This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 11994NN01/13/B
ACT concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, ANNEX I - List referred to in Article 29 of the Act of Accession - XIII. CUSTOMS AND TAXATION - B. TAXATION
Asiakirja Norjan kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu - Liite I: Luettelo, josta määrätään liittymisasiakirjan 29 artiklassa - XIII Tullit ja välillinen verotus - B. Verotus
Asiakirja Norjan kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu - Liite I: Luettelo, josta määrätään liittymisasiakirjan 29 artiklassa - XIII Tullit ja välillinen verotus - B. Verotus
EYVL C 241, 29.8.1994, p. 276
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
In force
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 31977L0799 | Korvaus | artikla 1.3 | 01/01/1995 | |
| Modifies | 31977L0799 | Korvaus | artikla 1.5 | 01/01/1995 | |
| Modifies | 31978L1035 | Lisäys | artikla 1BIS | 01/01/1995 | |
| Modifies | 31979L1072 | Tarkistus | liite C. | 01/01/1995 | |
| Modifies | 31983L0181 | Lisäys | artikla 9BIS | 01/01/1995 | |
| Modifies | 31983L0182 | Korvaus | liite | 01/01/1995 |
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modified by | 32009L0132 | Ositt. kum. |
Asiakirja Norjan kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu - Liite I: Luettelo, josta määrätään liittymisasiakirjan 29 artiklassa - XIII Tullit ja välillinen verotus - B. Verotus
Virallinen lehti nro C 241 , 29/08/1994 s. 0276
B. VEROTUS 1. 377 L 0799: Neuvoston direktiivi 77/799/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta 1977, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisestä avusta välittömien ja välillisten verojen alalla (EYVL N L 336, 27.12.1977, s. 15), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla: - 179 H: liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja - Helleenien tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL N L 291, 19.11.1979, s. 17) - 379 L 1070: neuvoston direktiivi 79/1070/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta 1979 (EYVL N L 331, 27.12.1979, s. 8), - 185 I: liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja - Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL N L 302, 15.11.1985, s. 23) - 392 L 0012: neuvoston direktiivi 92/12/ETY, annettu 25 päivänä helmikuuta 1992 (EYVL N L 76, 23.3.1992, s. 1) a) Korvataan 1 artiklan 3 kohta seuraavasti: «3. Nykyisiä 2 kohdassa tarkoitettuja veroja ovat erityisesti: Belgiassa: Impôt des personnes physiques/Personenbelasting Impôt des sociétés/Vennootschapsbelasting Impôt des personnes morales/Rechtspersonenbelasting Impôt des non-résidents/Belasting der niet-verblijfhouders Tanskassa: Indkomstskat til staten Selskabsskat Den kommunale indkomstskat Den amtskommunale indkomstskat Folkepensionsbidragene Sømandsskat Den særlige indkomstskat Kirkeskat Formueskat til staten Bidrag til dagpengefonden Saksassa: Einkommensteuer Körperschaftsteuer Vermögensteuer Gewerbesteuer Grundsteuer Kreikassa: Öüñïò åéóïäÞìáôïò öõóéêþí ðñïóþðùí Öüñïò åéóïäÞìáôïò íïìéêþí ðñïóþðùí Öüñïò áêéíÞôïõ ðåñéïõóßáò Espanjassa: Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas Impuesto sobre Sociedades Impuesto Extraordinario sobre el Patrimonio de las Personas Físicas Ranskassa: Impôt sur le revenu Impôt sur les sociétés Taxe professionnelle Taxe foncière sur les propriétés bâties Taxe foncière sur les propriétés non bâties Irlannissa: Income tax Corporation tax Capital gains tax Wealth tax Italiassa: Imposta sul reddito delle persone fisiche Imposta sul reddito delle persone giuridiche Imposta locale sui redditi Luxemburgissa: Impôt sur le revenu des personnes physiques Impôt sur le revenu des collectivités Impôt commercial communal Impôt sur la fortune Impôt foncier Alankomaissa: Inkomstenbelasting Vennootschapsbelasting Vermogensbelasting Norjassa: Skatt av alminnelig inntekt Skatt av personinntekt Særskatt på inntekt av petroleumsutvinning og rørledningstransport Avgift på honorarer til utenlandske kunstnere Trygdeavgift Formuesskatt Itävallassa: Einkommensteuer Körperschaftsteuer Grundsteuer Bodenwertabgabe Abgabe von land- und forstwirtschaftlichen Betrieben Portugalissa: Contribuição predial Imposto sobre a indústria agrícola Contribuição industrial Imposto de capitais Imposto profissional Imposto complementar Imposto de mais-valias Imposto sobre o rendimento do petróleo Os adicionais devidos sobre os impostos precedentes Suomessa: Valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna Yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund Kunnallisvero/kommunalskatten Kirkollisvero/kyrkoskatten Kansaneläkevakuutusmaksu/folkpensionsförsäkringspremien Sairausvakuutusmaksu/sjukförsäkringspremien Korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst Rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig Valtion varallisuusvero/den statliga förmögenhetsskatten Kiinteistövero/fastighetsskatten Ruotsissa: Den statliga inkomstskatten Sjömansskatten Kupongskatten Den särskilda inkomstskatten för utomlands bosatta Den särskilda inkomstskatten för utomlands bosatta artister m.fl. Den statliga fastighetsskatten Den kommunala inkomstskatten Förmögenhetsskatten Yhdistyneessä kuningaskunnassa: Income tax Corporation tax Capital gains tax Petroleum revenue tax Development land tax». b) Korvataan 1 artiklan 5 kohta seuraavasti: «5. «Toimivaltaisella viranomaisella» tarkoitetaan seuraavaa: Belgiassa: De Minister van financiën tai valtuutettu edustaja Le Ministre des finances tai valtuutettu edustaja Tanskassa: Skatteministeren tai valtuutettu edustaja Saksassa: Der Bundesminister der Finanzen tai valtuutettu edustaja Kreikassa: Ôï Õðïõñãåßï Ïéêïíïìéêþí tai valtuutettu edustaja Espanjassa: El Ministro de Economía y Hacienda tai valtuutettu edustaja Ranskassa: Le ministre de l'économie tai valtuutettu edustaja Irlannissa: The Revenue Commissioners tai niiden valtuutettu edustaja Italiassa: Il Ministro per le finanze tai valtuutettu edustaja Luxemburgissa: Le ministre de finance tai valtuutettu edustaja Alankomaissa: De minister van financiën tai valtuutettu edustaja Norjassa: Finans- og tollministeren tai valtuutettu edustaja Itävallassa: Der Bundesminister für Finanzen tai valtuutettu edustaja Portugalissa: O Ministro das Finanças tai valtuutettu edustaja Suomessa: Valtionvarainministeriö tai valtuutettu edustaja Finansministeriet tai valtuutettu edustaja Ruotsissa: Ministern med ansvar för skattefrågor tai valtuutettu edustaja Yhdistyneessä kuningaskunnassa: The Commissioners of Customs and Excise tai valtuutettu viranomainen arvonlisäveroa ja valmisteveroa koskevien tarvittavien tietojen osalta, The Commissioners of Inland Revenue tai valtuutettu viranomainen muiden tietojen osalta». 2. 378 L 1035: Neuvoston direktiivi 78/1035/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta 1978, tavaroiden maahantuonnissa pieninä muina kuin kaupallisina lähetyksinä kolmansista maista sovellettavista verovapauksista (EYVL N L 366, 28.12.1978, s. 34), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla: - 385 L 0576: neuvoston direktiivi 85/576/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1985 (EYVL N L 372, 31.12.1985, s. 30) Lisätään uusi artikla seuraavasti: «1 a artikla Poiketen siitä, mitä 1 artiklan toisen kohdan a alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään, Norja saa soveltaa ennen liittymistä voimassa ollutta kansallista lainsäädäntöään, joka koskee pieniä tavaralähetyksiä Svalbardista Manner-Norjaan, jos kohtelu Norjassa ennen liittymistä oli edullisempaa kuin kohtelu yhteisössä tuotaessa kyseisiä tavaroita Svalbardista veroalueelle, sellaisena kuin se on määritelty Norjan osalta neuvoston direktiivin 77/388/ETY 3 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna Norjan liittymisasiakirjalla.». 3. 379 L 1072: Kahdeksas neuvoston direktiivi 79/1072/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta 1979, jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta - maan alueelle sijoittautumattomille verovelvollisille suoritettavaa arvonlisäveron palautusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt (EYVL N L 331, 27.12.1979, s. 11), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla: - 185 I: liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja - Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL N L 302, 15.11.1985, s. 23) a) Korvataan liitteessä C oleva D kohta seuraavasti: «D. Hakemus on jätettävä asianomaiselle toimivaltaiselle viranomaiselle, joka on: - Belgiassa: .......... - Tanskassa: .......... - Saksassa: .......... - Kreikassa: .......... - Espanjassa: .......... - Ranskassa: .......... - Irlannissa: .......... - Italiassa: .......... - Luxemburgissa: .......... - Alankomaissa: .......... - Norjassa: .......... - Itävallassa: .......... - Portugalissa: .......... - Suomessa: .......... - Ruotsissa: .......... - Yhdistyneessä kuningaskunnassa: ..........» b) Korvataan liitteessä C oleva I kohta seuraavasti: «I. Hakemus voi koskea useita kauppalaskuja tai tuontiasiakirjoja, jolloin arvonlisäveron yhteismäärän vuoden 19.. osalta on kuitenkin oltava vähintään: .......... . . . BEF/LUF . . . DKK . . . DEM . . . GRD . . . PTE . . . FRF . . . IEP . . . ITL . . . NLG . . . NOK . . . ATS . . . ESP . . . FIM . . . SEK . . . GBP jos aika, jolta palautusta haetaan, on lyhyempi kuin kalenterivuosi, mutta vähintään kolme kuukautta, tai: . . . BEF/LUF . . . DKK . . . DEM . . . GRD . . . PTE . . . FRF . . . IEP . . . ITL . . . NLG . . . NOK . . . ATS . . . ESP . . . FIM . . . SEK . . . GBP jos aika, jolta palautusta haetaan, on yksi kalenterivuosi tai vähemmän kuin kolme kuukautta». 4. 383 L 0181: Neuvoston direktiivi 83/181/ETY, annettu 28 päivänä maaliskuuta 1983, direktiivin 77/388/ETY 14 artiklan 1 kohdan d alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverosta (EYVL N L 105, 23.4.1983, s. 38), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla: - 389 L 0219: neuvoston direktiivi 89/219/ETY, annettu 7 päivänä maaliskuuta 1989 (EYVL N L 92, 5.4.1989, s. 13) Lisätään uusi artikla seuraavasti: «9 a artikla Poiketen siitä, mitä 3 ja 7 artiklassa säädetään, Norja saa soveltaa ennen liittymistä voimassa ollutta lainsäädäntöään henkilökohtaisen omaisuuden suhteen siirrettäessä varsinainen asuinpaikka Svalbardista Manner-Norjaan, jos kohtelu Norjassa ennen liittymistä oli edullisempaa kuin kyseisten Svalbardista tuotujen tavaroiden kohtelu yhteisössä niiden tullessa veroalueelle, sellaisena kuin se on määritelty Norjan osalta neuvoston direktiivin 77/388/ETY 3 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna Norjan liittymisasiakirjalla.». 5. 383 L 0182: Neuvoston direktiivi 83/182/ETY, annettu 28 päivänä maaliskuuta 1983, yhteisön alueella tiettyjen kulkuneuvojen väliaikaisessa maahantuonnissa sovellettavista verovapautuksista (EYVL N L 105, 23.4.1983, s. 59), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla: - 185 I: liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja - Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL N L 302, 15.11.1985, s. 23) Korvataan liite seuraavasti: «LIITE Luettelo 1 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetuista veroista BELGIA - Taxe de circulation sur les véhicules automobiles (Arrêté royal du 23 novembre 1965 portant codification des dispositions légales relatives aux taxes assimilées aux impôts sur les revenus - Moniteur belge du 18 janvier 1966) - Verkeersbelasting op de autovoertuigen (Koninklijk Besluit van 23 november 1965 houdende codificatie van de wettelijke bepalingen betreffende de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen - Belgisch Staatsblad van 18 januari 1966) TANSKA - Vægtafgift af motorkøretøjer (Lovbekendtgørelse nr. 163 af 31. marts 1993) SAKSA - Kraftfahrzeugsteuer (Kraftfahrzeugsteuergesetz - 1979) - Kraftfahrzeugsteuer (Durchführungsverordnung - 1979) KREIKKA - ÔÝëç êõêëïöïñßáò (N. 2367/53 üðùò éó÷ýåé óÞìåñá) ESPANJA - Tributos Locales sobre circulación de vehículos automóviles (establecido en base a la Ley 41/1979, de 19 de noviembre, de Bases de Régimen Local y al Real Decreto 3250/1976, de 30 de diciembre) RANSKA - Taxe différentielle sur les véhicules à moteur (Loi n 77-1467 du 30 décembre 1977) - Taxe sur les véhicules d'une puissance fiscale supérieure à 16 CV immatriculés dans la catégorie des voitures particulières (Loi de finances 1979 - Article 1007 du code général des impôts) IRLANTI - Motor vehicle excise duties (Finance (Excise duties) (Vehicles) Act 1952 as amended, and Section 94, Finance Act 1973 as amended) ITALIA - Tassa sulla circolazione degli autoveicoli (TU delle leggi sulle tasse automobilistiche approvato con DPR N. 39 del 5 febbraio 1953 e successive modificazioni) LUXEMBURG - Taxe sur les véhicules automoteurs (Loi allemande du 23 mars 1935 (Kraftfahrzeugsteuergesetz) maintenue en vigueur par l'arrêté grand-ducal du 26 octobre 1944, modifiée par la loi du 4 août 1975 et les règlements grand-ducaux du 15 septembre 1975 et du 31 octobre 1975 et du 31 octobre 1975) ALANKOMAAT - Motorrijtuigenbelasting (wet op de motorrijtuigenbelasting 21 juli 1966, Stb 332 - wet van 18 december 1969/Stb 548) NORJA - Avgift på motorvogner (Lov av 19. juni 1959 nr. 2) ITÄVALTA - Kraftfahrzeugsteuer (BGBl. Nr. 449/1992) PORTUGALI - Imposto sobre veículos (Decreto-Lei nº 143/78, de 12 de Junho) - Imposto de compensação (Decreto-Lei nº 354-A/ 82, de 9 de Setembro) SUOMI - Moottoriajoneuvovero/motorfordonsskatt (Laki moottoriajoneuvoverosta/Lag om skatt på motorfordon 722/66) RUOTSI - Fordonsskatt (Fordonsskattelagen 1988:327) YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA - Vehicle excise duty (Vehicles (Excise) Act 1971)».