alle erforderlichen Maßnahmen , um eine Zusammenarbeit und Verbindung zwischen den zuständigen Beamten der beiden Organisationen auf den Gebieten von gemeinsamen Interesse zu gewährleisten ,

b ) überprüfen durch ihre entsprechenden Vertreter die Fortschritte , die bei der Verwirklichung einer wirksamen Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen erzielt werden ,

c ) erwägen ergänzende Bestimmungen , die im Lichte der Anwendung dieses Abkommens durch die beiden Organisationen gegebenenfalls erforderlich scheinen , sowie die je nach Entwicklung der Lage und den praktischen Erfordernissen der beiden Organisationen erforderlichen Abänderungen dieses Abkommens .

13 . Dieses Abkommen kann nach Anhören der zuständigen Organe der Internationalen Arbeitsorganisation und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft durch Bestimmungen über die wechselseitige Vertretung der Internationalen Arbeitsorganisation und der Gemeinschaft bei Verhandlungen über Fragen von gemeinsamem Interesse sowie über alle sonstigen Fragen , für die eine Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen erforderlich scheint , ergänzt werden .

Töpassing van het akkoord

11 . De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en de Commissie van de Europese Economische Gemeenschap treffen alle binnen hun bereik liggende regelingen , welke nodig zijn ter verzekering van een döltreffende töpassing der bepalingen van dit akkoord .

Aanvullende bepalingen

12 . De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en de Voorzitter van de Commissie der Europese Economische Gemeenschap :

a ) treffen alle dienstige regelingen ter verzekering van een nauwe samenwerking en van nauwe betrekkingen tussen de bevögde functionarissen van de twee instellingen op gebieden van gemeenschappelijk belang ;

b ) gaan door bemiddeling van hun respectieve vertegenwoordigers de vorderingen na , die in de totstandbrenging van een döltreffende samenwerking tussen de twee organisaties zijn gemaakt ;

c ) onderzöken de aanvullende bepalingen , die in het licht van de töpassing van dit akkoord door de twee organisaties nodig mochten blijken , alsmede de wijzigingen , die er naar gelang van de ontwikkeling der omstandigheden en van de uit de praktijk voortvlöiende behöften van de twee organisaties zouden möten worden aangebracht .

13 . Dit akkoord kan na raadpleging van de daartö aangewezen organen van de Internationale Arbeidsorganisatie en van de Europese Economische Gemeenschap worden aangevuld met bepalingen ten aanzien van de wederzijdse vertegenwoordiging van de Internationale Arbeidsorganisatie en van de Gemeenschap in vergaderingen waarop vraagstukken van gemeenschappelijk belang worden behandeld , of ten aanzien van ieder ander vraagstuk voor de behandeling waarvan samenwerking tussen de twee organisaties is vereist .

Zeitpunkt des Inkrafttretens

14 . Dieses Abkommen tritt in Kraft , sobald der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes und der Präsident der Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft sich gegenseitig von der Zustimmung des Verwaltungsrates des Internationalen Arbeitsamtes und der Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zu diesem Abkommen unterrichtet haben .

ZU URKUND DESSEN unterzeichnen der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes , in aller Form beauftragt vom Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes , und der Präsident der Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft , in aller Form beauftragt von der genannten Kommission , das vorliegende Abkommen in französischer Sprache .

Walter HALLSTEIN

Präsident der Kommission der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft

David MORSE

Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes

Ausgefertigt in Genf , in zwei Exemplaren , am siebenten Juli neunzehnhundertachtundfünfzig .

Datum van inwerkingtreding

14 . Dit akkoord treedt in werking zodra de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau en de Voorzitter van de Commissie der Europese Economische Gemeenschap elkaar de gödkeuring van het akkoord door de Raad van Bestuur van het Internationaal Arbeidsbureau en door de Commissie van de Europese Economische Gemeenschap hebben genotificeerd .

TEN BLIJKE WAARVAN de Directeur van het Internationaal Arbeidsbureau , behoorlijk gemachtigd door de Raad van Bestuur van het Internationaal Arbeidsbureau , en de Voorzitter van de Commissie der Europese Economische Gemeenschap , behoorlijk gemachtigd door genömde Commissie , dit in de Franse taal opgestelde akkoord ondertekenen .

Walter HALLSTEIN

Voorzitter van de Commissie der Europese Economische Gemeenschap

David MORSE

Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau

Gedaan te Genève , in twee exemplaren , de zevende juli negentienhonderd acht en vijftig .

Voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de officiële vertaling in de Duitse , Italiaanse en Nederlandse taal van de oorspronkelijke , in de Franse taal geredigeerde tekst .

Voorzitter van de Commissie der Europese Economische Gemeenschap

Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau