Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 11994NN01/13/B

Asiakirja Norjan kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu - Liite I: Luettelo, josta määrätään liittymisasiakirjan 29 artiklassa - XIII Tullit ja välillinen verotus - B. Verotus

EYVL C 241, 29.8.1994, p. 276 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document In force

11994NN01/13/B

Asiakirja Norjan kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisehdoista ja niiden sopimusten mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu - Liite I: Luettelo, josta määrätään liittymisasiakirjan 29 artiklassa - XIII Tullit ja välillinen verotus - B. Verotus

Virallinen lehti nro C 241 , 29/08/1994 s. 0276


B. VEROTUS

1. 377 L 0799: Neuvoston direktiivi 77/799/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta 1977, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisestä avusta välittömien ja välillisten verojen alalla (EYVL N L 336, 27.12.1977, s. 15), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:

- 179 H: liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja - Helleenien tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL N L 291, 19.11.1979, s. 17)

- 379 L 1070: neuvoston direktiivi 79/1070/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta 1979 (EYVL N L 331, 27.12.1979, s. 8),

- 185 I: liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja - Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL N L 302, 15.11.1985, s. 23)

- 392 L 0012: neuvoston direktiivi 92/12/ETY, annettu 25 päivänä helmikuuta 1992 (EYVL N L 76, 23.3.1992, s. 1)

a) Korvataan 1 artiklan 3 kohta seuraavasti:

«3. Nykyisiä 2 kohdassa tarkoitettuja veroja ovat erityisesti:

Belgiassa:

Impôt des personnes physiques/Personenbelasting

Impôt des sociétés/Vennootschapsbelasting

Impôt des personnes morales/Rechtspersonenbelasting

Impôt des non-résidents/Belasting der niet-verblijfhouders

Tanskassa:

Indkomstskat til staten

Selskabsskat

Den kommunale indkomstskat

Den amtskommunale indkomstskat

Folkepensionsbidragene

Sømandsskat

Den særlige indkomstskat

Kirkeskat

Formueskat til staten

Bidrag til dagpengefonden

Saksassa:

Einkommensteuer

Körperschaftsteuer

Vermögensteuer

Gewerbesteuer

Grundsteuer

Kreikassa:

Öüñïò åéóïäÞìáôïò öõóéêþí ðñïóþðùí

Öüñïò åéóïäÞìáôïò íïìéêþí ðñïóþðùí

Öüñïò áêéíÞôïõ ðåñéïõóßáò

Espanjassa:

Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas

Impuesto sobre Sociedades

Impuesto Extraordinario sobre el Patrimonio de las Personas Físicas

Ranskassa:

Impôt sur le revenu

Impôt sur les sociétés

Taxe professionnelle

Taxe foncière sur les propriétés bâties

Taxe foncière sur les propriétés non bâties

Irlannissa:

Income tax

Corporation tax

Capital gains tax

Wealth tax

Italiassa:

Imposta sul reddito delle persone fisiche

Imposta sul reddito delle persone giuridiche

Imposta locale sui redditi

Luxemburgissa:

Impôt sur le revenu des personnes physiques

Impôt sur le revenu des collectivités

Impôt commercial communal

Impôt sur la fortune

Impôt foncier

Alankomaissa:

Inkomstenbelasting

Vennootschapsbelasting

Vermogensbelasting

Norjassa:

Skatt av alminnelig inntekt

Skatt av personinntekt

Særskatt på inntekt av petroleumsutvinning og

rørledningstransport

Avgift på honorarer til utenlandske kunstnere

Trygdeavgift

Formuesskatt

Itävallassa:

Einkommensteuer

Körperschaftsteuer

Grundsteuer

Bodenwertabgabe

Abgabe von land- und forstwirtschaftlichen

Betrieben

Portugalissa:

Contribuição predial

Imposto sobre a indústria agrícola

Contribuição industrial

Imposto de capitais

Imposto profissional

Imposto complementar

Imposto de mais-valias

Imposto sobre o rendimento do petróleo

Os adicionais devidos sobre os impostos

precedentes

Suomessa:

Valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna

Yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund

Kunnallisvero/kommunalskatten

Kirkollisvero/kyrkoskatten

Kansaneläkevakuutusmaksu/folkpensionsförsäkringspremien

Sairausvakuutusmaksu/sjukförsäkringspremien

Korkotulon lähdevero/källskatten på ränteinkomst

Rajoitetusti verovelvollisen lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig

Valtion varallisuusvero/den statliga förmögenhetsskatten

Kiinteistövero/fastighetsskatten

Ruotsissa:

Den statliga inkomstskatten

Sjömansskatten

Kupongskatten

Den särskilda inkomstskatten för utomlands

bosatta

Den särskilda inkomstskatten för utomlands

bosatta artister m.fl.

Den statliga fastighetsskatten

Den kommunala inkomstskatten

Förmögenhetsskatten

Yhdistyneessä kuningaskunnassa:

Income tax

Corporation tax

Capital gains tax

Petroleum revenue tax

Development land tax».

b) Korvataan 1 artiklan 5 kohta seuraavasti:

«5. «Toimivaltaisella viranomaisella» tarkoitetaan seuraavaa:

Belgiassa:

De Minister van financiën tai valtuutettu edustaja

Le Ministre des finances tai valtuutettu edustaja

Tanskassa:

Skatteministeren tai valtuutettu edustaja

Saksassa:

Der Bundesminister der Finanzen tai valtuutettu edustaja

Kreikassa:

Ôï Õðïõñãåßï Ïéêïíïìéêþí tai valtuutettu edustaja

Espanjassa:

El Ministro de Economía y Hacienda tai valtuutettu edustaja

Ranskassa:

Le ministre de l'économie tai valtuutettu edustaja

Irlannissa:

The Revenue Commissioners tai niiden valtuutettu edustaja

Italiassa:

Il Ministro per le finanze tai valtuutettu edustaja

Luxemburgissa:

Le ministre de finance tai valtuutettu edustaja

Alankomaissa:

De minister van financiën tai valtuutettu edustaja

Norjassa:

Finans- og tollministeren tai valtuutettu edustaja

Itävallassa:

Der Bundesminister für Finanzen tai valtuutettu edustaja

Portugalissa:

O Ministro das Finanças tai valtuutettu edustaja

Suomessa:

Valtionvarainministeriö tai valtuutettu edustaja

Finansministeriet tai valtuutettu edustaja

Ruotsissa:

Ministern med ansvar för skattefrågor tai valtuutettu edustaja

Yhdistyneessä kuningaskunnassa:

The Commissioners of Customs and Excise tai valtuutettu viranomainen arvonlisäveroa ja valmisteveroa koskevien tarvittavien tietojen osalta,

The Commissioners of Inland Revenue tai valtuutettu viranomainen muiden tietojen osalta».

2. 378 L 1035: Neuvoston direktiivi 78/1035/ETY, annettu 19 päivänä joulukuuta 1978, tavaroiden maahantuonnissa pieninä muina kuin kaupallisina lähetyksinä kolmansista maista sovellettavista verovapauksista (EYVL N L 366, 28.12.1978, s. 34), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

- 385 L 0576: neuvoston direktiivi 85/576/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1985 (EYVL N L 372, 31.12.1985, s. 30)

Lisätään uusi artikla seuraavasti:

«1 a artikla

Poiketen siitä, mitä 1 artiklan toisen kohdan a alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään, Norja saa soveltaa ennen liittymistä voimassa ollutta kansallista lainsäädäntöään, joka koskee pieniä tavaralähetyksiä Svalbardista Manner-Norjaan, jos kohtelu Norjassa ennen liittymistä oli edullisempaa kuin kohtelu yhteisössä tuotaessa kyseisiä tavaroita Svalbardista veroalueelle, sellaisena kuin se on määritelty Norjan osalta neuvoston direktiivin 77/388/ETY 3 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna Norjan liittymisasiakirjalla.».

3. 379 L 1072: Kahdeksas neuvoston direktiivi 79/1072/ETY, annettu 6 päivänä joulukuuta 1979, jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta - maan alueelle sijoittautumattomille verovelvollisille suoritettavaa arvonlisäveron palautusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt (EYVL N L 331, 27.12.1979, s. 11), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

- 185 I: liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja - Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL N L 302, 15.11.1985, s. 23)

a) Korvataan liitteessä C oleva D kohta seuraavasti:

«D. Hakemus on jätettävä asianomaiselle toimivaltaiselle viranomaiselle, joka on:

- Belgiassa: ..........

- Tanskassa: ..........

- Saksassa: ..........

- Kreikassa: ..........

- Espanjassa: ..........

- Ranskassa: ..........

- Irlannissa: ..........

- Italiassa: ..........

- Luxemburgissa: ..........

- Alankomaissa: ..........

- Norjassa: ..........

- Itävallassa: ..........

- Portugalissa: ..........

- Suomessa: ..........

- Ruotsissa: ..........

- Yhdistyneessä kuningaskunnassa: ..........»

b) Korvataan liitteessä C oleva I kohta seuraavasti:

«I. Hakemus voi koskea useita kauppalaskuja tai tuontiasiakirjoja, jolloin arvonlisäveron yhteismäärän vuoden 19.. osalta on kuitenkin oltava vähintään: ..........

. . . BEF/LUF

. . . DKK

. . . DEM

. . . GRD

. . . PTE

. . . FRF

. . . IEP

. . . ITL

. . . NLG

. . . NOK

. . . ATS

. . . ESP

. . . FIM

. . . SEK

. . . GBP

jos aika, jolta palautusta haetaan, on lyhyempi kuin kalenterivuosi, mutta vähintään kolme kuukautta,

tai:

. . . BEF/LUF

. . . DKK

. . . DEM

. . . GRD

. . . PTE

. . . FRF

. . . IEP

. . . ITL

. . . NLG

. . . NOK

. . . ATS

. . . ESP

. . . FIM

. . . SEK

. . . GBP

jos aika, jolta palautusta haetaan, on yksi kalenterivuosi tai vähemmän kuin kolme kuukautta».

4. 383 L 0181: Neuvoston direktiivi 83/181/ETY, annettu 28 päivänä maaliskuuta 1983, direktiivin 77/388/ETY 14 artiklan 1 kohdan d alakohdan soveltamisalasta vapautettaessa tietty tavaroiden lopullinen maahantuonti arvonlisäverosta (EYVL N L 105, 23.4.1983, s. 38), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

- 389 L 0219: neuvoston direktiivi 89/219/ETY, annettu 7 päivänä maaliskuuta 1989 (EYVL N L 92, 5.4.1989, s. 13)

Lisätään uusi artikla seuraavasti:

«9 a artikla

Poiketen siitä, mitä 3 ja 7 artiklassa säädetään, Norja saa soveltaa ennen liittymistä voimassa ollutta lainsäädäntöään henkilökohtaisen omaisuuden suhteen siirrettäessä varsinainen asuinpaikka Svalbardista Manner-Norjaan, jos kohtelu Norjassa ennen liittymistä oli edullisempaa kuin kyseisten Svalbardista tuotujen tavaroiden kohtelu yhteisössä niiden tullessa veroalueelle, sellaisena kuin se on määritelty Norjan osalta neuvoston direktiivin 77/388/ETY 3 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna Norjan liittymisasiakirjalla.».

5. 383 L 0182: Neuvoston direktiivi 83/182/ETY, annettu 28 päivänä maaliskuuta 1983, yhteisön alueella tiettyjen kulkuneuvojen väliaikaisessa maahantuonnissa sovellettavista verovapautuksista (EYVL N L 105, 23.4.1983, s. 59), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:

- 185 I: liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja - Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL N L 302, 15.11.1985, s. 23)

Korvataan liite seuraavasti:

«LIITE

Luettelo 1 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetuista veroista

BELGIA

- Taxe de circulation sur les véhicules automobiles (Arrêté royal du 23 novembre 1965 portant codification des dispositions légales relatives aux taxes assimilées aux impôts sur les revenus - Moniteur belge du 18 janvier 1966)

- Verkeersbelasting op de autovoertuigen (Koninklijk Besluit van 23 november 1965 houdende codificatie van de wettelijke bepalingen betreffende de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen - Belgisch Staatsblad van 18 januari 1966)

TANSKA

- Vægtafgift af motorkøretøjer (Lovbekendtgørelse nr. 163 af 31. marts 1993)

SAKSA

- Kraftfahrzeugsteuer (Kraftfahrzeugsteuergesetz - 1979)

- Kraftfahrzeugsteuer (Durchführungsverordnung - 1979)

KREIKKA

- ÔÝëç êõêëïöïñßáò (N. 2367/53 üðùò éó÷ýåé óÞìåñá)

ESPANJA

- Tributos Locales sobre circulación de vehículos automóviles (establecido en base a la Ley 41/1979, de 19 de noviembre, de Bases de Régimen Local y al Real Decreto 3250/1976, de 30 de diciembre)

RANSKA

- Taxe différentielle sur les véhicules à moteur (Loi n 77-1467 du 30 décembre 1977)

- Taxe sur les véhicules d'une puissance fiscale supérieure à 16 CV immatriculés dans la catégorie des voitures particulières (Loi de finances 1979 - Article 1007 du code général des impôts)

IRLANTI

- Motor vehicle excise duties (Finance (Excise duties) (Vehicles) Act 1952 as amended, and Section 94, Finance Act 1973 as amended)

ITALIA

- Tassa sulla circolazione degli autoveicoli (TU delle leggi sulle tasse automobilistiche approvato con DPR N. 39 del 5 febbraio 1953 e successive modificazioni)

LUXEMBURG

- Taxe sur les véhicules automoteurs (Loi allemande du 23 mars 1935 (Kraftfahrzeugsteuergesetz) maintenue en vigueur par l'arrêté grand-ducal du 26 octobre 1944, modifiée par la loi du 4 août 1975 et les règlements grand-ducaux du 15 septembre 1975 et du 31 octobre 1975 et du 31 octobre 1975)

ALANKOMAAT

- Motorrijtuigenbelasting (wet op de motorrijtuigenbelasting 21 juli 1966, Stb 332 - wet van 18 december 1969/Stb 548)

NORJA

- Avgift på motorvogner (Lov av 19. juni 1959 nr. 2)

ITÄVALTA

- Kraftfahrzeugsteuer (BGBl. Nr. 449/1992)

PORTUGALI

- Imposto sobre veículos (Decreto-Lei nº 143/78, de 12 de Junho)

- Imposto de compensação (Decreto-Lei nº 354-A/ 82, de 9 de Setembro)

SUOMI

- Moottoriajoneuvovero/motorfordonsskatt (Laki moottoriajoneuvoverosta/Lag om skatt på motorfordon 722/66)

RUOTSI

- Fordonsskatt (Fordonsskattelagen 1988:327)

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

- Vehicle excise duty (Vehicles (Excise) Act 1971)».

Top